Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedarf der Gemeinde analysieren
Der Gemeinde Unterstützung leisten
Frederiksberg
Gemeinde
Gemischte Gemeinde
Gesundheitsdienste in der Gemeinde beurteilen
Gesundheitsprofil einer Gemeinde
Großgemeinde
Integrierte Gemeinde
Kreisfreie Stadt
Verbandsgemeinde

Traduction de « gemeinde tellin » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Gemeinde [ Großgemeinde | kreisfreie Stadt | Verbandsgemeinde ]

gemeente




Gesundheitsdienste in der Gemeinde beurteilen

gezondheidszorg binnen de gemeenschap beoordelen


Bedarf der Gemeinde analysieren

behoeften van een gemeenschap analyseren


Gesundheitsprofil einer Gemeinde

volksgezondheidsdiagnose




der Gemeinde Unterstützung leisten

gemeenschap bijstaan




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
ÖFFENTLICHER DIENST DER WALLONIE - 11 MAI 2017 - Erlass der Wallonischen Regierung zur Genehmigung des gemeindlichen Programms für ländliche Entwicklung der Gemeinde Tellin

WAALSE OVERHEIDSDIENST - 11 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Tellin


Artikel 1 - Das Programm für ländliche Entwicklung der Gemeinde Tellin wird am Tag der Unterzeichnung des vorliegenden Erlasses und für einen zehnjährigen Zeitraum genehmigt.

Artikel 1. Het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Tellin wordt voor een periode van 10 jaar goedgekeurd ingaand te rekenen vanaf de datum van de ondertekening van dit besluit.


In der Erwägung, dass die Gemeinde Tellin nicht in der Lage ist, die Kosten der notwendigen Anschaffungen und Arbeiten alleine zu tragen;

Overwegende dat de gemeente Tellin de kosten van de nodige aankopen en werkzaamheden niet alleen kan dragen;


- den Übergang vom autonomen Sanierungsverfahren zum kollektiven Sanierungsverfahren für mehrere Parzellen, die in Resteigne, rue Le Tomboi, rue du Couvent, rue de la Carrière und chemin de la Grotte auf dem Gebiet der Gemeinde Tellin gelegen sind (Abänderung Nr. 06.04);

- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het gemeenschappelijk saneringsstelsel voor verschillende gedeelten van de "rue Le Tombois, rue du Couvent, rue de la Carrière" en "chemin de la Grotte" te Resteigne op het gemeentelijke gebied van Tellin (wijziging nr. 06.04);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- den Übergang vom autonomen Sanierungsverfahren zum kollektiven Sanierungsverfahren für eine Parzelle der rue Général Baron Jacques auf dem Gebiet der Gemeinde Tellin (Abänderung Nr. 06.12);

- de overgang van het autonoom saneringsstelsel naar het gemeenschappelijk saneringsstelsel voor een gedeelte van de "rue Général Baron Jacques" op het gemeentelijke gebied van Tellin (wijziging nr. 06.12);


Artikel 1 - Die 8 ha 53 a 20 ca großen Geländeabschnitte, die der Gemeinde Tellin gehören und gemäß der folgenden Tabelle katastriert sind oder waren, werden als domaniales Naturschutzgebiet unter der Bezeichnung "Ri des Revaus" errichtet: Das domaniale Naturschutzgebiet wird auf der als Anhang zum vorliegenden Erlass beigefügten Karte abgegrenzt.

Artikel 1. Het erkende natuureservaat « Ri des Revaus » beslaat de 8 ha 53 a 20 ca gronden die aan de gemeente Tellin toebehoren en kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Het domaniale natuurreservaat staat afgebakend op de in bijlage bij dit besluit opgenomen kaart.


Artikel 1 - Die 11 ha 49 a 02 grossen Geländeabschnitte, die der Gemeinde Tellin gehören und wie folgt katastriert sind oder waren, werden als Erweiterung des domanialen Naturschutzgebiets " Lesse et Lomme" errichtet:

Artikel 1. De uitbreiding van het domaniale natuurreservaat « Lesse et Lomme » beslaat de 11 ha 49 a 02 ca grond die aan de gemeente Tellin toebehoren en gekadastreerd zijn of waren als volgt :


Artikel 1 - In Abweichung der Bestimmungen von Artikel 8 1° des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 betreffend die Flussfischerei und unbeschadet der anderen Bestimmungen dieses Erlasses wird erlaubt, in den Abschnitten der Lhomme, die der Forstregelung unterstehende Wälder durchfliessen, welche dem " Domaine de Mirwart" , der Gemeinde Saint-Hubert und der Gemeinde Tellin auf der Gemarkung von Bure und der Kirchenfabrik von Bure gehören, zu fischen.

Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij en onverminderd de overige bepalingen van dit besluit, is het vissen toegelaten in de gedeelten van de Lhomme die stromen door bossen onder bosregeling die toebehoren aan de " Domaine de Mirwart" , de gemeente Saint-Hubert, de gemeente Tellin (afdeling Bure) en aan de Kerkfabriek van Bure.


Ihr Zugang befindet sich auf der wie folgt katastrierten Parzelle: Gemeinde Tellin - Resteigne, 4. Gemarkung, Flur B, nr. 734c, im Besitz der Gemeinde Tellin und wird auf der beigefügten Landkarte angegeben.

De toegang ertoe is op het gekadastreerde perceel gelegen : gemeente Tellin - Resteigne, vierde afdeling, sectie B, nr. 734c, toebehorend aan de gemeente Tellin en vermeld op de bijgevoegde kaart.


Artikel 1 - In Abweichung der Bestimmungen von Artikel 8, 1° des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei und unbeschadet der anderen Bestimmungen dieses Erlasses wird es bis zum 31. Dezember 2011 erlaubt in den Abschnitten der Lhomme, die durch der Forstordnung unterworfene Wälder fliessen und der " Domaine de Mirwart" , der Gemeinde Saint-Hubert und der Gemeinde Tellin auf der Gemarkung Bure sowie der Kirchenfabrik von Bure angehören, zu fischen.

Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij en onverminderd de andere bepalingen van dit besluit, wordt het vissen toegestaan tot 31 december 2011 in de gedeelten van de Lomme die stromen door bossen onder bosregeling die toebehoren aan het " Domaine de Mirwart" , aan de gemeente Saint-Hubert, aan de gemeente Tellin, afdeling Bure en aan de Kerkfabriek van Bure.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gemeinde tellin' ->

Date index: 2021-09-25
w