Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « funktionsweise unserer arbeitsmärkte wären » (Allemand → Néerlandais) :

Durch die darin vorgeschlagenen Maßnahmen für eine Verbesserung der Funktionsweise unserer Arbeitsmärkte und für die Gewährleistung geeigneter Qualifikationen in der Arbeitnehmerschaft leistet sie einen Beitrag zur Unterstützung der industriellen Basis Europas.

Dit initiatief zal helpen de industriële basis van Europa te ondersteunen door actie voor te stellen ter verbetering van het functioneren van onze arbeidsmarkten en om te waarborgen dat onze werkende bevolking over de juiste vaardigheden beschikt.


Wenn wir unsere Volkswirtschaften enger zusammenführen wollen, müssen die Mitgliedstaaten Hindernisse für die Schaffung von Arbeitsplätzen aus dem Weg räumen, die Funktionsweise der Arbeitsmärkte verbessern und sicherstellen, dass alle Einwohner Europas Zugang zu angemessenen Sozialleistungen haben.“

Als we meer convergentie willen bereiken, moeten de lidstaten de knelpunten voor het scheppen van banen wegwerken, de arbeidsmarkten beter doen functioneren en ervoor zorgen dat iedereen in Europa een behoorlijk niveau van sociale bescherming kan genieten".


Die Strukturreformen zur Verbesserung der Funktionsweise des Waren- und Dienstleistungs- und des Arbeitsmarktes sind ins Stocken geraten.

De uitvoering van structurele hervormingen om de markt voor goederen, diensten en arbeid beter te doen functioneren, is tot stilstand gekomen.


Um das Gleichgewicht wiederherzustellen, müssen wir entscheidende Reformen in ganz Europa durchführen: von der Öffnung unserer Märkte für Waren und Dienstleistungen bis hin zur Modernisierung der Arbeitsmärkte und der Sozialsysteme.

Om het evenwicht te herstellen, hebben we in Europa grondige hervormingen nodig, gaande van het openstellen van onze product- en dienstenmarkten tot het moderniseren van onze arbeidsmarkten en welzijnssystemen.


Maßnahmen zur Stärkung des Wettbewerbs im Einzelhandel und auf den Energiemärkten und die Verbesserung der Funktionsweise unserer Arbeitsmärkte wären unter diesen Bedingungen besonders wertvoll.

Maatregelen om het concurrentievermogen te versterken in de detailhandel en op de energiemarkten en om de werking van onze arbeidsmarkten te verbeteren, zouden bijzonder waardevol zijn op dit moment.


Mittel- bis langfristig ist es von wesentlicher Bedeutung, die Funktionsweise des Waren-, des Dienstleistungs- und des Arbeitsmarkts durch Strukturreformen zu verbessern, um die internationale Wettbewerbsfähigkeit zu stärken.

Voor de middellange tot langere termijn is het cruciaal dat de markten voor goederen, diensten en arbeid beter werken dankzij structurele hervormingen om op internationaal niveau meer concurrentieel te worden.


– (EN) Die Europäische Union muss sich um eine Modernisierung der Funktionsweise unserer Arbeitsmärkte bemühen.

- (EN) De Europese Unie moet het functioneren van onze arbeidsmarkt moderniseren.


der Bürger und Verbraucher: Es kann noch mehr getan werden, um das Vertrauen in die Qualität von Waren und Dienstleistungen zu erhöhen und die Vorteile des Binnenmarkts an die Verbraucher weiterzugeben. einer integrierten Volkswirtschaft: Die Verbreitung des Euro, der Trend zu einem einheitlichen europäischen Arbeitsmarkt und die Integration der Netzindustrien dürften zur weiteren Integration der EU-Wirtschaft beitragen, so dass grenzübergreifende Geschäfte für Verbraucher und Unternehmen erleichtert werden. der Wissensgesellschaft: D ...[+++]

de burgers en de consumenten: er kan nog meer worden gedaan om het vertrouwen in de kwaliteit van producten en diensten te verbeteren en om de voordelen van de interne markt door te geven aan de consumenten; een geïntegreerde economie: de verspreiding van de euro, de totstandbrenging van een interne Europese arbeidsmarkt en de integratie van netwerkindustrieën zal bijdragen tot de verdere integratie van de EU-economie, waardoor individuen en bedrijven gemakkelijker kunnen deelnemen aan grensoverschrijdende activiteiten; een kennisec ...[+++]


Die Erreichung dieser Ziele verlangt Verbesserungen in der Funktionsweise des Waren-, des Dienstleistungs-, des Kapital- und des Arbeitsmarktes, eine geeignete Kombination von politischen Instrumenten auf der Nachfrage- und der Angebotsseite sowie einen Wandel bei kulturellen und sozialen Faktoren, besonders was die Teilhabe von weiblichen und älteren Arbeitnehmern am Arbeitsmarkt betrifft.

Voor de verwezenlijking van die doelstellingen zijn verbeteringen nodig van de goederen-, diensten-, kapitaal- en arbeidsmarkt, alsmede een passende combinatie van beleidsinstrumenten voor de vraag- en de aanbodzijde en veranderingen van een aantal culturele en sociale factoren, in het bijzonder wat betreft de deelneming aan de arbeidsmarkt door vrouwen en oudere werknemers.


In diesem Sinne schlägt die Kommission eine auf drei Pfeilern ruhende Strategie vor: (i) eine gesunde makroökonomische Politik auf der Grundlage gut verwalteter öffentlicher Finanzen, einer niedrigen Inflation und angemessener Lohntrends; (ii) Wirtschaftsreformen, um die Funktionsweise der Waren-, Dienstleistungs- und Kapitalmärkte zu verbessern, wobei insbesondere auf den Erfolgen des Binnenmarktprogramms aufgebaut werden soll und (iii) eine aktive Politik zur Modernisierung der Arbeitsmärkte ...[+++]

Om dat te bereiken stelt de Commissie een strategie voor die uit drie delen bestaat : (i) een gezonde macro-economische politiek die gebaseerd is op goed beheer van de openbare financiën, een lage inflatie en een passende loonontwikkeling; (ii) economische hervormingen ter verbetering van de werking van de goederen-, diensten- en kapitaalmarkten, in het bijzonder door voort te bouwen op de voordelen van het Gemeenschappelijkemarktprogramma; en (iii) actieve beleidsmaatregelen om de arbeidsmarkten te moderniseren (bijvoorbeeld betere opleiding, stimulering van het zelfstandige ondernemerschap en van de aanpasbaarheid).


w