Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blutalkoholtest
Den Einsatz von Fahrern und Fahrerinnen planen
Fahrer
Fahrer disponieren
Fahrer mit Spezialausbildung
Fahrer und Fahrerinnen überwachen
Nüchterner Fahrer
Schutz des Fahrers
Sicherheit im Straßenverkehr
Sturzhelm
Vorrichtung mit aufsitzendem Fahrer

Traduction de « fahrer zwar » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dienst für die Vermietung von Personenkraftwagen mit Fahrer

dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur


Vorrichtung mit aufsitzendem Fahrer

toestel met meerijdende bestuurder




den Einsatz von Fahrern und Fahrerinnen planen | Fahrer disponieren

chauffeurs inplannen en uitsturen


Fahrer und Fahrerinnen überwachen

bestuurders controleren | chauffeurs controleren




Fahrer und Fahrerinnen über Umleitungsstrecken informieren

bestuurders informeren over omleidingen | bestuurders inlichten over omleidingen


Fahrer mit Spezialausbildung

Gespecialiseerde chauffeurs




Sicherheit im Straßenverkehr [ Blutalkoholtest | Schutz des Fahrers | Sturzhelm ]

verkeersveiligheid [ alcoholtest | bescherming van de bestuurder | blaasproef | bloedproef | gezichtsveld | valhelm | veiligheid op de weg ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es soll also die Situation vermieden werden, dass ein Verkehrsunternehmen nicht haftet, weil entweder kein offizieller Vertrag mit dem Unternehmen besteht oder der Fahrer zwar de facto für das Unternehmen arbeitet, seinen Vertrag jedoch mit einem anderen Unternehmen hat, das ihn dem ersten Unternehmen zur Verfügung stellt.

Dit amendement beoogt situaties te voorkomen waarin de vervoersonderneming niet aansprakelijk kan worden gesteld, omdat er geen formele overeenkomst met het bedrijf is of omdat de bestuurder, hoewel hij feitelijk voor het bedrijf werkt, een overeenkomst heeft met een ander bedrijf waardoor de bestuurder ter beschikking wordt gesteld aan eerstgenoemd bedrijf.


3.3.2. Der Käufer übermittelt der interprofessionellen Einrichtung jeden Wechsel betreffend die Sammlung (Fahrplan, Tanklastwagen, Fahrer, Datum der Sammlung), und zwar so oft, wie dies von der interprofessionellen Einrichtung nach den in Punkt 1.5. angeführten Modalitäten vorgesehen wird.

3.3.2. De koper stelt het interprofessionele organisme in kennis van elke verandering betreffende de ophaling (ophaalrondes, tankwagens, chauffeurs en ophalingsdatum), met een frequentie bepaald door het interprofessionele organisme; die frequentie is beschikbaar volgens de modaliteiten van punt 1.5.


die Kennzeichennummer des Fahrzeugs, das dem Fahrer zugewiesen ist, und zwar vor der ersten auf dem Blatt verzeichneten Fahrt und in der Folge im Falle des Fahrzeugwechsels während der Benutzung des Schaublatts;

nummer van de kentekenplaat van elk voertuig waarop hij werkt, zowel bij het begin van de eerste rit die op het blad wordt geregistreerd, en vervolgens, indien van voertuig wordt gewisseld, tijdens het gebruik van het blad;


3.3.2. Der Käufer übermittelt der interprofessionellen Einrichtung jeden Wechsel betreffend die Sammlung (Fahrplan, Tanklastwagen, Fahrer, Datum der Sammlung), und zwar so oft, wie dies von der interprofessionellen Einrichtung nach den in Punkt 1.5. angeführten Modalitäten vorgesehen wird.

3.3.2. De koper stelt het interprofessionele organisme in kennis van elke verandering betreffende de ophaling (ophaalrondes, tankwagens, chauffeurs en ophalingsdatum), met een frequentie bepaald door het interprofessionele organisme; die frequentie is beschikbaar volgens de modaliteiten van punt 1.5.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° Der Käufer übermittelt der interprofessionellen Einrichtung jeden Wechsel betreffend die Sammlung (Fahrplan, Tanklastwagen, Fahrer, Datum der Sammlung), und zwar so oft, wie dies von der interprofessionellen Einrichtung nach den in Punkt 1.5. angeführten Modalitäten vorgesehen wird.

2° De koper stelt het interprofessionele organisme in kennis van elke verandering betreffende de ophaling (ophaalrondes, tankwagens, chauffeurs en ophalingsdatum), met een frequentie bepaald door het interprofessionele organisme; die frequentie is beschikbaar volgens de modaliteiten van punt 1.5.


