Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf den Militärdienst zurückzuführen
Cyber-Gemeinschaft
E-Gemeinschaft
Einrichtung der EU
Einrichtung der Europäischen Union
Einrichtung der Gemeinschaft
Hilfsorgan der Gemeinschaft
Konferenz der Pazifik-Gemeinschaft
Ministerium der Flämischen Gemeinschaft
Ministerium der Französischen Gemeinschaft
Nicht auf den Militärdienst zurückzuführen
Online-Gemeinschaft
Pazifik-Gemeinschaft
Sekretariat der Pazifik-Gemeinschaft
Soziale Netze
Südpazifik-Kommission
Virtuelle Gemeinschaft

Traduction de « gemeinschaft zurückzuführen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf den Militärdienst zurückzuführen

te wijten aan de militaire dienst


Verletzungen der hepatischen Mitochondrien sind auf die Wirkung von Parathion zurückzuführen

beschadigingen van de levermitochondriën worden door parathion veroorzaakt


nicht auf den Militärdienst zurückzuführen

niet aan de militaire dienst te wijten


Sekretariat der Pazifik-Gemeinschaft [ Konferenz der Pazifik-Gemeinschaft | Pazifik-Gemeinschaft | Südpazifik-Kommission ]

Secretariaat van de Pacifische Gemeenschap [ Pacifische Gemeenschap | SPC | Zuid-Pacifische Commissie ]


Virtuelle Gemeinschaft [ Cyber-Gemeinschaft | e-Gemeinschaft | Online-Gemeinschaft | Soziale Netze ]

virtuele gemeenschap [ cybergemeenschap | internetgemeenschap | onlinegemeenschap ]


Paritätische Unterkommission für die von der Flämischen Gemeinschaft oder der Flämischen Gemeinschaftskommission bezuschussten beschützten Werkstätten und die von der Flämischen Gemeinschaft zugelasse

Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaam


Einrichtung der EU [ Einrichtung der Europäischen Union | Einrichtung der Gemeinschaft | Hilfsorgan der Gemeinschaft ]

EU-orgaan [ communautaire instantie | orgaan van de Europese Unie ]


Ministerium der Französischen Gemeinschaft

Ministerie van de Franse Gemeenschap


Ministerium der Flämischen Gemeinschaft

Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap


für wichtige Themen der örtlichen Gemeinschaft sensibilisieren

mensen bewustmaken over kwesties die belangrijk zijn voor de lokale gemeenschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da die Unterhaltskosten, in Ausführung von Artikel 84 § 2 des Internierungsgesetzes 2014, nur Internierten oder denjenigen, die für ihren Lebensunterhalt aufkommen müssen, auferlegt werden können, die in den von der zuständigen Behörde anerkannten Einrichtungen aufgenommen werden, die von einer privatrechtlichen Einrichtung, von einer Gemeinschaft oder einer Region oder von einer lokalen Behörde getragen werden, die imstande sind, den internierten Personen die geeignete Pflege zu erteilen, und die ein Zusammenarbeitsabkommen in Bezug auf die Anwendung des Internierungsgesetzes 2014 geschlossen haben, ist die Benachteiligung auf das Gese ...[+++]

Aangezien de onderhoudskosten, ter uitvoering van artikel 84, § 2, van de Interneringswet 2014, enkel kunnen worden opgelegd aan geïnterneerden, of aan hen die in hun levensonderhoud dienen te voorzien, die worden opgenomen in de door de bevoegde overheid erkende inrichtingen die zijn georganiseerd door een privé-instelling, door een gemeenschap of een gewest of door een lokale overheid, die in staat zijn aan die geïnterneerde personen de gepaste zorg te verstrekken en die een samenwerkingsovereenkomst hebben afgesloten inzake de toepassing van de Interneringswet 2014, vindt de benadeling haar oorzaak in de wet zelf.


Diese Erhöhung ist sehr wahrscheinlich teilweise auf die Bekanntgabe eines bevorstehenden Mangels an Heilgymnasten zurückzuführen und hätte ohne diese Einschränkungen nicht stattfinden können, die, wenn sie nicht eingeführt worden wären, zu der Unmöglichkeit geführt hätten, noch hochwertige Studien auf dem Gebiet der Heilgymnastik zu organisieren angesichts der auf diesem Gebiet bestehenden sehr hohen Anzahl von nichtansässigen Studierenden (1 860), die ihre Ausbildung in den Einrichtungen der Französischen Gemeinschaft zu absolvieren wüns ...[+++]

Die stijging is zeer waarschijnlijk gedeeltelijk toe te schrijven aan de aankondiging van een te verwachten tekort aan kinesitherapeuten en zij zou niet mogelijk zijn geweest zonder die beperking die, indien die niet had plaatsgehad, zou hebben geleid tot de onmogelijkheid om nog een dergelijke studie inzake kinesitherapie te organiseren, gelet op het zeer hoge aantal niet-verblijvende studenten op dat gebied (1 860) die hun opleiding willen volgen aan de instellingen van de Franse Gemeenschap, zoals vermeld in B.8.4.2.


