Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « europäischen öffentlichkeit näher bringen » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem bot das Forum die Gelegenheit, über einen Tag der offenen Tür die Generaldirektion der Öffentlichkeit näher zu bringen.

Het Forum was tevens de aanleiding om met een open dag het DG voor het publiek open te stellen.


Die Europäische Kommission will die bestehenden Bestimmungen des Vertrags von Lissabon voll ausschöpfen, um die Transparenz und die europäische Dimension der Wahlen zum Europäischen Parlament weiter zu verbessern und so die demokratische Legitimation des EU-Entscheidungsprozesses zu stärken und das System den Bürgern der Europäischen Union näher zu bringen.

De Europese Commissie is vastbesloten om de bestaande bepalingen van het Verdrag van Lissabon ten volle te benutten om de transparantie en de Europese dimensie van de Europese verkiezingen verder te versterken, en zo de democratische legitimiteit van het besluitvormingsproces van de EU te versterken en het systeem dichter bij de burgers van de Unie te brengen.


Sie sprechen nicht sehr viel über die Bürgerinnen und Bürger: wir müssen in ihrem Sinne handeln und wirklich auf sie zählen, wenn wir das Projekt der Union der europäischen Öffentlichkeit näher bringen möchten.

U hebt het maar weinig over de burgers. We moeten hen van nut zijn en we moeten echt met hen rekening houden als we het project Van de Europese Unie dichter bij de Europese burger willen brengen.


Lassen Sie mich sagen, dass wir sehr oft die Frage hören: Wie können wir die Bürger der Europäischen Union näher bringen?

Laat ik beginnen met te zeggen dat we vaak de vraag horen: hoe kunnen we de burger dichter bij de Europese Unie brengen?


Er wird die Demokratie und die Transparenz von Maßnahmen erhöhen und – was sehr wichtig ist – den Bürgern die Maßnahmen der Europäischen Union näher bringen.

Het zal de democratie verhogen en onze werkzaamheden transparanter maken en het zal − en dat is zeer belangrijk − de werking van de Europese Unie dichter bij de burgers brengen.


Noch liegt viel Arbeit vor uns, wie zum Beispiel die Mehrwertsteuererstattung und andere Fragen im Zusammenhang mit der wirksamen Nutzung der Mittel. Aber ich vertraue darauf, dass das Siebte Rahmenprogramm uns der Umsetzung des gemeinsamen Europäischen Forschungsraums näher bringen wird.

We hebben nog een hoop werk te doen, zoals de teruggave van de BTW en andere onderwerpen die te maken hebben met de regulering van het gebruik, maar ik vertrouw erop dat het zevende kaderprogramma ons dichter bij de totstandkoming van een echte Europese onderzoeksruimte zal brengen.


Wir müssen der Bevölkerung die Tätigkeiten des Europäischen Parlaments näher bringen.

We moeten de bevolking informeren over waar het Europees Parlement zich mee bezighoudt.


(2) In der Erklärung von Laeken im Anhang zu den Schlussfolgerungen zur Tagung des Europäischen Rates vom 14. und 15. Dezember 2001 wird bekräftigt, dass eine der grundlegenden von der Europäischen Union zu bewältigenden Herausforderungen darin besteht, den Bürgern das europäische Projekt und die europäischen Organe näher zu bringen.

(2) De aan de conclusies van de Europese Raad van 14 en 15 december 2001 gehechte verklaring van Laken stelt dat een van de fundamentele uitdagingen voor de Europese Unie erin bestaat de burgers nader tot het Europese project en de Europese instellingen te brengen.


Die Ziele des Siebten Rahmenprogramms sollten so gewählt werden, dass sie auf den Erfolgen des Sechsten Rahmenprogramms bei der Schaffung eines Europäischen Forschungsraums aufbauen und sie dem Ziel einer wissensgestützten europäischen Wirtschaft und Gesellschaft in Europa näher bringen, die den gemeinschaftlichen Zielen der Lissabonner Strategie gerecht wird.

Deze doelstellingen zijn gekozen om voort te bouwen op de verwezenlijkingen van het zesde kaderprogramma met betrekking tot de totstandbrenging van de Europese Onderzoeksruimte en dienen deze verder op weg te zetten naar de ontwikkeling van een kenniseconomie en -maatschappij in Europa, die in het communautair beleid de doelstellingen van de Lissabon-strategie zal verwezenlijken.


Darin legt sie einen umfassenden Fahrplan bis 2010 fest und stellt den Sektor an die Spitze derjenigen Technologiebereiche, die die Europäische Union ihrem vom Europäischen Rat von Lissabon im März 2000 festgelegten langfristigen strategischen Ziel näher bringen sollen.

Hierin wordt een uitgebreid draaiboek tot 2010 beschreven en krijgt de sector een plaats in de voorhoede van de speerpunttechnologie die de Europese Unie op weg moet helpen naar haar strategische doelstelling op lange termijn die door de Europese Raad van Lissabon in maart 2000 is geformuleerd.


w