Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bauartnorm
DIN-Norm
Französische Übersee-Körperschaft
Gebietskörperschaften der Französischen Republik
Hypertonie
ISO-Norm
Industrienorm
Internationale Norm
Ministerium der Französischen Gemeinschaft
Nationale Norm
Norm
POSEIDOM
Produktionsnorm
Rat der Französischen Gemeinschaft
ÜLG Frankreich
ÜLG Frankreichs
Überseeterritorien der Französischen Republik

Vertaling van " französischen norm " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


Norm [ Bauartnorm | DIN-Norm | Industrienorm | nationale Norm | Produktionsnorm ]

norm [ nationale norm ]


Landesverband der französischen Versicherung auf Gegenseitigkeit

nationale federatie van de Franse onderlinge verzekeringsmaatschappijen


Arbeitsgruppe Entwicklung und Gebrauch der französischen Sprache

Werkgroep Ontwikkeling en gebruik van de Franse taal


Programm zur Lösung der spezifisch auf die Abgelegenheit und die Insellage der französischen überseeischen Departements zurückzuführenden Probleme | POSEIDOM [Abbr.]

programma van speciaal op het afgelegen en insulaire karakter van overzeese departementen afgestemde maatregelen | POSEIDOM [Abbr.]


internationale Norm [ ISO-Norm ]

internationale norm [ isonorm ]


Ministerium der Französischen Gemeinschaft

Ministerie van de Franse Gemeenschap


Minister-Präsident der Exekutive der Französischen Gemeinschaft

Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsexecutieve


Rat der Französischen Gemeinschaft

Raad van de Franse Gemeenschap


Hypertonie | Erhöhung einer Spannung oder eines Drucks über die Norm

hypertonie | verhoogde spanning
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- der Abfall aufgrund der unter Pos. 5. 1 (Druckversuch mit einer unveränderten Probe), 5.2 (Zugversuch mit einer unveränderten Probe), 5.4 (Druckversuch mit einer Probe nach Eintauchen) und 5.5 (Zugversuch mit einer Probe nach Eintauchen) derselben französischen Norm XP-X31-212 die folgenden Schwellenwerte für den Druck (Rc) und den Zug (Rt) einhält:

- op basis van de mechanische proeven zoals omschreven in de punten 5.1 (drukproef op monster die klaar is om beproefd te worden), 5.2 (trekproef op monster die klaar is om beproefd te worden) 5.4 (drukproef op monster na storten) en 5.5 (trekproef op monster na storten) van dezelfde Franse norm XP-X31-212, het monster aan de volgende druk- (Rc) en trekgrenzen (Rt) voldoet :


- eine Entnahme von Bohrkernen nach dem in Pos. 4. 2 bis 4.4 der französischen Norm XP-X31-212 (Fassung von Juli 1995) beschriebenen Protokoll in diesem Abfall möglich ist;

- het nemen van bodemmonsters in deze afval mogelijk is op basis van het protocol omschreven in de punten 4.2 tot 4.4 van de Franse norm XP-X31-212 (versie juli 1995);


10° unentzündlicher Werkstoff: Werkstoff der Klasse A1 gemäss der belgischen Norm NBN S21-203 oder M1 gemäss der französischen Norm NF P 92-501;

10° vuurvast materiaal : materiaal van klasse A1 overeenkomstig de Belgische norm NBN S21-203 of M1 overeenkomstig de Franse norm NF P 92-501;


Für STRASSENVERKEHRSLÄRM: die französische Berechnungsmethode " NMPB-Routes-96 (SETRA-CERTU-LCPC-CSTB)" , auf die in der Verordnung " Arrêté du 5 mai 1995 relatif au bruit des infrastructures routières, Journal officiel du 10 mai 1995, article 6" und in der französischen Norm " XPS 31-133" verwiesen wurde.

Voor WEGVERKEERSLAWAAI : de Franse nationale berekeningsmethode " NMPB-Routes-96 (SETRA-CERTU-LCPC-CSTB)" , genoemd in " Arrêté du 5 mai 1995 relatif au bruit des infrastructures routières, Journal Officiel du 10 mai 1995, article 6" en in de Franse norm " XPS 31-133" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für STRASSENVERKEHRSLÄRM: die französische Berechnungsmethode "NMPB-Routes-96 (SETRA-CERTU-LCPC-CSTB)", auf die in der Verordnung "Arrêté du 5 mai 1995 relatif au bruit des infrastructures routières, Journal officiel du 10 mai 1995, article 6" und in der französischen Norm "XPS 31-133" verwiesen wurde.

Voor WEGVERKEERSLAWAAI: de Franse nationale berekeningsmethode "NMPB-Routes-96 (SETRA-CERTU-LCPC-CSTB)", genoemd in "Arrêté du 5 mai 1995 relatif au bruit des infrastructures routières, Journal Officiel du 10 mai 1995, article 6" en in de Franse norm "XPS 31-133".


Der Rat nahm Informationen der französischen Delegation (Dok. 9479/1/06) zu dem Vorschlag für eine Verordnung über die Euro-5-Norm zur Kenntnis, die für leichte Nutzfahrzeuge strengere Emissionsgrenzwerte vorsieht.

De Raad heeft nota genomen van informatie van de Franse delegatie (9479/1/06) betreffende het voorstel voor een verordening dat ertoe strekt verontreinigende emissies van lichte voertuigen te beperken ("Euro V").




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' französischen norm' ->

Date index: 2023-02-18
w