Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Für einen nicht genannten Auftraggeber auftreten
RECHTSINSTRUMENT
Stauchgrad
Stauchverkuerzung

Traduction de « genannten beiden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Übereinkommen** genannten Bereich gehören.

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**


stauchgrad (an beiden werkstueckteilen) | stauchverkuerzung (an beiden werkstueckteilen)

opstuikverlies (van beide werkstukdelen)


eine der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses | einer der beiden Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses

covoorzitter van het bemiddelingscomité


für einen nicht genannten Auftraggeber auftreten

command verklaren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus der Vorlageentscheidung und aus den Elementen der Akte geht hervor, dass die klagende Partei vor dem vorlegenden Richter bemängelt, dass durch das Programmgesetz vom 5. August 2003 eine durch die beiden genannten königlichen Erlasse festgelegte Steuer zu spät bestätigt worden sei, während in Artikel 105 des Mehrwertsteuergesetzbuches deren sofortige Bestätigung vorgeschrieben gewesen sei.

Uit de verwijzingsbeslissing en uit de elementen van het dossier blijkt dat de verzoekende partij voor de verwijzende rechter de programmawet van 5 augustus 2003 verwijt een bij de twee voormelde koninklijke besluiten vastgelegde belasting laattijdig te hebben bekrachtigd, terwijl artikel 105 van het BTW-Wetboek een onmiddellijke bekrachtiging ervan eiste.


Die Mitgliedstaaten bestimmen entweder durch Einzelfallprüfung oder durch Festlegung von Arten von Plänen und Programmen oder durch die Kombination dieser beiden Ansätze, ob die in Artikel 3 Absätze 3 oder 4 genannten Pläne oder Programme voraussichtlich erhebliche Umweltauswirkungen haben.

De lidstaten stellen vast, door een onderzoek per geval of door specificatie van soorten plannen en programma's, of door combinatie van beide werkwijzen, of de in artikel 3, lid 3 of 4, bedoelde plannen of programma's aanzienlijke milieueffecten kunnen hebben.


6. Angesichts der Ergebnisse der bislang vorgenommenen Beurteilung und des von Andorra, Monaco und San Marino geäußerten Interesses an einer Intensivierung ihrer Beziehungen zur EU ersucht der Rat die Kommission beziehungsweise die Hohe Vertreterin, ihre Analysen und Überlegungen zu den genannten beiden Optionen fortzusetzen und insbesondere

In het licht van de tot dusver uitgevoerde evaluatie en de door Andorra, Monaco en San Marino uitgesproken belangstelling voor het aanhalen van hun banden met de EU, verzoekt de Raad de Commissie en de hoge vertegenwoordiger (voor zover passend), hun analyse van en beraad over deze twee opties voort te zetten en met name:


Die Kommission unterstrich das Hauptziel der beiden Vorschläge: Wenn Mitgliedstaaten entschei­den, dass sie in den genannten beiden Bereichen legale Einwanderer benötigen, muss gewährleistet sein, dass die zugelassenen Drittstaatsangehörigen in der ganzen EU die gleiche Behandlung erfah­ren.

De Commissie stelde dat het hoofddoel van beide voorstellen is, dat wanneer de lidstaten besluiten dat ze legale migranten nodig hebben op deze twee gebieden, aan dezen een behandeling wordt geboden die gelijk is aan de in de gehele EU aanvaarde behandeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. äußert tiefe Sorge über die Situation von Drittstaatsangehörigen, die aufgrund ihrer sexuellen Ausrichtung den Flüchtlingsstatus beantragen, wie Mehdi Kazemi und Pegah Emambakhsh, denen die Abschiebung aus dem Vereinigten Königreich in den Iran und die Hinrichtung droht; erinnert daran, dass die Abschiebung von Personen in einen Drittstaat, in dem sie von Verfolgung und Folter bedroht sind oder für sie Lebensgefahr besteht, einen Verstoß gegen europäische und internationale Menschenrechtsverpflichtungen bedeutet; fordert die EU-Institutionen und die betreffenden Mitgliedstaaten auf, eine Lösung zu finden, um sicherzustellen, dass die genannten beiden Personen ...[+++]

