Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " gemeinschaft übernommenen ausgaben insbesondere " (Duits → Nederlands) :

Eine strikte Anwendung des in den Rechtvorschriften der Gemeinschaft und insbesondere in Artikel 8 der Verordnung Nr. 2064/97 niedergelegten Abschlussverfahrens sollte mit einiger Sicherheit dafür sorgen, dass nicht zuschussfähige Ausgaben vor der endgültigen Zahlung ausgeschlossen werden.

Een strenge toepassing door de lidstaten en de Commissie van de afsluitingsprocedure die is neergelegd in de verordeningen van de Gemeenschap, met name in artikel 8 van Verordening nr. 2064/97, zou redelijke zekerheid moeten geven dat niet-subsidiabele uitgaven worden uitgesloten vóór de betaling van het saldo.


Die Prüfer konzentrierten sich vor allem auf bestimmte Anforderungen der mehrjährigen Finanzierungsvereinbarungen, bei denen das Risiko als besonders hoch eingeschätzt wird: i) die Grundsätze der soliden Finanzverwaltung, insbesondere Wirtschaftlichkeit und Kostenwirksamkeit, ii) doppelte oder sich überschneidende Finanzierung, iii) Ausgaben, die für eine Kofinanzierung durch die Gemeinschaft im Rahmen von SAPARD nicht zugelassen s ...[+++]

De auditors besteedden voornamelijk aandacht aan specifieke aspecten van de naleving van de jaarlijkse financieringsovereenkomst waarbij het risico groter werd geacht: i) de beginselen van goed financieel beheer, en in het bijzonder zuinigheid en kosteneffectiviteit, ii) dubbele of overlappende financiering, iii) uitgaven die in het kader van Sapard niet voor communautaire medefinanciering in aanmerking komen, iv) de in de programma’s voor plattelandsontwikkeling bepaalde subsidiabiliteitscriteria voor elke maatregel, v) de omvang en de kwaliteit van de controles, vi) personeelswijzigingen bij als essentieel beschouwde functies, vii) ove ...[+++]


Die Prüfer konzentrierten sich vor allem auf bestimmte Anforderungen der mehrjährigen Finanzierungsvereinbarungen, bei denen das Risiko als besonders hoch eingeschätzt wird: a) die Grundsätze der soliden Finanzverwaltung, insbesondere Wirtschaftlichkeit und Kostenwirksamkeit, b) doppelte oder sich überschneidende Finanzierung, c) Ausgaben, die für eine Kofinanzierung durch die Gemeinschaft im Rahmen von SAPARD nicht zugelassen sind ...[+++]

De accountants hebben vooral aandacht besteed aan de aspecten van de meerjarige financieringsovereenkomst die een groter risico inhielden in verband met: a) de beginselen van goed financieel beheer en met name zuinigheid en kosteneffectiviteit; b) dubbele financiering of overlapping van financieringen; c) uitgaven die niet voor cofinanciering in het kader van Sapard in aanmerking komen; d) de subsidiabiliteitscriteria die per maatregel in de programma’s voor plattelandsontwikkeling zijn vastgelegd; e) de omvang en de kwaliteit van de controles; f) de veranderingen in het personeel dat als “essentieel personeel” wordt beschouwd; g) ...[+++]


In dem vom Rat angenommenen Plan wird auf die Bedingungen hingewiesen, die erfuellt sein müssen, um auf den Gemeinschaftshaushalt zurückgreifen zu können; des Weiteren wird insbesondere die Tatsache angeführt, dass die vorgesehenen Investitionen und Ausgaben, die in erster Linie die Ausrüstungen und Humanressourcen betreffen, w ...[+++]

In het door de Raad goedgekeurde plan wordt gewezen op de voorwaarden waaraan moet worden voldaan om middelen uit de communautaire begroting te kunnen gebruiken, zoals het feit dat het grootste deel van de geraamde uitgaven, die met name betrekking hebben op uitrusting en personeel, ten laste van de nationale begrotingen moet blijven komen, maar ook op het feit dat de grondslagen voor de spreiding van de financiële lasten moeten worden vastgesteld op het niveau van de Unie, met inachtneming van de communautaire financiële vooruitzichten.


Bei der Bewertung werden auch anhand der von der Gemeinschaft übernommenen Ausgaben die Vorteile geprüft, die der Gemeinschaft aus europaweiten eGovernment- und Infrastrukturdiensten für die Förderung gemeinsamer politischer Maßnahmen und der institutionellen Zusammenarbeit in bezug auf öffentliche Verwaltungen, Bürger und Unternehmen erwachsen und Bereiche ermittelt, in denen Verbesserungen möglich sind und Synergien mit anderen Gemeinschaftstätigkeiten im Bereich der europaweiten eGovernment- und Infrastrukturdienste überprüft.

