Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « gemeinsamen fischereipolitik beigetragen haben » (Allemand → Néerlandais) :

Im Lichte des Anwendungsbereichs dieser Verordnung, die einige Bestimmungen enthält, die auch für Waren-Spot-Kontrakte gelten, die tatsächlich oder wahrscheinlich Auswirkungen auf Finanzinstrumente haben, sowie für Finanzinstrumente, deren Wert vom Wert von Waren-Spot-Kontrakten abhängt und die tatsächlich oder wahrscheinlich Auswirkungen auf Waren-Spot-Kontrakte haben, muss sichergestellt werden, dass die Tätigkeit der Kommission, der Mitgliedstaaten und anderer offiziell benannter Stellen zur Umsetzung der Gemeinsamen Agrarpolitik und de ...[+++]

In het licht van het toepassingsgebied van deze verordening, en van sommige bepalingen ervan die van toepassing zijn op spotcontracten voor grondstoffen die gevolgen hebben of waarschijnlijk hebben voor financiële instrumenten en op financiële instrumenten en financiële instrumenten waarvan de waarde afhankelijk is van de waarde van spotcontracten voor grondstoffen en die gevolgen hebben of waarschijnlijk hebben voor spotcontracten voor grondstoffen, moet worden gewaarborgd dat de activiteiten van de Commissie, de lidstaten en andere instanties die officieel aangewezen voor de uitvoering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en het ge ...[+++]


Diese Vermutung kann unter anderem widerlegt werden, wenn nachgewiesen werden kann, dass der dauerhafte Wille zur Führung eines gemeinsamen Haushalts fehlte und dass die Parteien, die das ununterbrochene Zusammenwohnen geltend machen, nicht nachweisen können, dass sie in annehmbarem Masse zu den Kosten des gemeinsamen Haushalts beigetragen haben » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 1999-2000, Nr. 277/1, S. 4; siehe auch ebenda, Nr. 277/4, S. 3).

Dit vermoeden kan onder meer weerlegd worden indien aangetoond kan worden dat de voortgezette wil om een gemeenschappelijke huishouding te voeren ontbrak en dat de partijen die de ononderbroken samenwoonst inroepen niet kunnen aantonen dat zij in een aanvaardbare mate hebben bijgedragen in de kosten van de gemeenschappelijke huishouding » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1999-2000, nr. 277/1, p. 4; zie ook : ibid., nr. 277/4, p. 3).


Der Bericht über die „Bessere Rechtsetzung“ kommt von denselben Institutionen, die unsere Breitengrade in den überreglementiertesten und am wettbewerbsschwächsten Teil der Welt verwandelt haben, und die uns den bürokratischen Albtraum der Gemeinsamen Agrarpolitik und den ökologischen Katastrophentext der Gemeinsamen Fischereipolitik aufgetischt haben.

Het verslag over "betere wetgeving" komt van dezelfde instellingen die van dit deel van de wereld een van de meest overgereguleerde en minst concurrerende blokken op aarde hebben gemaakt en die ons de bureaucratische nachtmerrie van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de ecologische ramp van het gemeenschappelijk visserijbeleid hebben gebracht.


Der Bericht über die „Bessere Rechtsetzung“ kommt von denselben Institutionen, die unsere Breitengrade in den überreglementiertesten und am wettbewerbsschwächsten Teil der Welt verwandelt haben, und die uns den bürokratischen Albtraum der Gemeinsamen Agrarpolitik und den ökologischen Katastrophentext der Gemeinsamen Fischereipolitik aufgetischt haben.

Het verslag over "betere wetgeving" komt van dezelfde instellingen die van dit deel van de wereld een van de meest overgereguleerde en minst concurrerende blokken op aarde hebben gemaakt en die ons de bureaucratische nachtmerrie van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de ecologische ramp van het gemeenschappelijk visserijbeleid hebben gebracht.


Ich möchte dem hinzufügen, dass wir, wenn wir mit einer ambitionierten Reform der gemeinsamen Fischereipolitik Erfolg haben wollen, dieser finanzielle Mittel zuweisen müssen, die unseren angekündigten Zielen entsprechen.

Ik zou daaraan willen toevoegen dat, als we een ambitieuze hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid tot een goed einde willen brengen, we er een budget aan moeten toekennen dat past bij onze ambities.


Indem Sie die Initiative zum Bau eines Hauses der europäischen Geschichte ergriffen haben, geben Sie der Arbeit, die Sie selber und Ihre Vorgänger geleistet haben sowie von all diejenigen, die in ihrer eigenen Art zu unserer gemeinsamen Geschichte beigetragen haben, eine bleibende Dimension.

Met uw initiatief om een Huis van de Europese geschiedenis op te richten, geeft u uw werk, dat van uw voorgangers en van al degenen die op hun eigen manier een bijdrage hebben geleverd aan onze gemeenschappelijke geschiedenis, een blijvende dimensie.


49. fordert die Kommission auf, detailliert zu analysieren, welche Maßnahmen durch das vorangegangene Finanzinstrument für die Ausrichtung der Fischerei (1994–1999) finanziert wurden und inwieweit diese zu den Zielen der Gemeinsamen Fischereipolitik beigetragen haben;

49. verzoekt de Commissie gedetailleerd te analyseren welke maatregelen in het kader van het vorige Financieel Instrument voor de Oriëntatie van de Visserij (1994-1999) werden gefinancierd en in hoeverre deze hebben bijgedragen tot de doelstellingen van het gemeenschappelijk visserijbeleid;


Auch die besondere Entwicklungsgeschichte der Gemeinsamen Fischereipolitik hat zur derzeitigen Komplexität beigetragen.

Ook de geschiedenis van het gemeenschappelijk visserijbeleid heeft bijgedragen tot de huidige complexiteit.


- Im Zusammenhang mit der gemeinsamen Fischereipolitik wird die Kommission die Sozialpartner auffordern, Maßnahmen aufzuzeigen, mit denen die Arbeits-, Lebens- und Sicherheitsbedingungen im Fischereisektor verbessert werden können, die Rolle der Frauen in diesem Sektor gestärkt werden kann und zur Entwicklung der Beschäftigung insbesondere für Jugendliche in den von diesem Sektor abhängigen Regionen beigetragen werden kann.

- Wat het gemeenschappelijk visserijbeleid betreft, zal de Commissie de sociale partners verzoeken maatregelen vast te stellen om de levens-, arbeids- en veiligheidsomstandigheden in de visserijsector te verbeteren, de rol van de vrouwen daarin te versterken en bij te dragen tot de ontwikkeling van de werkgelegenheid, met name voor jongeren, in de van deze sector afhankelijke regio's.


Mit dem FIAF soll zur Verwirklichung der Ziele der Gemeinsamen Fischereipolitik beigetragen werden.

Het doel van het FIOV is een bijdrage te leveren aan de verwezenlijking van de doelstellingen van het gemeenschappelijk visserijbeleid.


w