18. toont zich uiterst bezorgd over de situatie van onderdanen uit landen buiten de EU die de vluchtelingenstatus aanvragen op grond van seksuele geaardheid, zoals Mehdi Kazemi en Pegah Emambakhsh, die het gevaar lopen uit het Verenigd Koninkrijk te worden gerepatrieerd naar Iran en daar te worden geëxecuteerd; wijst erop dat uitwijzing van personen naar een land buiten de EU waar zij mogelijk worden vervolgd, gemarteld of gedood, een schending van de Europese en internationale verplichtingen op het gebied van de mensenrechten vormt; vraagt de Europese instellingen en betrokken lidstaten tot een oplossing te komen opdat deze twee perso ...[+++]


1. weist darauf hin, dass seine politischen Prioritäten und seine Bewertung des Haushaltsrahmens für 2009 in seinen beiden genannten Entschließungen vom 24. April 2008 erläutert wurden; stellt fest, dass diese beiden Entschließungen eine gute Grundlage für seine darauf folgende erste Bewertung des Vorentwurfs des Haushaltsplans (HVE) der Kommission für 2009 lieferten, wie in seiner genannten Entschließung vom 8. Juli 2008 zum HVE erläutert; erinnert daran, dass das Parlament in dieser Entschließung den niedrigen Umfang der Zahlungsermächtigungen und die in den meisten Rubriken des Mehrjährige ...[+++]

1. herinnert eraan dat het zijn politieke prioriteiten en zijn evaluatie van het begrotingskader voor 2009 heeft uiteengezet in zijn twee reeds aangehaalde resoluties van 24 april 2008; merkt op dat deze beide resoluties een solide basis boden voor de daaropvolgende eerste evaluatie van het voorontwerp van begroting (VOB) voor 2009 van de Commissie, zoals uiteengezet in de reeds aangehaalde resolutie van 8 juli 2008 over het VOB; herinnert eraan dat het Parlement zich in zijn resolutie zeer kritisch heeft uitgelaten over het lage niveau van de betalingskredieten en de geringe beschikbare marges in de meeste rubrieken van het meerjarig ...[+++]


Die interregionale Dimension wiederum ist Teil der gemeinsamen Verwaltung der Programme unter den vorstehend genannten beiden Zielen.

De interregionale dimensie daarentegen maakt deel uit van het gezamenlijke beheer van de programma’s in het kader van de bovengenoemde twee doelstellingen.


Aus den genannten beiden Gründen können die Einrichtungen des SNS weder bei der Verwaltung des SNS noch bei ihrer damit in Zusammenhang stehenden Einkaufstätigkeit als Unternehmen im Sinne des Wettbewerbsrechts der Gemeinschaft angesehen werden.

Om die twee redenen kunnen de organen van het SNS noch bij hun beheer van het SNS, noch bij de daarmee verband houdende aankoopactiviteit als ondernemingen in de zin van het communautaire mededingingsrecht worden beschouwd.


Außerdem ist sie das Instrument, mit dem die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten die beiden WIPO-Verträge von 1996 umsetzen. Mit diesen beiden so genannten „Internet-Verträgen“ (dem WIPO-Urheberrechtsvertrag und dem WIPO-Vertrag über Darbietungen und Tonträger) hatte die Weltorganisation für geistiges Eigentum den Urheberrechtsschutz an das digitale Zeitalter angepasst.

Bovendien zetten de Europese Unie en haar lidstaten met deze richtlijn de twee "internetverdragen" van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom (WIPO) van 1996 om: het Verdrag van de WIPO inzake het auteursrecht en het Verdrag van de WIPO inzake uitvoeringen en fonogrammen, die de bescherming van de auteursrechten aan de digitale technologie hebben aangepast.


Falls die Durchführung der beiden genannten Phasen zufriedenstellend ausfällt und Hand in Hand mit einer Konsolidierung der Reform geht, würde die Kommission dann die dritte Phase einleiten, das heißt, die Maßnahmen in Bandundu und Kasai anlaufen lassen sowie die Maßnahmen in den beiden anderen Regionen fortführen.

Indien de uitvoering van de twee bovengenoemde fasen bevredigend en hervormingsversterkend verloopt, zal de Commissie voortgaan met de derde fase, namelijk het opstarten van activiteiten in de streken rond Bandundu en Kasaï en het voortzetten van activiteiten in de andere twee gebieden.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     stauchgrad     stauchverkuerzung      genannten beiden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' genannten beiden' ->

Date index: 2024-12-02
w