Bij de beoordeling wordt ook, in het licht van de door de Gemeenschap gedane uitgaven, bestudeerd welke voordelen de pan-Europese e-overheids- en infrastructuurdiensten de Gemeenschap hebben opgeleverd voor de voortgang van de gemeenschappelijke beleidsvormen en de institutionele samenwerking voor wat overheidsdiensten, ondernemingen en burgers betreft, en worden de gebieden aangegeven waar verbeteringen en synergie met andere communautaire activiteiten op het gebied van pan-Europese e-overheids- en infrastructuurdiensten mogelijk zijn.


Die Kommission wird auf der Grundlage der Informationen der Mitgliedstaaten rechtzeitig für die Revision des Finanzrahmens 2008/2009 eine Übersicht über die beschlossenen und geplanten Ausgaben – sowohl auf einzelstaatlicher als auch auf EU-Ebene – für die Verwaltung der Natura-2000-Netze im Hinblick darauf erstellen, die Gemeinschaftsinstrumente, insbesondere LIFE+, anzupassen und ein hohes Niveau der Kofinanzierung durch die Gemeinschaft sicherzustellen.

Op basis van de gegevens die de lidstaten haar zullen toezenden en vroeg genoeg voor de herziening van het financieel kader in 2008/2009, zal de Commissie een evaluatie opstellen van de gemaakte en de verwachte kosten van het beheer van de Natura 2000-netwerken, zowel op nationaal niveau als op dat van de Europese Unie, ten einde de communautaire instrumenten, en met name het programma LIFE+, aan te passen en een hoog niveau van communautaire medefinanciering te verzekeren.


(c) Den Anteil des gemäß Buchstabe b festgestellten geschuldeten Betrags, den der ausgefallene Teilnehmer schuldet, legt die Kommission auf die verbleibenden Teilnehmer um anhand der Anteile der einzelnen Teilnehmer an den übernommenen Ausgaben und höchstens in Höhe des den einzelnen Teilnehmern zustehenden finanziellen Beitrags der Gemeinschaft.

(c) het volgens de procedure onder b) vastgestelde deel van het schuldbedrag dat de in gebreke blijvende deelnemer moet terugbetalen, wordt door de Commissie verdeeld over de overblijvende deelnemers naar rato van ieders aandeel in de geaccepteerde uitgaven en tot ten hoogste het bedrag van de financiële bijdrage van de Gemeenschap waarop elk van de deelnemers recht heeft.


(c) Den Anteil des gemäß Buchstabe b festgestellten geschuldeten Betrags, den der ausgefallene Teilnehmer schuldet, legt die Kommission auf die übrigen Teilnehmer um anhand der Anteile der einzelnen Teilnehmer an den übernommenen Ausgaben und höchstens in Höhe des den einzelnen Teilnehmern zustehenden Finanzbeitrags der Gemeinschaft.

(c) Het volgens de procedure onder b) vastgestelde deel van het schuldbedrag dat de in gebreke blijvende deelnemer moet terugbetalen, wordt door de Commissie verdeeld over de overblijvende deelnemers naar rato van ieders aandeel in de geaccepteerde uitgaven en tot ten hoogste het bedrag van de financiële bijdrage van de Gemeenschap waarop elk van de deelnemers recht heeft.


(2) Die Finanzmittel der Gemeinschaft können insbesondere zur Deckung der Ausgaben für die Vorbereitung, Durchführung, Überwachung, Kontrolle und Bewertung der Projekte und Programme und zur Konsultation und Information über die Verfügbarkeit von Projekten der Gemeinschaft und deren Finanzierung verwendet werden.

2. De communautaire financiering kan in het bijzonder worden aangewend voor uitgaven voor het uitwerken, uitvoeren, controleren, inspecteren en beoordelen van projecten en programma's en voor raadpleging en informatie over de beschikbaarheid van communautaire projecten en de financiering hiervan .


2. ist der Auffassung, dass mit den in Teil I des Entwurfs einer Verfassung aufgeführten Grundsätzen generell der Status quo aufrechterhalten wird, was die dem Parlament als Teil der Haushaltsbehörde vom bestehenden Vertrag übertragenen Befugnisse betrifft, eine demokratische Kontrolle der EU-Ausgaben sicherzustellen; vertritt die Ansicht, dass das in Artikel III-308 vorgesehene Verfahren für den mehrjährigen Finanzrahmen die Mitwirkung des EP an der Einigung über die Finanzielle Vorausschau nicht beeinträchtigen sollte; ist ferner ...[+++]

2. is van mening dat de beginselen die in deel I van de ontwerpgrondwet worden genoemd, in het algemeen zorgen voor handhaving van het evenwicht zoals dit door het bestaande Verdrag aan het Parlement als tak van de begrotingsautoriteit wordt toegekend, teneinde democratische controle van de EU-uitgaven te waarborgen; is van oordeel dat de procedure voor het meerjarig financieel kader waarin artikel III-308 voorziet, geen afbreuk mag doen aan de betrokkenheid van het EP bij de goedkeuring van de financiële vooruitzichten; is verder van oordeel dat er enige vooruitgang is geboekt, met name wat betreft de classificatie van de uitgaven, de ...[+++]


w