Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen
Autonomer Zollsatz
Autor
Clecat
Im gemeinsamen Einvernehmen
Länder des Arabischen Gemeinsamen Markts
Persönlicher Verfasser
Staaten des Arabischen Gemeinsamen Markts
Verfasser
Vertragszollsatz
Zollsatz des GZT
Zollsatz des gemeinsamen Zolltarifs

Traduction de « gemeinsamen verfasser » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Autor | persönlicher Verfasser | Verfasser

auteur | persoonlijke auteur | schrijver


Staaten des Arabischen Gemeinsamen Markts [ Länder des Arabischen Gemeinsamen Markts ]

landen van de Arabische Gemeenschappelijke Markt


Grünbuch über die Entwicklung des gemeinsamen Marktes für Telekommunikationsdienste und Telekommunikationsgeräte | Grünbuch über die Entwicklung des gemeinsamen Marktes für Telekommunikationsdienstleistungen und Telekommunikationsgeräte

Groenboek over de ontwikkeling van de gemeenschappelijke markt voor telecommunicatiediensten en -apparatuur


Europäischer Verbindungsausschuß des Speditions- und Lagereigewerbes im Gemeinsamen Markt | Europäisches Verbindungskomitee des Speditions- und Lagereigewerbes im Gemeinsamen Markt | Clecat [Abbr.]

Europees Verbindingscomité van commissionairs en bemiddelaars van het vervoer in de gemeenschappelijke markt




Vereinigtes Kollegium der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission

Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie


im gemeinsamen Einvernehmen

in onderlinge overeenstemming


Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen

afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzenf


Zollsatz des GZT [ autonomer Zollsatz | Vertragszollsatz | Zollsatz des gemeinsamen Zolltarifs ]

rechten van het GDT [ autonome rechten | conventionele rechten | rechten van het gemeenschappelijk douanetarief ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Verfasser der Stellungnahme erinnert daran, dass gewährleistet werden muss, dass der Vorschlag im Einklang steht mit dem Ergebnis der Verhandlungen über die Reform der GAP sowie mit den Änderungen infolge der Angleichung der Verordnungen an den Gemeinsamen Zollkodex und mit der zolltariflichen und statistischen Nomenklatur und dem Gemeinsamen Zolltarif.

De rapporteur wijst erop dat ervoor moet worden gezorgd dat het voorstel in overeenstemming is met de resultaten van de onderhandelingen over de hervorming van het GVB, alsook met de veranderingen die zullen voortvloeien uit de harmonisatie van de verordeningen over het communautair douanewetboek en over tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief.


Der Verfasser der Stellungnahme unterstützt den Vorschlag der EU-Kommission zur Einführung einer EU-weiten freiwilligen gemeinsamen konsolidierten Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage (GKKB).

De rapporteur steunt het voorstel van de Europese Commissie voor de invoering van een EU-brede vrijwillige gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting (CCCTB) in de Unie.


Ich bin der Ansicht, der Vorschlag von mündlichen Änderungsanträgen an einem Donnerstagnachmittag – Änderungsanträge, die nicht die Fakten vor Ort widerspiegeln und nicht die Unterstützung der gemeinsamen Verfasser dieser Entschließung haben – ist ein Missbrauch der Möglichkeit, mündliche Änderungsanträge vorzutragen.

Ik ben van mening dat met het voorstel van mondelinge amendementen op een donderdagmiddag – amendementen die geen afspiegeling zijn van de feiten ter plekke en die niet de steun hebben van de gezamenlijke auteurs van deze resolutie – misbruik wordt gemaakt van de mogelijkheid om mondelinge amendementen in te dienen.


Der Verfasser der Stellungnahme begrüßt den Vorschlag für eine Verordnung über die Akkreditierung und Marktüberwachung von Produkten in der Gemeinschaft und den damit zusammenhängenden Vorschlag für einen Beschluss über einen gemeinsamen Rechtsrahmen für die Vermarktung von Produkten.

De rapporteur voor advies is verheugd over het voorstel voor een verordening inzake de accreditatie en het markttoezicht van producten, alsook over het bijbehorende voorstel voor een gemeenschappelijk kader voor het in de handel brengen van producten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ihr Verfasser möchte darauf hinweisen, dass er nicht grundsätzlich gegen die Modulation als solche ist, durch die Mittel von der ersten Säule „Marktstützung und Direktzahlungen an die Inhaber landwirtschaftlicher Betriebe“ auf die zweite Säule „Entwicklung des ländlichen Raums“ übertragen werden, da dies dem Geist der Gemeinsamen Agrarpolitik entspricht.

Uw rapporteur wil erop wijzen dat hij niet tegen het principe van modulatie als zodanig is, dat de overdracht inhoudt van financiering van pijler I “marktsteun en rechtstreekse betalingen aan landbouwers” naar pijler II “plattelandsontwikkeling”, omdat dit in de geest van het gemeenschappelijk landbouwbeleid is.


Für den Bereich der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) waren die Verfasser des Vertrags von Amsterdam der Auffassung, daß die konstruktive Stimmenthaltung den Erfordernissen der Flexibilität bereits gerecht wird, so daß die Begründung einer verstärkten Zusammenarbeit hier nicht erforderlich ist.

Wat het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB) betreft, waren de opstellers van het Verdrag van Amsterdam van mening dat het instrument van de constructieve onthouding van stemming reeds voor de benodigde flexibiliteit zorgt en er dus geen behoefte is aan nauwere samenwerking.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gemeinsamen verfasser' ->

Date index: 2021-09-23
w