Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deckshelfer in der Fischerei
Deckshelferin in der Fischerei
Decksmann - Fischerei
Fischerei
Fischereigesetze
Fischereirecht
Fischereiwesen
Fischwirtschaft
Handwerkliche Fischerei
Kommissar für maritime Angelegenheiten und Fischerei
Nachhaltige Befischung
Nachhaltige Fischerei
Nachhaltige Meereserzeugnisse
Nachhaltigkeit der Fischerei
Partnerschaft für nachhaltige Fischerei
Rechtsvorschriften im Bereich der Fischerei
Traditionelle Fischerei
Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei

Vertaling van " fischerei ebenso " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ebenso wie Personen müssen sich ebenso wie Inländer auf exorbitante Zuständigkeiten berufen können

op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen


Fischereiwesen [ Fischerei | Fischwirtschaft ]

visserijindustrie [ visserij | visserijactiviteit ]


nachhaltige Fischerei [ nachhaltige Befischung | nachhaltige Meereserzeugnisse | Nachhaltigkeit der Fischerei | Partnerschaft für nachhaltige Fischerei ]

duurzame visserij [ duurzaam bevissen | duurzaamheid van de visserij | duurzame visserijproducten | partnerschap inzake duurzame visserij ]


Deckshelferin in der Fischerei | Decksmann - Fischerei | Deckshelfer in der Fischerei | Deckshelferin der Fischerei/Deckshelferin in der Fischerei

scheepsjongen kottervisserij | scheepsjongen trawlervisserij | deksman visserij | visnetboeter


handwerkliche Fischerei [ traditionelle Fischerei ]

traditionele visvangst


für maritime Angelegenheiten und Fischerei zuständiges Kommissionsmitglied | für maritime Angelegenheiten und Fischerei zuständiges Mitglied der Kommission | Kommissar für maritime Angelegenheiten und Fischerei

Commissaris vor Maritieme zaken en visserij | Lid van de Commissie belast met Maritieme zaken en visserij


die Kupferaetzungen machen ebenso geloeste Verunreinigungen im Stahl sichtbar

de koperetsingen maken ook de in het staal opgeloste verontreinigingen zichtbaar




Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei

gedragscode voor een verantwoorde visserij


Rechtsvorschriften im Bereich der Fischerei | Fischereigesetze | Fischereirecht

regelgeving voor de visserij
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gemäß dem Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation (FAO-Verhaltenskodex), der von Thailand ebenso wenig angenommen wurde, sollte Transparenz in der Fischereigesetzgebung und deren Erarbeitung sowie bei den entsprechenden Strategie- und Entscheidungsfindungs- sowie Bewirtschaftungsprozessen sichergestellt werden (Nummern 6.13 und 7.1.9).

In de gedragscode voor een verantwoorde visserij van de Voedsel- en Landbouworganisatie (FAO) (hierna „gedragscode van de FAO” genoemd), die Thailand ook niet heeft onderschreven, wordt transparantie aanbevolen in de visserijwetgeving en bij de opstelling daarvan, alsmede bij de betrokken beleidsvormings-, besluitvormings- en beheersprocessen (de punten 6.13 en 7.1.9).


(4) Abweichend von Absatz 1 dürfen Fischereifahrzeuge, deren Fanggerät eine Maschenöffnung des Steerts zwischen 70 und 119 mm aufweist, anstelle eines Quadratmaschen-Netzblatts mit einer Maschenöffnung von mindestens 120 mm ein Fanggerät oder eine Fangausrüstung verwenden, das/die gemäß Bewertung durch den Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschuss für die Fischerei (STECF) eine ebenso gute oder bessere Selektivität bei Kabeljau, Schellfisch und Wittling aufweist.

4. In afwijking van lid 1 mogen vissersvaartuigen die gebruikmaken van een kuil met een maaswijdte tussen 70 en 119 mm, in plaats van een paneel met vierkante mazen met een maaswijdte van 120 mm of meer, een vistuig of voorziening gebruiken waarvan het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Comité voor de visserij (WTECV) heeft geoordeeld dat dat vistuig of die voorziening tot dezelfde of een betere selectiviteit voor kabeljauw, schelvis en wijting leidt.


Deshalb sollte die Möglichkeit eingeführt werden, ein anderes als das in der Verordnung (EG) Nr. 850/98 vorgesehene Fanggerät zu verwenden, wenn dies gemäß der Bewertung des Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschusses für die Fischerei (STECF) zu einer ebenso guten oder besseren Selektivität bei den Gadidae (insbesondere Kabeljau, Schellfisch und Wittling) führt, die in gemischten Grundfischereien in der Keltischen See (ICES-Divisionen VIIf, VIIg und nördlich von 50° nördlicher Breite und östlich von 11° westlicher Länge gelegener Teil der Division VIIj) gefangen werden.

Daarom moet worden voorzien in de mogelijkheid om gebruik te maken van vistuig dat verschilt van datgene waarin is voorzien in Verordening (EG) nr. 850/98, indien het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Comité voor de visserij (WTECV) oordeelt dat dit leidt tot dezelfde of een betere selectiviteit voor kabeljauwachtigen (namelijk kabeljauw, schelvis en wijting) die worden gevangen in de gemengde visserij op demersale soorten in de Keltische Zee (ICES-sectoren VIIf en VIIg en het deel van sector VIIj dat gelegen is ten noorden van 50° N.B. en ten oosten van 11° W.L.).