2° « Beruf des Personenkraftverkehrsunternehmers »: die Tätigkeit eines jeden Unternehmens, das eine der Öffentlichkeit oder bestimmten Benutzergruppen angebotene Personenbeförderung gegen Vergütung durch die beförderte Person oder durch den Veranstalter der Beförderung ausführt, und zwar mit Kraftfahrzeugen, die nach ihrer Bauart und Ausstattung geeignet und dazu bestimmt sind, mehr als neun Personen B einschliesslich des Fahrers B zu befördern;

2° « beroep van ondernemer van personenvervoer over de weg » : activiteit van elke onderneming die, met motorvoertuigen die door hun bouwtype en uitrusting geschikt zijn om met inbegrip van de bestuurder, meer dan negen personen te vervoeren en daartoe ook bestemd zijn, voor het publiek of voor sommige categorieën gebruikers toegankelijk personenvervoer verricht tegen betaling door de vervoerde persoon of door degene die het vervoer organiseert;


Auch ein Bus, der rechtzeitig losfährt, kann letztendlich – aus Gründen, die vom Omnibusunternehmen beeinflussbar sind – mit einer fahrplanmäßigen Verspätung ankommen. Während ein Omnibusunternehmen zwar nicht für wetterbedingte und/oder verkehrsbedingte Verspätungen zu haften hat („höhere Gewalt“), kann andererseits die Haftung aufgrund technischer Pannen des Fahrzeuges und/oder der Leistungsfähigkeit des Fahrers nicht ausgeschlossen werden.

Een autobus- en/of touringcaronderneming is dan wel niet aansprakelijk voor vertraging ten gevolge van weers- of verkeersomstandigheden (overmacht), maar aansprakelijkheid voor een technisch defect aan het voertuig en/of de rijvaardigheid van de bestuurder kan niet worden uitgesloten.


sie setzt die Zahl der Verstöße fest, bei deren Überschreiten wiederholte Verstöße als schwerwiegendere Verstöße eingestuft werden, und zwar unter Berücksichtigung der Zahl der Fahrer, die vom Verkehrsleiter für die Verkehrstätigkeit eingesetzt werden.

het aantal herhaalde kleine inbreuken vaststellen waarboven deze inbreuken als ernstiger worden beschouwd, rekening houdend met het aantal bestuurders dat wordt gebruikt bij de door de vervoersleider geleide vervoersactiviteiten.


"Beruf des Personenkraftverkehrsunternehmers" ist die Tätigkeit jedes Unternehmens, das eine der Öffentlichkeit oder bestimmten Benutzergruppen angebotene Personenbeförderung gegen Entgelt der beförderten Person oder des Veranstalters der Beförderung ausführt, und zwar mit Kraftfahrzeugen, welche nach ihrer Bauart und ihrer Ausstattung geeignet und dazu bestimmt sind, einschließlich des Fahrers mehr als neun Personen zu befördern;

"beroep van ondernemer van personenvervoer over de weg": de activiteit van elke onderneming die, met motorvoertuigen die door hun bouwtype en uitrusting geschikt en bestemd zijn om, met inbegrip van de bestuurder, meer dan negen personen te vervoeren, voor het publiek of voor sommige categorieën gebruikers toegankelijk personenvervoer verricht tegen betaling door de vervoerde persoon of door degene die het vervoer organiseert;


Aus den vorstehenden Erwägungen ergibt sich, dass die Unterlassung der Mitteilung der Identität des Fahrers oder der für ein Fahrzeug verantwortlichen Person, und zwar zum Zeitpunkt der Straftat, ein Verhalten ist, das mit den in Artikel 29ter der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei vorgesehenen Strafen geahndet werden kann, und dass es dem Richter in Anwendung von Artikel 5 des Strafgesetzbuches obliegt zu entscheiden, ob die juristische Person, die im Besitz des Nummernschildes des Fahrzeugs ist, oder die identifizierte natürli ...[+++]

Uit wat voorafgaat vloeit voort dat de niet-mededeling van de identiteit van de bestuurder of de persoon die verantwoordelijk is voor een voertuig op het ogenblik van de overtreding een gedraging is die kan worden bestraft met de straffen bedoeld in artikel 29ter van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer en dat het, met toepassing van artikel 5 van het Strafwetboek, aan de rechter toekomt ofwel te beslissen wie van de rechtspersoon die houder is van de nummerplaat van het voertuig of van de natuurlijke persoon die is geïdentificeerd als diegene die heeft nagelaten de gevraagde informatie over te zenden, moet worden veroord ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' fahrer zwar' ->

Date index: 2021-12-02
w