Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angehörige
Familie
Familie mit einem Elternteil
Familienangehörige
Familiensolidarität
Grundsatz der Einheit der Familie
Grundsatz der Familieneinheit
Homo-Familie
Homosexuelle Familie
Ministerium der Volksgesundheit und der Familie
Regenbogenfamilie
Solidarität in der Familie

Vertaling van " familie indem " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
das Vereisen des Druckminderers verhindern,indem man ihn mit einem Vorwaermer versieht

het berijpen van de gasregelklep voorkomen door een voorverwarmer aan te brengen


Familie [ Angehörige | Familienangehörige ]

gezin [ gezinskern | gezinsmilieu | klein gezin ]




Familiensolidarität [ Solidarität in der Familie ]

gezinssolidariteit [ solidariteit binnen het gezin ]


Homo-Familie | homosexuelle Familie | Regenbogenfamilie

homogezin


Grundsatz der Einheit der Familie | Grundsatz der Familieneinheit

het beginsel van eenheid van het gezin


eine empathische Beziehung mit der Familie einer Schwangeren während und nach der Schwangerschaft aufbauen

meeleven met de familie van vrouwen tijdens en na de zwangerschap


Gemeinschaftsminister der Familie und der Wohlfahrtspflege

Gemeenschapsminister van Gezin en Welzijnszorg


Ministerium der Volksgesundheit und der Familie

Ministerie van Volksgezondheid en van het Gezin


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus denselben Vorarbeiten wird jedoch ersichtlich, dass der Gesetzgeber gleichzeitig den « Frieden in der Familie » hat berücksichtigen und schützen wollen, indem er nötigenfalls die Suche nach der biologischen Wahrheit gedämpft hat (ebenda, S. 15).

Uit dezelfde parlementaire voorbereiding blijkt echter dat de wetgever tevens de « rust der families » in overweging heeft willen nemen en heeft willen beschermen door, indien hiertoe nodig, het zoeken naar de biologische waarheid te temperen (ibid., p. 15).


Dieses Ziel wird erreicht, indem die notwendigen Maßnahmen ergriffen werden, damit der Anspruchsberechtigte in ausreichendem Maße über seinen Lohn verfügen kann, um seinen Lebensunterhalt und denjenigen seiner Familie zu bestreiten » (Parl. Dok., Kammer, 1962-1963, Nr. 471/1, S. 1).

Dit doel wordt bereikt door het treffen van de nodige maatregelen opdat de gerechtigde in voldoende mate over zijn loon kan beschikken om in zijn levensonderhoud en in dat van zijn gezin te voorzien » (Parl. St., Kamer, 1962-1963, nr. 471/1, p. 1).


Durch dieses Gesetz wollte der Gesetzgeber « sämtliche Familiensachen rund um ein und denselben Richter zusammenlegen, indem ein Familiengericht geschaffen wird, in dessen Zuständigkeiten alle Familienangelegenheiten vereint sein würden » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, S. 4), wobei er ein Ziel der « Zugänglichkeit, Einheitlichkeit und Flexibilität » anstrebte (ebenda, S. 5): « Indem alle Streitsachen derselben Familie einem einzigen Rechtsprechungsorgan anvertraut werden, kann man die Verfahrensregeln harmonisieren, ...[+++]

Met die wet wilde de wetgever « het geheel aan familiale zaken [...] groeperen rond eenzelfde rechter, door een familierechtbank op te richten die bevoegd is voor alle familiale aangelegenheden » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 4), waarbij hij « toegankelijkheid, eenvormigheid en soepelheid » nastreefde (ibid., p. 5) : « Door alle geschillen van eenzelfde familie toe te vertrouwen aan één enkel rechtscollege kan men komen tot een harmonisering van de procedureregels, minder kosten, minder tegenstrijdigheden en doorve ...[+++]


Indem er in Artikel 629bis § 1 von dem in Artikel 629bis § 2 vorgesehenen Grundsatz der Nähe abgewichen ist, wonach der territorial für eine Beurteilung zuständige Richter derjenige des Wohnsitzes des Minderjährigen oder, in dessen Ermangelung, seines gewöhnlichen Wohnortes ist, hat der Gesetzgeber sich für eine Regelung entschieden, in der eine globale Zuständigkeit in Bezug auf eine Familienakte sensu lato und deren spätere Entwicklungen als die effizienteste betrachtet wird, um die Interessen der Familie des Minderjährigen und des Letzteren zu beurteilen.