3. weist jedoch darauf hin, dass die Verwendung bestimmter Verpflichtungsermächtigungen, z.B. bei bestimmten Aspekten der Gemeinschaftstätigkeit in den Bereichen Katastrophenschutz und Meeresverschmutzung, problematisch zu sein scheint, was in erster Linie auf die schlechte Qualität der eingereichten Vorschläge und Angebote und auf gewisse durch die Rechtsgrundlage auferlegte Beschränkungen, wie z.B. die Begrenzung des maximalen Finanzbeitrags der Gemeinschaft, zurückzuführen ist;

3. wijst er echter op dat de uitvoering van bepaalde vastleggingskredieten, zoals bepaalde onderdelen van communautaire actie op het gebied van de civiele bescherming en de verontreiniging van de zee, problematisch lijkt te zijn, met name door de lage kwaliteit van de ingediende voorstellen en offertes en door bepaalde beperkingen opgelegd door de rechtsgrondslag, zoals een beperkte maximale financiële bijdrage van de Gemeenschap;


165. weist jedoch darauf hin, dass die Verwendung bestimmter Verpflichtungsermächti­gungen, z.B. bei bestimmten Aspekten der Gemeinschaftstätigkeit in den Bereichen Katastrophenschutz und Meeresverschmutzung, problematisch zu sein scheint, was in erster Linie auf die schlechte Qualität der eingereichten Vorschläge und Angebote und auf gewisse durch die Rechtsgrundlage auferlegte Beschränkungen, wie z.B. die Begrenzung des maximalen Finanzbeitrags der Gemeinschaft, zurückzuführen ist;

165. wijst er echter op dat de uitvoering van bepaalde vastleggingskredieten, zoals bepaalde onderdelen van communautaire actie op het gebied van de civiele bescherming en de verontreiniging van de zee, problematisch lijkt te zijn, met name door de lage kwaliteit van de ingediende voorstellen en offertes en door bepaalde beperkingen opgelegd door de rechtsgrondslag, zoals een beperkte maximale financiële bijdrage van de Gemeenschap;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
163. weist jedoch darauf hin, dass die Verwendung bestimmter Verpflichtungsermächtigungen, z.B. bei bestimmten Aspekten der Gemeinschaftstätigkeit in den Bereichen Katastrophenschutz und Meeresverschmutzung, problematisch zu sein scheint, was in erster Linie auf die schlechte Qualität der eingereichten Vorschläge und Angebote und auf gewisse durch die Rechtsgrundlage auferlegte Beschränkungen, wie z.B. die Begrenzung des maximalen Finanzbeitrags der Gemeinschaft, zurückzuführen ist;

163. wijst er echter op dat de uitvoering van bepaalde vastleggingskredieten, zoals bepaalde onderdelen van communautaire actie op het gebied van de civiele bescherming en de verontreiniging van de zee, problematisch lijkt te zijn, met name door de lage kwaliteit van de ingediende voorstellen en offertes en door bepaalde beperkingen opgelegd door de rechtsgrondslag, zoals een beperkte maximale financiële bijdrage van de Gemeenschap;


W. in der Erwägung, dass Grenzwertüberschreitungen nicht nur auf das Fehlen geeigneter Maßnahmen der Mitgliedstaaten, sondern auch der Gemeinschaft zurückzuführen sind,

W. overwegende dat het niet voldoen aan de grenswaarden niet altijd te wijten is aan een gebrek aan maatregelen van de lidstaat, maar soms ook veroorzaakt wordt door het uitblijven van afdoende communautaire maatregelen;


X. in der Erwägung, dass Grenzwertüberschreitungen nicht nur auf das Fehlen geeigneter Maßnahmen der Mitgliedstaaten, sondern auch der Gemeinschaft zurückzuführen sind,

W. overwegende dat het niet voldoen aan de grenswaarden niet altijd te wijten is aan een gebrek aan maatregelen van de lidstaat, maar soms ook veroorzaakt wordt door het uitblijven van afdoende communautaire maatregelen;


Der angedeutete Unterschied beim Rechtsschutz ist nicht auf die in der präjudiziellen Frage angegebene, in gleicher Weise auf die Personalmitglieder aller Universitäten anwendbare Bestimmung des Dekrets vom 12. Juni 1991 bezüglich der Universitäten in der Flämischen Gemeinschaft zurückzuführen, sondern auf das unterschiedliche Statut des akademischen Personals, das der der präjudiziellen Frage zugrunde liegenden Interpretation zufolge für die freien Universitäten Vertragscharakter hat und deshalb unter die Zuständigkeit der Arbeitsgerichte fällt.

Het verschil in rechtsbescherming waarop wordt gealludeerd volgt niet uit de in de prejudiciële vraag vermelde bepaling van het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap, die op gelijke wijze op de personeelsleden van alle universiteiten van toepassing is, doch wel uit de verschillende rechtspositie van het academisch personeel, die volgens de interpretatie die aan de basis ligt van de prejudiciële vraag, voor de vrije universiteiten van contractuele aard is en derhalve tot de bevoegdheid van de arbeidsgerechten behoort.


Die zeitliche Verzögerung, mit der sich die Verschlechterung der Lage des Wirtschaftszweiges der Gemeinschaft zeigte, ist neben dieser übermäßigen Lagerhaltung auch auf die langen Lieferfristen des Wirtschaftszweiges der Gemeinschaft zurückzuführen.

De vertraging waarmee de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap zich negatief ontwikkelde was echter niet alleen het gevolg van overbevoorrading, maar ook van het tijdsverloop tussen onderhandelingen met en verkoop aan de afnemers.


Gleichzeitig ist es der Kommission mit Hilfe der Mitgliedstaaten gelungen, die Fördergebietsbevölkerung von 46,7 % auf 42,7 % der Gesamtbevölkerung der Gemeinschaft zurückzuführen.

Tezelfdertijd is de Commissie er, met de hulp van de lidstaten, in geslaagd de bevolkingsomvang binnen de regionale-steunkaarten fors te verlagen, van 46,7% naar 42,7% van de totale Gemeenschapsbevolking.


w