Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss zur Frage der Umgehung
DA-C
Frage der tatsächlichen Begebenheiten
Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten
Frage zur Vorabentscheidung
Geschlossene Frage
Internationale Frage
Krim-Frage
Krim-Konflikt
Krim-Krise
Lage der Krim
Multiple-choice-Frage
Parlamentarische Frage
Russisch-tschetschenischer Konflikt
Russisch-ukrainische Auseinandersetzung
Russisch-ukrainische Frage
Russisch-ukrainischer Konflikt
Russland-Tschetschenien-Konflikt
Tschetschenien-Frage
Tschetschenische Frage
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

Traduction de « frage zuwenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internationale Frage

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]


Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]

Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]


Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten | geschlossene Frage

gesloten vraag


Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag








Beschluss zur Frage der Umgehung [ DA-C ]

Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]


Beihilfe, die für das beschleunigte Genehmigungsverfahren in Frage kommt

steun voor versnelde goedkeuring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
86. betont, dass sich das Parlament und der Rat im Interesse von langfristigen Einsparungen im Unionshaushalt der Frage zuwenden müssen, wie und wann ein einziger Sitz verwirklicht werden kann, worauf das Parlament bereits in etlichen früheren Entschließungen hingewiesen hat;

86. benadrukt dat het Parlement en de Raad voor het verwezenlijken van langetermijnbesparingen op de begroting van de Unie zich moeten beraden op een routekaart voor het vaststellen van een enkele zetel voor het Parlement, waar het Parlement in meerdere resoluties op heeft aangedrongen;


87. betont, dass sich das Parlament und der Rat im Interesse von langfristigen Einsparungen im Unionshaushalt der Frage zuwenden müssen, wie und wann ein einziger Sitz verwirklicht werden kann, worauf das Parlament bereits in etlichen früheren Entschließungen hingewiesen hat;

87. benadrukt dat het Parlement en de Raad voor het verwezenlijken van langetermijnbesparingen op de begroting van de Unie zich moeten beraden op een routekaart voor het vaststellen van een enkele zetel voor het Parlement, waar het Parlement in meerdere resoluties op heeft aangedrongen;


Dann können wir unsere Aufmerksamkeit der Frage zuwenden, wie gut oder schlecht unser Krisenmanagement wirklich funktioniert.

De vraag daarna is: hoe staat het eigenlijk met ons crisismanagement?


Es war wichtig darzulegen, dass beide Seiten Verantwortung tragen, und nun sollten wir uns der Frage zuwenden, wie eine zukünftige Entwicklung aussehen kann.

Het is van belang te hebben gezegd dat beide partijen verantwoordelijk waren, en we moeten nu kijken naar hoe de situatie zich in de toekomst kan ontwikkelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der ECOFIN-Rat wird sich später in diesem Jahr erneut dem Thema Rechts- und Verwaltungsvorschriften zuwenden, insbesondere der Frage der Prüfung des Wettbewerbsaspekts.

De Raad (ECOFIN) zal later dit jaar terugkomen op het onderwerp van de regelgeving, met name de kwestie van het testen van het concurrentievermogen.


Desgleichen sollten wir uns einer Frage zuwenden, die in erster Lesung umgangen wurde, nämlich der Frage der Kontrolle des Imports und Exports von GVO-Pflanzen und anderen GVO-Erzeugnissen.

Ook moeten we het punt bespreken dat bij de eerste lezing is vermeden, namelijk de kwestie van de controle op de import en export van GGO-gewassen en andere GGO-producten.


Wenn diese internationalen Verpflichtungen mit den begrenzten Haushaltsmitteln und dem Personalmangel bei den Gemeinschaftsorganen in Einklang gebracht werden sollen, müssen die jeweiligen Aufgaben der Kommission und der Mitgliedstaaten genauer definiert werden. Dabei sollte sich die Kommission wieder stärker ihren ursprünglichen Aufgaben zuwenden, ohne allerdings die Verantwortung der Gemeinschaft auf internationaler Ebene in Frage zu stellen.

Om deze internationale verplichtingen te verzoenen met de beperkingen van de financiële en personele middelen waarmee de communautaire instellingen geconfronteerd worden, is een nauwkeuriger afbakening noodzakelijk van de respectieve taken van de Commissie en de lidstaten, op basis van een heroriëntering van de Commissie op haar primaire taken en zonder te raken aan de verantwoordelijkheden van de Gemeenschap op internationaal vlak.


Die Frage wird auf der RK 1996 ausführlich erörtert werden, und die Mitteilung stellt klar, daß sich die Kommission im Anschluß an die RK der Rechtsetzungsfrage erneut zuwenden wird.

Dit onderwerp zal tijdens de IGC nader worden besproken en de mededeling van de Commissie maakt reeds duidelijk dat de Commissie het vraagstuk van de wetgeving na de IGC opnieuw ter sprake wil brengen.


Die Kommission wird sich spezifischen Fragen zuwenden, wie dem Zugang zu dem koreanischen Motorfahrzeugmarkt, dem Schutz des geistigen, gewerblichen und kommerziellen Eigentums, der Zusammenarbeit auf dem Gebiet von Normen und technischen Vorschriften, dem Zugang zu Verkehrsdienstleistungen, der Frage der Schiffsbaukapazität und dem Thema des staatlichen Beschaffungswesens.

De Commissie zal specifieke punten aansnijden zoals de toegang tot de Koreaanse markt voor motorvoertuigen, de bescherming van de intellectuele, industriële en commerciële eigendom, de samenwerking op het gebied van normen en technische voorschriften, de toegang tot vervoerdiensten, de kwestie van de scheepsbouwcapaciteit en het thema van de regeringsbemiddeling.


w