Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum der letzten Fortschreibung
Die noch kein Kind geboren hat
Frau
Kein Pardon geben
Keine feste Anzahl Tage pro Woche
Nullipara

Vertaling van " fortschreibung keine " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Datum der letzten Fortschreibung

datum laatste bijwerking


Prinzip kein Zwang,kein Verbot

beginsel dwang noch verbod


Altlast für die kein Zustandsstoerer vorliegt,jur. | Altlast,für die kein Verursacher vorliegt,allg.

stortplaats die onder geen enkele milieuwet valt


Filme und photographische Papiere, die kein Silber und keine Silberverbindungen enthalten

fotografische film en papier zonder zilver of zilververbindingen




keine feste Anzahl Tage pro Woche

niet-vast aantal dagen per week


Nullipara | Frau | die noch kein Kind geboren hat

nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hierdurch wird zwar zusätzlicher Verwaltungsaufwand geschaffen, es ist jedoch nicht vertretbar, von Wirtschaftsbeteiligten auch nach dem offiziellen Auslaufen der Maßnahme zusätzliche Zölle zu verlangen, wenn keine Beweise mehr vorliegen, die eine Fortschreibung der Maßnahme rechtfertigen.

Niet alleen wordt hierdoor een extra administratieve last gecreëerd, maar ook is het onredelijk om van marktdeelnemers na het officieel vervallen van de maatregel extra rechten te verlangen indien er geen bewijsmateriaal meer is dat een verlenging van de maatregel rechtvaardigt.


Unteroption 1: Keine Änderung der bisherigen Politik, Fortschreibung der derzeitigen Lage.

Suboptie 1: geen beleidswijziging, voortzetting van de huidige situatie


Allerdings standen zum Zeitpunkt der Vorlage der Fortschreibung keine detaillierteren quantitativen Informationen, wie sie im Vorschlag für den Bundeshaushaltsentwurf enthalten sind, zur Verfügung.

Meer gedetailleerd cijfermateriaal, zoals vervat in het voorstel voor een ontwerp van federale begroting, was echter niet beschikbaar op het tijdstip waarop het geactualiseerde programma werd ingediend.


Die Fortschreibung 2002 enthält kein Verfahren zur Kontrolle der Ausgaben der Ebene I (Föderalregierung und Sozialversicherung); in dem Programm wird die in der Stellungnahme des Rates zur Fortschreibung 2001 und in der zweiten Empfehlung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik 2002 empfohlene Begrenzung des Anstiegs der Realausgaben auf 1,5% nicht erwähnt.

De bijwerking 2002 bevat geen mechanisme voor het controleren van de uitgaven van Eenheid I (federale overheid en sociale zekerheid), want er is geen verwijzing naar de 1,5%-limiet op de stijging van de reële primaire uitgaven welke werd gevraagd in het advies van de Raad over het geactualiseerde stabiliteitsprogramma 2001 en de tweede aanbeveling uit de globale richtsnoeren voor het economisch beleid 2002.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Darüber hinaus enthält das Programm keine verbindliche Obergrenze für reale Primärausgaben der Föderalregierung und der Sozialversicherung. Eine derartige Obergrenze war in der Stellungnahme des Rates zur Fortschreibung 2001 und den Grundzügen der Wirtschaftspolitik 2002 gefordert worden.

Bovendien wordt in het programma geen bindend maximum voor de reële primaire uitgaven van de federale overheid en de sociale zekerheid vastgesteld zoals was gevraagd in het advies van de Raad van 2001 en de globale richtsnoeren voor het economisch beleid (GREB) 2002.


Allerdings sind in der Fortschreibung des Programms keine zusätzlichen Schritte zur Sicherung der langfristigen Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen mit Blick auf die Überalterung der Bevölkerung vorgesehen.

In dit geactualiseerde programma worden echter geen bijkomende stappen genoemd om de houdbaarheid van de openbare financiën op lange termijn te verzekeren tegen de achtergrond van de vergrijzing.


DIE FORTSCHREIBUNG DER LISTE DER STOFFE , DEREN VERWENDUNG BEI DER HERSTELLUNG VON BEDARFSGEGENSTÄNDEN GESTATTET IST , SOWIE DIE BESTIMMUNG DER ART UND WEISE DER PROBENAHME UND DER ANALYSEMETHODEN , DIE ZUR NACHPRÜFUNG EINERSEITS DER LISTE DER VERWENDETEN STOFFE , IHRER REINHEITSKRITERIEN SOWIE IHRER VERWENDUNGSBEDINGUNGEN UND ANDERERSEITS DER FESTGESETZTEN GRENZEN FÜR DEN GESAMTEN UND DEN SPEZIFISCHEN ÜBERGANG ERFORDERLICH SIND , STELLEN DURCHFÜHRUNGSMASSNAHMEN TECHNISCHER ART DAR . IM HINBLICK AUF EINE VEREINFACHUNG UND BESCHLEUNIGUNG DES VERFAHRENS IST ES ANGEBRACHT , DEN ERLASS DIESER MASSNAHMEN DER KOMMISSION ZU ÜBERTRAGEN , UND ZWAR , WAS DIE FORTSCHREIBUNG BETRIFFT , SOWEIT DIE EINZELRICHTLINIEN DIES VORSEHEN , UND WAS DIE ART UND WE ...[+++]

Overwegende dat het bijwerken van de lijst van stoffen die bij de fabricage van de materialen en voorwerpen mogen worden gebruikt , alsmede het bepalen van de regels met betrekking tot de monsterneming en de analysemethoden die in de eerste plaats vereist zijn voor de controle van de lijst van gebruikte stoffen , hun zuiverheidscriteria en hun gebruiksvoorwaarden , alsmede van de vastgestelde algemene en specifieke migratiegrenzen , uitvoeringsmaatregelen van technische aard zijn ; dat , ter vereenvoudiging en bespoediging van de procedure , het aannemen van deze maatregelen moet worden toevertrouwd aan de Commissie voor wat betreft de bijwerking van de lijst , voor zover de specifieke richtlijnen hierin voorzien , en voor wat betreft de r ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : datum der letzten fortschreibung     nullipara     prinzip kein zwang kein verbot     kein pardon geben      fortschreibung keine     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' fortschreibung keine' ->

Date index: 2022-10-17
w