Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bemühungen nach besten Kräften
Interessenvertreterbemühungen koordinieren
Weitergehende Anstrengungen der Teilnehmer
Weitergehende Bemühungen
Werbeaktionen für Reiseziele organisieren

Traduction de « gegenwärtigen bemühungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bemühungen nach besten Kräften | weitergehende Anstrengungen der Teilnehmer

morele verbintenis van de deelnemers


Bemühungen von Interessenvertretern zur Reisezielwerbung organisieren | Werbeaktionen für Reiseziele organisieren | Anstrengungen von Interessenvertretern zur Reisezielwerbung koordinieren | Interessenvertreterbemühungen koordinieren

met belanghebbenden samenwerken om een product of campagne te ontwikkelen | met belanghebbenden samenwerken om een product of campagne voor te bereiden | een campagne opzetten met andere belanghebbenden | inspanningen van belanghebbenden coördineren voor gerichte promoties


weitergehende Bemühungen

inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten


Einbringung des gegenwärtigen oder zukünftigen Grundstücksvermögens eines Ehegatten in das Gesamtgut | Erklärung eines unbeweglichen Gutes zu einer beweglichen Sache

omzetting van onroerend goed in roerend goed
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. begrüßt den Sonderbericht der Europäischen Bürgerbeauftragten im Rahmen der Initiativuntersuchung betreffend Frontex; unterstützt die Bemühungen von Frontex, zwölf der 13 Empfehlungen der Bürgerbeauftragten zu berücksichtigen; erkennt die gegenwärtigen Bemühungen der Frontex an, die Achtung der Grundrechte zu verbessern, beispielsweise durch die Einführung eines Systems zur Meldung von Vorfällen, durch Verhaltenskodizes, durch die Einrichtung eines Konsultationsforums zu Grundrechtsfragen und eines Büros eines Grundrechtsbeauftragten;

1. is ingenomen met het speciaal verslag van de Europese Ombudsman in het kader van het onderzoek op eigen initiatief naar Frontex; steunt de inspanningen van Frontex om gevolg te geven aan twaalf van de dertien aanbevelingen van de ombudsman; waardeert de huidige inspanningen van Frontex om de eerbiediging van de fundamentele rechten te verbeteren, door - onder meer - het opzetten van een systeem voor de melding van incidenten, de ontwikkeling van gedragscodes, het opzetten van een adviesforum inzake fundamentele rechten en de aanstelling van een grondrechtenfunctionaris;


1. begrüßt den Sonderbericht der Europäischen Bürgerbeauftragten im Rahmen der Initiativuntersuchung betreffend Frontex; unterstützt die Bemühungen von Frontex, zwölf der 13 Empfehlungen der Bürgerbeauftragten zu berücksichtigen; erkennt die gegenwärtigen Bemühungen der Frontex an, die Achtung der Grundrechte zu verbessern, beispielsweise durch die Einführung eines Systems zur Meldung von Vorfällen, durch Verhaltenskodizes, durch die Einrichtung eines Konsultationsforums zu Grundrechtsfragen und eines Büros eines Grundrechtsbeauftragten;

1. is ingenomen met het speciaal verslag van de Europese Ombudsman in het kader van het onderzoek op eigen initiatief naar Frontex; steunt de inspanningen van Frontex om gevolg te geven aan twaalf van de dertien aanbevelingen van de ombudsman; waardeert de huidige inspanningen van Frontex om de eerbiediging van de fundamentele rechten te verbeteren, door - onder meer - het opzetten van een systeem voor de melding van incidenten, de ontwikkeling van gedragscodes, het opzetten van een adviesforum inzake fundamentele rechten en de aanstelling van een grondrechtenfunctionaris;


Darüber hinaus könnte der Beschluss noch weitere Auswirkungen dergestalt haben, dass Investitionen von AKP-Staaten, die über keinen uneingeschränkten Zugang zum EU-Markt verfügen, auf AKP-Staaten mit einem solchen Zugang verlagert würden, was den gegenwärtigen Bemühungen um die Herbeiführung einer regionalen Integration zuwiderliefe.

De goedkeuring van het voorstel kan nog een ander bijkomend gevolg hebben, namelijk een verschuiving van de investeringen van ACS-landen die niet over onbeperkte toegang tot de EU-markt beschikken naar landen die dat wél hebben, wat haaks staat op de huidige inspanningen voor regionale integratie.