Ebenso sollte es dem EMFF möglich sein, eine Verringerung der Eingriffe in die Meeresumwelt durch die Fischerei zu unterstützen, und zwar insbesondere durch die Förderung von Öko-Innovation und die Verwendung von selektiveren Fanggeräten und -ausrüstungen sowie durch Maßnahmen, die — in Übereinstimmung mit der Biodiversitätsstrategie der Union bis 2020 — auf den Schutz und die Wiederherstellung der Biodiversität und der Ökosysteme der Meere und ihrer Leistungen abzielen.

Uit het EFMZV moet evenzo steun kunnen worden verleend om de impact van de visserij op het mariene milieu te reduceren, in het bijzonder door eco-innovatie en selectiever vistuig en selectievere apparatuur te bevorderen en door maatregelen te nemen om de mariene biodiversiteit en de mariene ecosystemen, samen met de diensten die deze verlenen, te beschermen en in stand te houden overeenkomstig de „EU-biodiversiteitsstrategie tot 2020”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Initiativen, auch in Form von Seminaren und mit Hilfe von Medienwerkzeugen, zur Sensibilisierung sowohl von Fischern als auch anderen Akteuren, wie Inspektoren, Staatsanwälten und Richtern, ebenso wie der breiten Öffentlichkeit für die Notwendigkeit, die illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei zu bekämpfen und zur Durchsetzung der GFP-Vorschriften;

initiatieven, met inbegrip van seminars en het gebruik van media-instrumenten, om enerzijds de vissers en andere actoren zoals inspecteurs, openbare aanklagers en rechters, en anderzijds het grote publiek bewuster te maken van de noodzaak om illegale, ongemelde of ongereglementeerde visserij te bestrijden en om de GVB-regels toe te passen;


− (PT) Ich habe für den Bericht des Kollegen Capoulas Santos über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates über den Abschluss eines partnerschaftlichen Fischereiabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Guinea-Bissau gestimmt, weil dieses Abkommen meiner Ansicht nach ausgewogen ist und die Nachhaltigkeit der Fischerei ebenso gewährleistet wie den Schutz der Interessen beider Parteien, das heißt der Europäischen Union und Guinea-Bissaus.

– (PT) Ik heb gestemd voor het verslag van de heer Capoulas Santos over het voorstel voor een verordening van de Raad betreffende de sluiting van de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Guinee-Bissau omdat ik van mening ben dat het een evenwichtige overeenkomst is die de duurzaamheid van de visserij veilig stelt en de bescherming verzekert van de beide partijen, namelijk de Europese Unie en Guinee-Bissau.


48. fordert die Kommission auf, die Ergebnisse der Konsultation zu den "Auf Nutzungsrechten Basierenden Bewirtschaftungsinstrumenten in der Fischerei" ebenso zu berücksichtigen wie die Ansichten des Europäischen Parlaments, wenn sie sich an die Neufassung und Festigung des Kontrollrahmens der Gemeinsamen Fischereipolitik begibt;

48. verzoekt de Commissie bij haar werk aan de herschikking en versterking van de controlevoorschriften van het GVB ten volle rekening te houden met de uitkomsten van het overleg over op rechten gebaseerde beheerinstrumenten in de visserij en met name met de opvattingen van het Europees Parlement;


37. betont, dass die Fischerei (Fischerei in freien Gewässern ebenso wie Aquakultur) eine der wichtigsten Säulen der Nahrungsmittelsicherheit der Europäischen Union ist und daher ihre Nachhaltigkeit und Stabilität gewährleistet werden müssen, damit sie in Zukunft die Nachfrage nach Fischereierzeugnissen von mehr als einer halben Milliarde Europäer sowohl in qualitativer als auch in quantitativer Hinsicht decken kann;

37. wijst erop dat visserij (in het wild levende vis en acquacultuur) een van de belangrijkste pijlers van de voedselzekerheid van de Europese Unie is en dat de duurzaamheid en stabiliteit ervan als zodanig dienen te worden gewaarborgd, zodat zij in de toekomst door middel van visserijproducten kwalitatief en kwantitatief kan bijdragen tot de voorziening in de behoeften van meer dan een half miljard Europeanen;


Angesichts der Überkapazitäten und der Überfischung würde dies unser Engagement für eine nachhaltige Fischerei ebenso untergraben wie unsere Bemühungen auf internationaler Ebene, die Subventionierung einer Erweiterung der Flottenkapazität zu verhindern.

Gezien de huidige overcapaciteit en overbevissing zou dat betekenen dat we niet langer toegewijd zijn aan ons doel om een duurzame visserij te creëren en aan onze belofte om, op internationaal niveau, af te zien van de subsidiëring van de groei van de vlootcapaciteit.


Wir halten nämlich die finanzielle Unterstützung der traditionellen und der handwerklichen Fischerei ebenso wie die Gewährung von Einkommensbeihilfen für die Fischer in den sogenannten biologischen Schonzeiten für sehr wichtig: dadurch wird eine umfangreiche und verantwortungsvolle Wirtschaftstätigkeit mit dem gebotenen Schutz der Umwelt weitgehend in Einklang gebracht.

We vinden het namelijk van groot belang de traditionele, ambachtelijke visvangst financieel te steunen, en het inkomen van de vissers tijdens de zogenaamde biologische rustperiodes aan te vullen: kortom, om te zorgen dat een belangrijke en verantwoordelijke economische activiteit verenigbaar is met de bescherming van het milieu.


w