Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « festlegung dieser vergütung berücksichtigt » (Allemand → Néerlandais) :

Bei der Festlegung dieser Prozentsätze berücksichtigt der öffentliche Auftraggeber, dass diese Prozentsätze im Verhältnis zum Gegenstand und Wert des Auftrags, zur Art des jeweiligen Wirtschaftszweigs und insbesondere zum festgestellten Wettbewerbsumfang und industriellen Potenzial stehen.

Bij het bepalen van de percentages zorgt de aanbestedende dienst ervoor dat deze percentages in verhouding staan tot het doel en de waarde van de opdracht, rekening houdend met de aard van de betreffende sector, en met name de mededingingsomstandigheden en het industriële potentieel die in die sector worden waargenomen.


(l) wird ein Risiko aufgedeckt, das, wenn es zum Zeitpunkt der Zahlung einer variable Vergütung bekannt gewesen wäre, bei der Festlegung dieser Vergütung berücksichtigt worden wäre, kann ein Teil dieser variablen Vergütung in Höhe von mindestens 20 % vom AIFM zum Zweck der Berichtigung zurückgefordert werden (durch Rückzahlung), jedoch nur in dem Umfang, in dem der Mechanismus gemäß Buchstabe (m) für eine solche Berichtigung nicht ausreichend ist; der Rückzahlungsmechanismus gilt für einen Zeitraum, der in Bezug auf die bei der Zahlung der Vergütung berücksichtigten Risiken angemessen ist, jedoch nicht weniger als vier Jahre;

(l) wanneer een risico aan het licht komt waarmee, indien het bekend was wanneer een variabele beloning werd uitbetaald, rekening zou zijn gehouden bij de bepaling van deze beloning, moet een deel van deze variabele beloning (ten minste 20%) ter correctie kunnen worden teruggevorderd (door middel van een vordering tot terugbetaling) door de BAB, maar enkel indien het onder letter m) voorziene mechanisme niet volstaat om deze correctie door te voeren; dit terugvorderingsmechanisme blijft werkzaam gedurende een periode van ten minste vier jaar die aangepast is aan de risico's waarmee rekening werd gehouden wanneer de beloning werd uitbeta ...[+++]


Um die Hintergrundwerte feszulegen, sind folgende Grundsätze zu berücksichtigen: a) die Festlegung der Hintergrundwerte beruht auf der gemäß Artikel D.17-1 § 2 durchgeführten Charakterisierung der Grundwasserkörper sowie auf den Ergebnissen der gemäß Punkt II des Anhangs IV des verordnungsrechtlichen Teils durchgeführten Überwachung. Bei der Überwachungsstrategie und der Auslegung der Daten wird berücksichtigt, dass die Strömungsbedingungen und die chemischen Eigenschaften des Grundwassers sowohl seitliche als auch vertikale Unterschi ...[+++]

Er moet ook rekening worden gehouden met de gegevens over de overplaatsingen en de geochemische processen, als ze beschikbaar zijn; b) in geval van onvoldoende gegevens m.b.t. de monitoring van de grondwateren en van beperkte informatie over de overplaatsingen en geochemische processen, is het geboden meer gegevens en informatie in te zamelen en, ondertussen, een raming van de achtergrondniveaus te maken, desgevallend op grond van statistische referentieresultaten voor hetzelfde type grondwateren gelegen in andere gebieden waarvoor voldoende monitoringgegevens voorhanden zijn; 4. De vastlegging ...[+++]


Zur Beantwortung der Vorabentscheidungsfrage hat der Gerichtshof die Regelung der Rente wegen bleibender Arbeitsunfähigkeit von Opfern eines Arbeitsunfalls, die im öffentlichen Sektor tätig sind, mit jener Regelung zu vergleichen, die für Opfer eines Arbeitsunfalls im Privatsektor gilt und in Artikel 39 Absatz 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle vorgesehen ist, der in der auf den Streitfall vor dem vorlegenden Richter anwendbaren Fassung bestimmt: « Geht die jährliche Entlohnung über den nachstehend erwähnten Betrag hinaus, wird sie für die Festlegung der Entschädigungen und Renten nur bis zu diesem wie folgt festgelegt ...[+++]

Om de prejudiciële vraag te beantwoorden, dient het Hof de regeling voor de rente wegens blijvend arbeidsongeschikte slachtoffers van een arbeidsongeval die werkzaam zijn in de overheidssector, te vergelijken met de regeling die van toepassing is op de slachtoffers van een arbeidsongeval in de privésector, zoals bedoeld in artikel 39, eerste lid, van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, dat, in de versie van toepassing op het geschil voor de verwijzende rechter, bepaalt : « Overschrijdt het jaarloon het bedrag dat hierna wordt vermeld, dan komt het, voor de vaststelling van de vergoedingen ...[+++]


Bei der Festlegung der Verteilung dieser Hilfen wird darauf geachtet, dass sie gerecht verteilt, gezielt eingesetzt und wirksam durchgeführt werden, wobei insbesondere die Mitgliedstaaten berücksichtigt werden, die von den Marktentwicklungen am stärksten betroffen sind.

