Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Soweit der Vertrag dies ausdruecklich vorsieht
Untersuchung der Existenzmittel

Traduction de « existenzmittel vorsieht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Klausel, die ein Vorkaufsrecht vorsieht

clausule die een voorkooprecht voorziet


Untersuchung der Existenzmittel

onderzoek naar de bestaansmiddelen


soweit der Vertrag dies ausdruecklich vorsieht

indien het verdrag dit uitdrukkelijk voorschrijft


Klausel,die eine Rückzahlung ausdrücklich vorsieht

expliciete clausule van aflossing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In seinem vorerwähnten Entscheid Nr. 121/2013 hat der Gerichtshof Artikel 40ter Absatz 2 des fraglichen Gesetzes für nichtig erklärt, insofern er keine Ausnahme von der Bedingung bezüglich der Existenzmittel vorsieht, wenn der Zusammenführende Belgier ist und ihm nur seine minderjährigen Kinder oder diejenigen seines Ehegatten beziehungsweise diejenigen seines Lebenspartners, wenn diese Partnerschaft in Belgien als mit einer Ehe gleichgesetzt gilt, nachkommen.

Bij zijn voormelde arrest nr. 121/2013 heeft het Hof artikel 40ter, tweede lid, van de in het geding zijnde wet vernietigd in zoverre het niet voorziet in een uitzondering op de voorwaarde inzake bestaansmiddelen wanneer de gezinshereniger een Belg is en zich enkel laat vervoegen door zijn minderjarige kinderen of die van zijn echtgenoot of die van zijn partner, wanneer dat partnerschap als gelijkwaardig met het huwelijk in België wordt beschouwd.


Die Kritik der klagenden Parteien bezieht sich ebenfalls auf die Erfordernisse, die Artikel 40ter des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 in Bezug auf die verlangten Existenzmittel vorsieht.

De kritiek van de verzoekende partijen heeft eveneens betrekking op de voorwaarden die artikel 40ter van de wet van 15 december 1980 stelt op het vlak van vereiste bestaansmiddelen.


. Artikel 40ter Absatz 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980, insofern er keine Ausnahme von der Bedingung bezüglich der Existenzmittel vorsieht, wenn der Zusammenführende Belgier ist und ihm nur seine minderjährigen Kinder oder diejenigen seines Ehegatten beziehungsweise diejenigen seines Lebenspartners, wenn diese Partnerschaft in Belgien als mit einer Ehe gleichgesetzt gilt, nachkommen,

. artikel 40ter, tweede lid, van de wet van 15 december 1980, in zoverre het niet voorziet in een uitzondering op de voorwaarde inzake bestaansmiddelen wanneer de gezinshereniger een Belg is en zich enkel laat vervoegen door zijn minderjarige kinderen of die van zijn echtgenoot of die van zijn partner, wanneer dat partnerschap als gelijkwaardig met het huwelijk in België wordt beschouwd;


F. in der Erwägung, dass die Richtlinie zur Freizügigkeit bereits die Einschränkung vorsieht, dass die betroffenen Personen nachweisen müssen, über ausreichende Existenzmittel zu verfügen, so dass sie dem Sozialsystem des betroffenen Mitgliedstaats nicht zur Last fallen;

F. overwegende dat de richtlijn over vrij verkeer reeds voorziet in de voorwaarde volgens welke personen moeten bewijzen dat zij over voldoende middelen beschikken om het socialezekerheidsstelsel van de betrokken lidstaat niet te belasten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstösst Artikel 7 § 1 des Gesetzes vom 22. März 2001 zur Einführung einer Einkommensgarantie für Betagte, dahingehend ausgelegt, dass bei der Berechnung der Einkommensgarantie für Betagte auch der vom Antragsteller erhaltene fiktive pauschale Stundenlohn gemäss Artikel 27bis des königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer zu berücksichtigen ist, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des Zusatzprotokolls zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem diese Gesetzesbestimmung vorsieht ...[+++]

« Schendt artikel 7, § 1, van de wet tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen d.d. 22 maart 2001, in die zin geïnterpreteerd dat voor de berekening van de inkomensgarantie voor ouderen ook rekening dient te worden gehouden met het door de aanvrager ontvangen fictief forfaitair uurloon conform artikel 27bis van het K.B. d.d. 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang met artikel 1 van het aanvullend protocol bij het verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden doordat deze wetsbepaling ...[+++]


« Verstösst Artikel 7 § 1 des Gesetzes vom 22hhhhqMärz 2001 zur Einführung einer Einkommensgarantie für Betagte, dahingehend ausgelegt, dass bei der Berechnung der Einkommensgarantie für Betagte auch der vom Antragsteller erhaltene fiktive pauschale Stundenlohn gemäss Artikel 27bis des königlichen Erlasses vom 28hhhhqNovember 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27hhhhqJuni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28hhhhqDezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer zu berücksichtigen ist, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des Zusatzprotokolls zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, indem diese Gesetzesbestimmung ...[+++]

« Schendt artikel 7, § 1, van de wet tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen d.d. 22 maart 2001, in die zin geïnterpreteerd dat voor de berekening van de inkomensgarantie voor ouderen ook rekening dient te worden gehouden met het door de aanvrager ontvangen fictief forfaitair uurloon conform artikel 27bis van het K.B. d.d. 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang met artikel 1 van het aanvullend protocol bij het verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden dordat deze wetsbepaling ...[+++]


5. weist darauf hin, dass Artikel 7 der Richtlinie 2004/38/EG für jeden Unionsbürger das Recht vorsieht, sich für einen Zeitraum von über drei Monaten im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats aufzuhalten, wenn er nachweist, dass er Arbeitnehmer oder Selbstständiger im Aufnahmemitgliedstaat ist, oder für sich und seine Familienangehörigen über ausreichende (aus rechtmäßigen Einkünften stammende) Existenzmittel und einen umfassenden Krankenversicherungsschutz im Aufnahmemitgliedstaat verfügt;

5. herinnert eraan dat artikel 7 van Richtlijn 2004/38/EG voor elke Europese burger het recht erkent om gedurende een periode van langer dan drie maanden te verblijven op het grondgebied van een andere lidstaat, mits hij kan aantonen dat hij werkzaam is in loondienst of zelfstandig in de gastlidstaat, of kan aantonen dat hij voor zichzelf en zijn gezinsleden beschikt over voldoende economische middelen (verkregen uit legale inkomsten) en beschikt over een ziektekostenverzekering die alle risico's in de gastlidstaat dekt;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' existenzmittel vorsieht' ->

Date index: 2022-06-18
w