Door in artikel 629bis, § 1, af te wijken van het beginsel van nabijheid dat vervat is in artikel 629bis, § 2, volgens hetwelk de rechter die territoriaal bevoegd is om zich uit te spreken, die van de woonplaats van de minderjarige is of, bij ontstentenis, van diens gewone verblijfplaats, opteert de wetgever voor een systeem waarin een globale bevoegdheid voor een familiedossier sensu lato en voor de latere ontwikkelingen erin wordt beschouwd als de meest efficiënte om de belangen van de familie van de minderjarige en van die laatste te beoordelen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein kleines Mädchen verwandelt innerhalb von zwei Minuten das Abendessen der Familie, indem es aus den traditionellen Zutaten für eine südeuropäische Mahlzeit (Tomaten, Feta, Knoblauch, Käse usw.) ein Festmahl zaubert und es mit musikalischer Untermalung und einem charmanten Lächeln serviert.

In twee minuten zie je een charmant meisje met een leuke lach op een ritmisch liedje een dagelijks familiediner transformeren door de traditionele ingrediënten van de mediterrane keuken (tomaten, feta, knoflook, kaas,.. ) anders dan gewoonlijk te gebruiken.


Stärkung des Gefühls der Zugehörigkeit zur selben europäischen Familie, indem die gemeinsamen europäischen Wurzeln und die gemeinsamen Ziele für die Zukunft ins Bewusstsein gerückt werden.

het gevoel te versterken tot één Europese familie te behoren door de aandacht te vestigen op onze gemeenschappelijke Europese wortels en onze gedeelde ambities voor de toekomst.


Die Minister betonten, dass es wichtig sei, die Vereinbarkeit von Beruf und Familie zu verbessern, indem z.B. das Betreuungsangebot für Kinder und Angehörige verbessert wird, und eine gerechtere Verteilung der familiären Pflichten zu fördern.

De ministers benadrukten het belang van een betere combinatie van werk en gezinsleven, bijvoorbeeld door de zorgvoorzieningen voor kinderen en zorgafhankelijken te verbeteren en door een billijker verdeling van de gezinstaken aan te moedigen.


(5b) IN ANBETRACHT der Tatsache, dass der demografische Wandel weitere Anstrengungen erfordert, damit Männer und Frauen die gewünschte Anzahl von Kindern bekommen können, ohne auf ihre berufliche Karriere verzichten zu müssen, indem die Gleichstellung der Geschlechter gefördert und die Vereinbarkeit von Arbeit, Familie und Privatleben unter gleichzeitiger Berücksichtigung der Rolle der Väter erleichtert wird;

(5 ter) EROP WIJZEND dat de demografische veranderingen in de EU meer inspanningen vergen om mannen en vrouwen in de gelegenheid te stellen zonder carrièreschade het door hen gewenste aantal kinderen te krijgen, door gendergelijkheid te bevorderen en door het combineren van arbeids-, gezins- en privéleven te faciliteren, met aandacht voor de rol van vaders;


E. in der Erwägung, daß die Erziehung die vorrangige Aufgabe der Familie ist und das Eingreifen der Behörden unterstützend und ergänzend erfolgen muß, daß aber auch der Staat eine richtungweisende Rolle spielen soll, damit die Familie diese Aufgabe unter den besten Umständen wahrnehmen kann, indem Arbeit und Freizeit besser aufeinander abgestimmt werden, indem Betreuungsmöglichkeiten vorgesehen werden und eine gute Schulbildung vorgesehen wird,

E. overwegende dat opvoeding in de eerste plaats de taak van het gezin is en dat de overheid hierbij slechts een ondersteunende en aanvullende rol moet spelen; dat de overheid het gezin evenwel moet oriënteren, opdat het deze taak onder de beste omstandigheden kan vervullen, door het mogelijk te maken werk en vrije tijd beter op elkaar af te stemmen en door te voorzien in opvangmogelijkheden en goede scholing,


Die Kommission verfolgt somit einen zweigleisigen Ansatz; einerseits stellt sie die bestehenden Pflichten in den Vordergrund und wirkt auf deren Einhaltung hin, andererseits drängt sie weiter nach vorn, indem sie die Sozialpartner zu Maßnahmen anhört, die mit der Vereinbarkeit von Familie und Beruf und der Verlagerung der Beweislast zu tun haben , erklärte Flynn.

De Commissie gaat daarom van een dubbele aanpak uit: enerzijds wil zij de nadruk leggen op de bestaande verplichtingen en aandringen op de naleving daarvan en anderzijds wil zij doorgaan met de raadpleging van de sociale partners over het nemen van maatregelen op het gebied van de combinatie van beroeps- en gezinstaken en de aanpassing van de bewijslast", aldus de heer Flynn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' familie indem' ->

Date index: 2023-11-10
w