Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biotechnologische Gefahr
Erklärung zum Interessenkonflikt
Ernste und unmittelbare Gefahr
Gefahr
Gefahr durch Vögel
Gefahr eines Interessenkonflikts
Geogene Gefahr
Interessenkollision
Interessenkonflikt
Tatsächliche Gefahr
Terrestrische Gefahr

Traduction de « gefahr vorzubeugen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beladung verringern, um Schäden vorzubeugen

ladingen beperken om schade te voorkomen | vrachten beperken om schade te voorkomen


geogene Gefahr | terrestrische Gefahr

tellurisch gevaar


ernste und unmittelbare Gefahr

ernstig en onmiddellijk gevaar


tatsächliche Gefahr

dreigende ernstige schade (1) | werkelijke dreiging van ernstige schade (2)


Person, die eine Gefahr für die öffentliche Sicherheit oder Ordnung darstellt

betrokkene die een gevaar voor de openbare orde of veiligheid oplevert




Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat






Interessenkonflikt [ Erklärung zum Interessenkonflikt | Gefahr eines Interessenkonflikts | Interessenkollision ]

belangenconflict
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um allerdings die Entscheidungsfreiheit der Agenturen zu gewährleisten und der Gefahr einer "Vereinnahmung" durch die betreffenden Akteure vorzubeugen, müssten Mechanismen vorgesehen werden, die sicherstellen, dass die Agenturen von derlei Entgelten finanziell unabhängig bleiben.

Om hun beoordelingsvrijheid te behouden en niet het risico te lopen om voor het karretje van deze operatoren te worden gespannen moet ervoor worden gezorgd dat de agentschappen financieel niet op voornoemde beloning zijn aangewezen.


Zwischen 21 und 5 Uhr ist der Zugang auf das Treffen von Notfallmaßnahmen beschränkt, die nicht hinausgezögert werden können, um der Verbreitung der ansteckenden Krankheit, die eine besondere Gefahr für die Volksgesundheit darstellt, vorzubeugen;

Tussen 9 uur 's avonds en 5 uur 's morgens is deze toegang beperkt tot het nemen van uiterst dringende maatregelen die onmiddellijk moeten worden genomen om de verdere verspreiding van de besmettelijke ziekte, die een bijzonder gevaar voor de gezondheid vormt, te voorkomen;


Gezielte Maßnahmen zur Förderung der Beschäftigung besonders betroffener Bevölke­rungsgruppen – unter anderem durch kosteneffiziente aktive arbeitsmarktpolitische Maß­nahmen – sind in Erwägung zu ziehen, um der Gefahr vorzubeugen, dass diese Menschen dauerhaft arbeitslos werden oder den Anschluss an den Arbeitsmarkt verlieren.

Er moeten doelgerichte maatregelen worden overwogen om de zwaar getroffen groepen aan een baan te helpen en aldus het gevaar op aanhoudende werkloosheid en op uitvallen uit de beroepsbevolking te verminderen, onder meer door kostenefficiënte actieve arbeidsmarktmaatregelen.


Um der Gefahr eines Missbrauchs des visumfreien Reisens vorzubeugen, richtete die Kommission einen Mechanismus zur Überwachung der Umsetzung der Maßnahmen ein, die die westlichen Balkanstaaten zur Bekämpfung eines potenziellen Missbrauchs ergriffen haben.

De Commissie heeft een mechanisme ingesteld dat toezicht houdt op de maatregelen die de Westelijke Balkanlanden treffen om mogelijk misbruik van de visumvrije regeling tegen te gaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dieser Sicherheitsbericht sollte Einzelheiten über den Betrieb, die vorhandenen gefährlichen Stoffe, die Anlagen oder Lager, mögliche Szenarien schwerer Unfälle und Risikoanalysen, Verhütungs- und Interventionsmaßnahmen sowie vorhandene Managementsysteme enthalten, um der Gefahr schwerer Unfälle vorzubeugen bzw. sie zu verringern und damit die erforderlichen Schritte zur Schadensbegrenzung eingeleitet werden können.

