Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die festgestellten Mängel abstellen
Mit unterschiedlichen Persönlichkeiten arbeiten

Traduction de « festgestellten unterschiedlichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die festgestellten Mängel abstellen

de vastgestelde gebreken verhelpen


Wirkung über die festgestellten Augenveränderungen hinaus

geconstateerde plaatselijke beschadiging aan andere lichaamsdelen dan de ogen


die auf den repraesentativsten Maerkten der Gemeinschaft festgestellten Preise

de prijzen waargenomen in de meest representatieve handelscentra van de Gemeenschap


mit unterschiedlichen Persönlichkeiten arbeiten

met een breed scala aan persoonlijkheden werken | met verscheidene persoonlijkheden werken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b) Viele der festgestellten Unterschiede stehen indessen einem flexiblen, vereinfachten Regelungssystem im Wege und sind daher trotzdem bedenklich (beispielsweise die unterschiedlichen Notifizierungserfordernisse oder die Bedingungen für internationale Datenübermittlungen.

b) veel van de geconstateerde verschillen vormen niettemin een hinderpaal voor een flexibel en vereenvoudigd regelgevingssysteem en wekken daarom toch bezorgdheid (zie bijvoorbeeld de verschillen in de voorschriften inzake kennisgeving of de voorwaarden voor internationale doorgiften).


Die im Grünbuch über kollektive Rechtsdurchsetzungsverfahren für Verbraucher von der Kommission festgestellten unterschiedlichen Sektoren verdeutlichen, dass dieses Instrument in verschiedenen Sektoren, etwa Finanzdienstleistungen, Telekommunikation usw., angewendet werden soll.

Uit Groenboek van de Commissie over collectief verhaal voor consumenten blijkt dat dit horizontale instrument op diverse sectoren moet worden toegepast, zoals financiële diensten, telecommunicatie, enz..


„75. Gute Kenntnisse der unterschiedlichen Fangtätigkeiten, der beteiligten Akteure, der festgestellten Verstöße und der in der Vergangenheit verhängten Strafen sind für die Ausarbeitung einer stichhaltigen Risikoanalyse, die Definition einer angemessenen Kontrollstrategie und die Erstellung einer sachgerechten Planung unerlässlich.“

75. Een goede kennis van de verschillende visserijactiviteiten, de betrokken actoren, de in het verleden geconstateerde overtredingen en opgelegde sancties, is onontbeerlijk voor het opstellen van een goede risicoanalyse, een geschikte controlestrategie en een relevante programmering.


(9) Insbesondere Verzögerungen bei der Durchführung der Marktanalysen gemäß der Richtlinie 2002/21/EG (Rahmenrichtlinie), unterschiedliche Konzepte der NRB für die Auferlegung von Verpflichtungen zur Behebung eines bei der Marktanalyse festgestellten Mangels an wirksamem Wettbewerb, die Vielfalt der an Nutzungsrechte geknüpften Bedingungen, die unterschiedlichen Auswahlverfahren für gemeinschaftsweite Dienste, die innerhalb der Gemeinschaft unterschiedlichen Rufnummern gemeinschaftsweiter Dienste und Probleme der NRB beim Umgang mit g ...[+++]

(9) Vooral de vertragingen bij de uitvoering van marktanalysen krachtens Richtlijn 2002/21/EG (kaderrichtlijn), de uiteenlopende benaderingen van de NRI's ten aanzien van het opleggen van verplichtingen om het door de marktanalyse vastgestelde gebrek aan reële concurrentie te verhelpen, de aan gebruiksrechten verbonden heterogene voorwaarden, de verschillende selectieprocedures voor Gemeenschapswijde diensten, de verschillende nummers in de Gemeenschap voor Gemeenschapswijde diensten en de problemen van NRI's bij het beslechten van grensoverschrijdende geschillen leiden tot ineffeciënte oplossingen en creëren obstakels voor de interne ma ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um die im vorerwähnten Urteil auch festgestellten Behandlungsunterschiede bezüglich der Inwertsetzung der unterschiedlichen Brevets zu beheben, hat der Gesetzgeber eine wesentliche Erweiterung ihrer Inwertsetzung vorgesehen, über die der Hof in den Urteilen Nr. 12/2007 vom 17. Januar 2007 und Nr. 27/2007 vom 21. Februar 2007 befunden hat.