Er zal op worden toegezien dat de steun op billijke, gerichte en doeltreffende wijze wordt verdeeld, met bijzondere aandacht voor de lidstaten en landbouwers die het hardst door de marktontwikkelingen zijn getroffen.


45. ist der Auffassung, dass das künstlerische Schaffen mit dieser Vergütung erleichtert und die europäische Wettbewerbsfähigkeit erhöht werden sollte, und dass die Besonderheiten dieses Sektors, die Interessen der verschiedenen Interessengruppen und Notwendigkeit deutlich vereinfachter Lizenzierungsverfahren berücksichtigt werden sollten; fordert die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit allen Beteiligten Bottom-Up-Lösungen anzuregen, um die einschlägigen EU-Rechtsvorschriften weiterzuentwickeln;

45. is van mening dat het doel van deze vergoeding moet zijn om het artistieke proces te vergemakkelijken, het Europese concurrentievermogen te vergroten en rekening te houden met de kenmerken van de sector, de belangen van de diverse belanghebbenden en de behoefte aan aanzienlijk vereenvoudigde licentieprocedures; verzoekt de Commissie in te zetten op bottom-upoplossingen, waarbij wordt samengewerkt met alle belanghebbenden met het oog op de verdere ontwikkeling van specifieke EU-wetgeving;


16. ist der Auffassung, dass nicht nur quantitative Maßstäbe, sondern auch qualitätsorientierte Kriterien und menschliches Ermessen bei der Festlegung der Höhe der variablen Vergütung berücksichtigt werden sollten;

16. is van mening dat niet alleen kwantitatieve maatstaven maar ook kwaliteitsgerelateerde prestatiecriteria en menselijk oordeel in aanmerking moeten worden genomen bij de vaststelling van het niveau van de variabele beloning;


16. ist der Auffassung, dass nicht nur quantitative Maßstäbe, sondern auch qualitätsorientierte Kriterien und menschliches Ermessen bei der Festlegung der Höhe der variablen Vergütung berücksichtigt werden sollten;

16. is van mening dat niet alleen kwantitatieve maatstaven maar ook kwaliteitsgerelateerde prestatiecriteria en menselijk oordeel in aanmerking moeten worden genomen bij de vaststelling van het niveau van de variabele beloning;


Die Kommission wird ersucht, bei der Festlegung des Umfangs und der Modalitäten dieser Evaluierung dem Standpunkt des Europäischen Parlaments und des Rates Rechnung zu tragen, damit sichergestellt werden kann, dass die für jedes Organ besonders wichtigen Aspekte, insbesondere was den Haushalt betrifft, berücksichtigt werden.

De Commissie wordt verzocht het standpunt van het Europees Parlement en de Raad te laten meetellen wanneer zij de reikwijdte en de opdracht van deze evaluatie vaststelt, zodat voor iedere instelling de belangrijkste aspecten, met name de budgettaire, worden bestreken.


-Er verwies auf die von ihm auf dieser Tagung verabschiedeten Schlußfolgerungen zu dem Aktionsplan für Innovation sowie auf die Schlußfolgerungen des Rates über KMU vom 5. Dezember 1996; er vertrat die Auffassung, daß diese Schlußfolgerungen bei der Ausarbeitung des Fünften Rahmenprogramms bei der Festlegung von Maßnahmen zur Förderung der Innovation auf Gemeinschaftsebene und zur Erleichterung der Beteiligung der KMU berücksichtigt werden sollten, wob ...[+++]

-oordeelt, onder verwijzing naar de conclusies die hij in deze zitting heeft aangenomen over het actieplan voor innovatie en naar de Raadsconclusies over het MKB van 5 december 1996, dat bij de opstelling van het vijfde kaderprogramma rekening moet worden gehouden met deze conclusies wanneer er maatregelen worden vastgesteld om de innovatie op gemeenschapsniveau te bevorderen en deelneming van het MKB te vergemakkelijken, waarbij tevens gelet moet worden op het belang van verspreiding en optimaal gebruik van de onderzoekresultaten ;


w