Dat veiligheidsrapport dient bijzonderheden te bevatten over de inrichting, de aanwezige gevaarlijke stoffen, de installatie of de opslagplaats, een analyse van mogelijke scenario's van, en risico's verbonden aan, zware ongevallen, preventie- en interventiemaatregelen en de aanwezige beheerssystemen worden vermeld, om het risico van zware ongevallen te verminderen en de noodzakelijke maatregelen te kunnen nemen ter vermindering van de gevolgen van dergelijke ongevallen.


Die Richtlinie beinhaltet darüber hinaus eine Reihe von Bestimmungen, um Unfälle und Meeresverschmutzung durch die Errichtung eines Telematiknetzes für den Austausch von Informationen über Schiffe und gefährliche Ladungen besser vorzubeugen. Sie schafft die Rechtsgrundlage, aufgrund derer die Mitgliedstaaten bei schlechten Wetterbedingungen, die eine ernst zu nehmende Gefahr für die Sicherheit oder die Umwelt darstellen, Schiffen das Auslaufen verbieten können.

Een aantal bepalingen in het voorstel is erop gericht ongevallen en verontreiniging op zee beter te voorkomen via het opzetten van een telematicanetwerk voor de uitwisseling van informatie over schepen en gevaarlijke ladingen. Deze bepalingen zullen als rechtsgrond fungeren indien lidstaten schepen willen verbieden de haven in uitzonderlijke weersomstandigheden te verlaten wanneer daardoor de veiligheid of het milieu ernstig in het gedrang kunnen komen.


Es muss für faire Wettbewerbsbedingungen gesorgt werden, um der Gefahr marktbeherrschender Stellungen, vor allem der etablierten Unternehmen, und Verdrängungspraktiken vorzubeugen.

Er moeten voorwaarden voor een eerlijke concurrentie worden vastgesteld teneinde het risico van marktoverheersing door dominante spelers, met name historisch gevestigde marktdeelnemers, en van roofdiergedrag te voorkomen.


Zwar sei das Ziel, Verwechslungen hinsichtlich der Identität von Personen dadurch vorzubeugen, dass das Recht auf Namensänderung beschränkt werde, legitim, doch sollten die Gefahren nicht überschätzt werden: Durch die amtliche Eintragung einer Namensänderung werde die Gefahr von Verwechslungen verringert.

Hij merkt op dat voorkoming van verwarring ten aanzien van de identiteit door het recht op naamsverandering te beperken, een rechtmatig doel is, maar dat de gevaren niet moeten worden overdreven en dat de officiële registratie van een naamsverandering het risico van verwarring beperkt.


welche Arbeitsmethoden angewandt werden könnten, um zu einer weiter reichenden Annäherung der nationalen Rechtsvorschriften zu gelangen, sofern aus der Konsultation und einer eingehenden Analyse der Ergebnisse hervorgehen sollte, dass eine derartige Annäherung wünschenswert ist, und um der Gefahr von Widersprüchlichkeiten zwischen den einzelnen Gemeinschaftsinstrumenten vorzubeugen;

- de werkmethoden die zouden kunnen worden toegepast om te komen tot een verdergaande onderlinge aanpassing van de nationale wetgevingen indien bij de raadpleging en na een grondige analyse van de resultaten duidelijk wordt dat deze wenselijk is, en om het gevaar van incoherentie tussen communautaire instrumenten te voorkomen;


(9) Einige dieser Vorschriften und Verfahren sind vertraulich zu behandeln, um der Gefahr des Missbrauchs vorzubeugen.

(9) Een aantal van die voorschriften en procedures moeten vertrouwelijk behandeld worden, ter vermijding van het risico van misbruik.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gefahr vorzubeugen' ->

Date index: 2023-07-07
w