53. glaubt, dass die von ihm vorgeschlagene Aufstockung der Finanzmittel für Palästina und die UNRWA von ausschlaggebender Bedeutung ist, um die Sicherheit und die Existenzgrundlage von Flüchtlingen sowie den Erfolg der gegenwärtigen Bemühungen um die Schaffung eines lebensfähigen palästinensischen Staates besser sicherzustellen; fordert erneut eine klare Strategie für Palästina, bei der die finanzielle Hilfe der Union mit einer stärkeren politischen Rolle der Union im Friedensprozess in Beziehung auf beide Konfliktparteien verknüpft wird;

53. is van mening dat een verhoging van de financiering voor Palestina en de UNRWA van wezenlijk belang is met het oog op het waarborgen van de veiligheid en het levensonderhoud van vluchtelingen en de inspanningen die momenteel worden geleverd met het oog op een levensvatbare Palestijnse staat; vraagt opnieuw een duidelijke strategie voor Palestina, waarbij de financiële hulp van de Unie wordt gekoppeld aan een grotere politieke rol voor de Unie in het kader van het vredesproces, met betrekking tot beide partijen in het conflict;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. weist darauf hin, dass die Kapitel über das öffentliche Auftragswesen in EU-Handelsabkommen völkerrechtlich verbindliche Vereinbarungen sind, und fordert die Kommission daher auf, dafür Sorge zu tragen, dass der Inhalt dieser Kapitel nicht gegenwärtigen Bemühungen zuwiderläuft, die Rechtsvorschriften zum öffentlichen Auftragswesen in der Europäischen Union zu modernisieren, wozu auch eine Überarbeitung der Schwellenwerte für Ausschreibungen gehört;

16. wijst erop dat hoofdstukken inzake overheidsopdrachten in EU-handelsakkoorden internationaal bindende overeenkomsten zijn en verzoekt de Commissie dan ook te waarborgen dat de inhoud van deze hoofdstukken niet haaks staat op het huidige streven naar modernisering van de regelgeving inzake overheidsopdrachten in de Europese Unie, met inbegrip van de herziening van de drempelwaarden voor oproepen tot het indienen van offertes;


Wir fordern alle auf, sich an den gegenwärtigen Bemühungen des Generalsekretärs der Vereinten Nationen zu beteiligen, um noch im Laufe des Jahres zu einer umfassenden Regelung zu gelangen.

Zij roept alle betrokken partijen opnieuw op om de hereniging te bevorderen. Wij vragen allen zich aan te sluiten bij de door de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties verrichte inspanningen om vóór het einde van het jaar tot een oplossing te komen.


Hierzu sollten quantifizierte Ziele festgelegt werden; zu diesem Zweck müssen zunächst die gegenwärtigen Bemühungen zur Harmonisierung der Statistiken über Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten verstärkt werden.

Hiervoor is nodig dat kwantitatieve doelstellingen worden bepaald; daartoe moeten eerst de lopende werk-zaamheden inzake de harmonisatie van de statistieken betreffende arbeidsongevallen en beroepsziekten worden geïntensiveerd;


Der Rat erörterte ferner die Frage der Dauervereinbarungen zwischen der EU und der NATO im Zusammenhang mit den gegenwärtigen Bemühungen des Vorsitzes und des Generalsekretärs/Hohen Vertreters, in dieser Frage gemäß dem Auftrag des Europäischen Rates (Barcelona) zu einem positiven Ergebnis zu gelangen.

De Raad besprak tevens het vraagstuk van de permanente regelingen tussen de EU en de NAVO in de context van de inspanningen die het voorzitterschap en de SG/HV thans leveren om deze kwestie op een bevredigende wijze te regelen, conform het mandaat dat door de Europese Raad van Barcelona is gegeven.


Der Bericht reiht sich in die gegenwärtigen Bemühungen der Kommission um eine Aktualisierung der Analyse und Überwachung der Haushaltspolitik in der WWU ein und soll die Debatte über die Haushaltspolitik auf EU-Ebene auf eine breitere Grundlage stellen, indem nicht nur wie heute die Stabilität, sondern auch der Beitrag der öffentlichen Finanzen zu Wachstum und Beschäftigung in den Vordergrund gerückt wird.

Het verslag past in het kader van de voortdurende inspanningen van de Commissie om de analyse van en het toezicht op het begrotingsbeleid in de EMU te verbeteren en is er voorts op gericht de horizon van het debat over het begrotingsbeleid op EU-niveau, die momenteel vooral beperkt blijft tot het aspect van de stabiliteit, te verruimen zodat evenzeer de nadruk wordt gelegd op de bijdrage van de overheidsfinanciën tot groei en werkgelegenheid.


Die von der Kommission vorgelegten und vom Europäischen Rat gebilligten Grundzüge der Wirtschaftspolitik der Mitgliedstaaten und der Gemeinschaft bilden außerdem den Bezugsrahmen für die gegenwärtigen Bemühungen, einen außenreichenden Grad der Konvergenz zwischen der Wirtschaft der Mitgliedstaaten herzustellen.

Voorts verschaffen de grote richtsnoeren voor het economisch beleid van de Lid- Staten en van de Gemeenschap, die door de Commissie zijn voorgelegd en door de Europese Raad zijn goedgekeurd, het referentiekader dat noodzakelijk is om een voldoende mate van convergentie te bereiken tussen de economieën van de Lid-Staten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gegenwärtigen bemühungen' ->

Date index: 2022-09-19
w