Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « flämischen regierung hin unterliegt » (Allemand → Néerlandais) :

Viapass unterliegt der Kontrolle der Flämischen Regierung, der Wallonischen Regierung und der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt.

Viapass is onderworpen aan het toezicht van de Vlaamse Regering, de Waalse Regering en de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


Das Dekret macht die Eröffnung einer Pferderennbahn und die Organisation von Pferderennen von der vorherigen Genehmigung durch die Flämische Regierung abhängig, ersetzt Artikel 66 des Gesetzbuches der der Einkommensteuer gleichgesetzten Steuern, damit die Annahme von Wetten (die im Dekret erschöpfend aufgezählt sind) auf Pferderennen der vorherigen Genehmigung durch den Minister der Finanzen auf eine Stellungnahme der Flämischen Regierung hin unterliegt, und regelt den Erhalt sowie die Dauer dieser Genehmigungen (Artikel 13 bis 16); es organisiert die Rennverbände (Artikel 17 bis 19), schreibt dem Totalisator, den Buchmachern und den We ...[+++]

Het decreet onderwerpt de opening van een paardenrenbaan en het organiseren van paardenwedrennen aan de voorafgaande machtiging door de Vlaamse Regering, vervangt artikel 66 van het Wetboek van de met de inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen om het aannemen van weddenschappen (die in het decreet limitatief zijn opgesomd) op paardenwedrennen te onderwerpen aan de voorafgaande machtiging door de Minister van Financiën, op advies van de Vlaamse Regering, en bepaalt de procedure voor het verkrijgen van een vergunning, alsook de ...[+++]


Die Veräusserung dieser Immobilien unterliegt der Zustimmung der Flämischen Regierung sowie den von ihr festgelegten Bedingungen.

Deze onroerende goederen kunnen slechts vervreemd worden mits instemming van en onder de voorwaarden bepaald door de Vlaamse regering.


Der Gerichtshof weist jedoch darauf hin, dass weder die ihm von der Cour d’arbitrage übermittelten Akten noch die Erklärungen der flämischen Regierung Gesichtspunkte enthalten, die es rechtfertigen könnten, diejenigen, die eine Berufstätigkeit im niederländischen Sprachgebiet oder im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt ausüben, für den Zugang zur Pflegeversicherung dem Erfordernis eines Wohnsitzes in einem dieser beiden Gebiete oder in einem anderen Mitgliedstaat zu unterwerfen.

Het Hof wijst er echter op dat noch het door het Arbitragehof toegestuurde dossier noch de opmerkingen van de Vlaamse regering elementen bevatten die een rechtvaardiging kunnen opleveren voor de aan personen die een beroepsactiviteit uitoefenen in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en in aanmerking willen komen voor het voordeel van de zorgverzekering, gestelde eis dat zij in een van die twee gebieden of in een andere lidstaat wonen.


Um den Standpunkt der Flämischen Regierung zu widerlegen, verweisen die klagenden Parteien darauf, dass die Flämische Regierung sich zu Unrecht auf das Urteil Nr. 19/99 beziehe; in diesem Urteil seien die im Dekret über den Grundschulunterricht enthaltenen Bestimmungen über die Funktionsbeschreibung auf ihre Übereinstimmung mit Artikel 24 §§ 1 und 5 der Verfassung hin geprüft worden, während der erste Klagegrund in der vorliegenden Rechtssache sich auf den Verstoss gegen Artikel 24 § 4 in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung stütze.

Ter weerlegging van de zienswijze van de Vlaamse Regering, wijzen de verzoekende partijen erop dat de Vlaamse Regering ten onrechte refereert aan het arrest nr. 19/99 : in dat arrest werd het decreet basisonderwijs, wat de bepalingen inzake functiebeschrijving betreft, getoetst aan artikel 24, §§ 1 en 5, van de Grondwet, terwijl het eerste middel in deze zaak steunt op de schending van artikel 24, § 4, gecombineerd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Die Flämische Regierung weist darauf hin, dass die Kläger im Hauptverfahren nur die für sie erlassenen individuellen Rechtsakte angefochten hätten und keiner von ihnen gegen den Erlass der Flämischen Regierung vom 12. Juni 1995 « über die Konkordanz der Ämter der Mitglieder des Direktions- und Lehrpersonals der Hochschulen protestiert habe.

De Vlaamse Regering wijst erop dat de verzoekers in het bodemgeschil enkel de te hunnen opzichte genomen individuele rechtshandelingen hebben bestreden en geen van hen is opgekomen tegen het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juni 1995 houdende concordantie van de ambten van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van de hogescholen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' flämischen regierung hin unterliegt' ->

Date index: 2024-02-15
w