Om de in het voormelde arrest ook vastgestelde verschillen in behandeling betreffende de valorisatie van de verschillende brevetten te verhelpen, heeft de wetgever voorzien in een substantiële uitbreiding van de valorisatie ervan, waarover het Hof uitspraak heeft gedaan in de arresten nr. 12/2007 van 17 januari 2007 en nr. 27/2007 van 21 februari 2007.


Mit dem Vorschlag sollen (a) die Mitgliedstaaten besser befähigt werden, dafür zu sorgen, dass die Akteure auf dem Binnenmarkt keine Vorteile aus unterschiedlichen Sanktionssystemen auf einzelstaatlicher Ebene zum Schaden der gemeinsamen Politik ziehen, und (b) einstweilige Maßnahmen ergriffen werden, die eine Fortsetzung der festgestellten illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischerei verhindern.

Het voorstel is ten eerste gericht op de versterking van het vermogen van lidstaten om te zorgen dat ondernemers op een interne markt niet profiteren van verschillende boetestelsels op nationaal niveau, ten nadele van het gemeenschappelijk beleid, en ten tweede op het nemen van voorlopige maatregelen om te voorkomen dat de reeds vastgestelde IUU-activiteiten worden voortgezet.


Aufgrund der festgestellten unterschiedlichen Verwaltungszwänge in den neuen Mitgliedstaaten konnten bestimmte Erzeugerorganisationen von den zuständigen Behörden nicht rechtzeitig gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2200/96 anerkannt bzw. vorläufig anerkannt werden, um diesen Behörden ihren Wunsch mitteilen zu können, die Beihilfe innerhalb der Frist von Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 2111/2003 in Anspruch zu nehmen.

Sommige telersverenigingen in de nieuwe lidstaten konden wegens de administratieve procedures niet tijdig door de bevoegde autoriteiten worden erkend of voorlopig erkend overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2200/96, en zijn er bijgevolg niet in geslaagd om binnen de in artikel 13 van Verordening (EG) nr. 2111/2003 vastgestelde termijn aan die autoriteiten te melden dat zij gebruik wilden maken van de steunregeling.


Zur Festsetzung des gemeinschaftlichen Finanzierungsbetrags im Rahmen der Ausgaben für die öffentliche Lagerhaltung ist es angesichts der sehr unterschiedlichen Arten der betroffenen Maßnahmen und des Mangels an einheitlichen maßgeblichen Tatbeständen angebracht, anhand der Konten, die von den Zahlstellen erstellt und geführt werden und in denen die von den Zahlstellen festgestellten einzelnen Ausgaben und Einnahmen gutgeschrieben bzw. belastet werden, einen einzigen maßgeblichen Tatbestand zu bestimmen.

Voor de bepaling van het bedrag van de communautaire financiering in het kader van de uitgaven voor openbare opslag is het, gezien de zeer uiteenlopende aard van de betrokken maatregelen en het ontbreken van homogene ontstaansfeiten, dienstig een enkel ontstaansfeit te bepalen op basis van de rekeningen die door de betaalorganen worden opgesteld en bijgehouden en aan de debet-, respectievelijk de creditzijde waarvan de verschillende door de betaalorganen geconstateerde elementen van de uitgaven en de ontvangsten worden geboekt.


8. Über die hier festgestellten Schwierigkeiten hinaus ist auch auf die unterschiedlichen Kompetenzen der Justiz- und Polizeibehörden in den Mitgliedstaaten hinzuweisen.

8. Een van de geconstateerde problemen heeft betrekking op de verschillen tussen de respectieve bevoegdheden van de justitiële en politiële autoriteiten van de lidstaten.


8. Über die hier festgestellten Schwierigkeiten hinaus ist auch auf die unterschiedlichen Kompetenzen der Justiz- und Polizeibehörden in den Mitgliedstaaten hinzuweisen.

8. Een van de geconstateerde problemen heeft betrekking op de verschillen tussen de respectieve bevoegdheden van de justitiële en politiële autoriteiten van de lidstaten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' festgestellten unterschiedlichen' ->

Date index: 2024-11-07
w