Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das limbische System betreffen
Die Lehre von den Mißbildungen betreffen
Die Warenbefoerderungen betreffen
Die Warenbewegungen betreffen
Endotoxin betreffen
Endotoxisch
Gefahrenabwehr auswählen
Gefahrenabwehr im Seeverkehr
Gefahrenabwehr in der Schifffahrt
Gemeinschaftliche Massnahmen
Limbisch
Maritime Sicherheit
Teratologisch

Traduction de « gefahrenabwehr betreffen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gefahrenabwehr im Seeverkehr | Gefahrenabwehr in der Schifffahrt | maritime Sicherheit

maritieme beveiliging


Gefahrenabwehr, Sicherheit, Kommunikations- und Informationssysteme | Sicherheit, Gefahrenabwehr, Kommunikations- und Informationssysteme

Beveiliging, Veiligheid en Communicatie- en informatiesystemen | Veiligheid, Beveiliging en Communicatie- en informatiesystemen


die Warenbefoerderungen betreffen | die Warenbewegungen betreffen | gemeinschaftliche Massnahmen

communautaire maatregelen inzake het goederenvervoer




teratologisch | die Lehre von den Mißbildungen betreffen

teratologisch | met betrekking tot misvormingen


limbisch | das limbische System betreffen

limbisch | met betrekking tot een rand


endotoxisch | Endotoxin betreffen

endotoxisch | met betrekking tot gifstoffen uit afgestorven bacteriën


Gefahrenabwehr auswählen

risicobeheersingsmaatregelen selecteren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die neuen Normen und Vorschriften betreffen die Bereiche technische Sicherheit, Gefahrenabwehr, Schutz der Privatsphäre, Datenschutz, Versicherung und Haftung.

Die normen moeten de aspecten veiligheid, beveiliging, privacy, gegevensbescherming, verzekering en aansprakelijkheid bestrijken.


Sämtliche Aspekte, die den Themenbereich der Gefahrenabwehr betreffen, wie Maßnahmen zur Verhinderung terroristischer Angriffe, werden separat behandelt: Hierzu werden unter Beachtung u. a. des Geheimhaltungsbedarfs Gespräche mit den Mitgliedstaaten geführt.

Alle veiligheidsgerelateerde aspecten, zoals maatregelen ter voorkoming van terroristische aanvallen, zullen, na bespreking met de lidstaten en met inachtneming van onder meer de behoefte aan vertrouwelijkheid, afzonderlijk worden behandeld.


Die Fragen der Sicherheit und der Gefahrenabwehr betreffen alle Verkehrsträger und stellen sich für beide Kontinente.

Alle vervoerswijzen op de twee continenten kampen met veiligheids- en beveiligingsproblemen.


11. stellt ferner fest, dass die Punkte in dem Entwurf des Abkommens vom 2. März 2007, in denen es um die Annäherung der Rechtsvorschriften geht, vor allem Bestimmungen zur Sicherheit und Gefahrenabwehr betreffen und nur in sehr geringem Maße ökologische und soziale Aspekte;

11. stelt verder vast dat, voorzover in de ontwerpovereenkomst van 2 maart 2007 wordt ingegaan op de convergentie van de regelgeving, dit voornamelijk betrekking heeft op voorschriften inzake veiligheid en beveiliging en zeer weinig op sociale en milieuaspecten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. stellt ferner fest, dass die Punkte in dem Entwurf des Abkommens vom 2. März 2007, in denen es um die Annäherung der Rechtsvorschriften geht, vor allem Bestimmungen zur Sicherheit und Gefahrenabwehr betreffen und nur in sehr geringem Maße ökologische und soziale Aspekte;

11. stelt verder vast dat, voorzover in de ontwerpovereenkomst van 2 maart 2007 wordt ingegaan op de convergentie van de regelgeving, dit voornamelijk betrekking heeft op voorschriften inzake veiligheid en beveiliging en zeer weinig op sociale en milieuaspecten;


12. stellt ferner fest, dass die Punkte im Abkommen vom November 2005, in denen es um die Annäherung der Rechtsvorschriften geht, vor allem Bestimmungen zur Sicherheit und Gefahrenabwehr betreffen und nur in sehr geringem Maße ökologische und soziale Aspekte;

12. stelt verder vast dat, voorzover in de overeenkomst van november 2005 wordt ingegaan op de convergentie van de regelgeving, dit voornamelijk betrekking heeft op voorschriften inzake veiligheid en beveiliging en zeer weinig op sociale en milieuaspecten;


Auch betreffen zentrale Herausforderungen wie die Gewährleistung eines hohen Standards bei der Sicherheit und der Gefahrenabwehr im Luftverkehr, die Optimierung des Flugverkehrsmanagements (ATM) oder die Bekämpfung der Klimaänderung nicht nur die Gemeinschaft, und die Nachbarländer sollten aufgefordert werden, sich an den Projekten der EU im Bereich dieser Herausforderungen zu beteiligen.

Bovendien blijven belangrijke uitdagingen, zoals het behoud van een hoog niveau van luchtvaartveiligheid en -beveiliging, de optimalisering van het luchtverkeersbeheer (Air Traffic Management, ATM) of het bestrijden van de klimaatverandering niet beperkt tot de grenzen van de Gemeenschap; om het hoofd te bieden aan deze uitdagingen moeten de buurlanden worden uitgenodigd om deel te nemen aan de projecten die de EU onderneemt.


Allerdings sei darauf hingewiesen, dass sich die von der diplomatischen Konferenz angenommenen Maßnahmen auf die Schiffe und die Hafenanlagen als Schnittstelle von Schiff und Hafen beschränken, aber nicht die Häfen im engeren Sinne betreffen, für die die Kommission bereits die Arbeiten zur Vorbereitung einer legislativen Initiative zur Regelung der Gefahrenabwehr in Häfen der Europäischen Gemeinschaft aufgenommen hat.

Er zij hier evenwel op gewezen dat de maatregelen die de Diplomatieke Conferentie heeft vastgesteld alleen betrekking hebben op schepen en havenfaciliteiten, daar waar schip en haven elkaar raken dus, maar niet op de havens in eigenlijke zin. De Commissie bereidt nu dus een wetgevingsinitiatief voor waarin de bescherming van de havens van de Europese Gemeenschap wordt geregeld.


Er schlägt jedoch einige Änderungen vor, die hauptsächlich Artikel 3 Absatz 2 (Maßnahmen für Fahrgastschiffe auf Inlandfahrten), Artikel 7 (Kontrollen zur Gefahrenabwehr) und einen neuen Absatz in Artikel 10 betreffen, der vorsieht, dass die Kommission einen Vorschlag vorlegen soll, um eine Teilfinanzierung der Durchführung dieser Verordnung zu gewährleisten (siehe Begründung zu Änderungsantrag 5).

De rapporteur komt echter met een aantal amendementen die voornamelijk betrekking hebben op artikel 3, lid 2 (maatregelen voor passagiersschepen op binnenlandse reizen), artikel 7 (veiligheidscontroles) en een nieuw lid in artikel 10, waarin de Commissie wordt verzocht een voorstel in te dienen teneinde te zorgen voor gedeeltelijke financiering van de tenuitvoerlegging van deze verordening (zie motivering bij amendement 5).


w