Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " europäischen union verschiedene vorbehalte " (Duits → Nederlands) :

Mit dem vollständigen Ersatz von Artikel 30bis des LASS-Gesetzes durch Artikel 55 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 bezweckte der Gesetzgeber, die gesamtschuldnerische Haftung für Sozialschulden mit diesem Urteil des Gerichtshofes der Europäischen Union sowie mit dem Gesetz vom 16. Januar 2003 « zur Schaffung einer Zentralen Datenbank der Unternehmen, zur Modernisierung des Handelsregisters, zur Schaffung von zugelassenen Unternehmensschaltern und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen » in E ...[+++]

Met de volledige vervanging van artikel 30bis van de RSZ-wet bij artikel 55 van de programmawet van 27 april 2007 beoogde de wetgever de hoofdelijke aansprakelijkheid voor sociale schulden in overeenstemming te brengen met dat arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie, alsook met de wet van 16 januari 2003 « tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen », zonder evenwel de initiële doelstelling, de strijd tegen de praktijken van de koppelbazen, te veronachtzamen.


45. ist der Auffassung, dass ein IFRS für KMU darauf Rücksicht nehmen muss, dass es in der Europäischen Union verschiedene Unternehmensformen gibt (z.B. Personengesellschaften und Genossenschaften); vertritt daher die Auffassung, dass ein solcher IFRS eine klare Definition der Eigenmittel beinhalten muss, die den besonderen Bedürfnissen von KMU Rechnung trägt;

45. is van mening dat een IFRS voor KMO's rekening moet houden met het feit dat er in de Europese Unie verschillende ondernemingsvormen (bijvoorbeeld maatschappen en coöperaties) bestaan; huldigt daarom het standpunt dat een standaard een duidelijke definitie van het eigen vermogen moet bevatten, die tegemoetkomt aan de specifieke behoeften van KMO's;


So gibt es in der Europäischen Union 23 verschiedene Amtssprachen, rund 60 Regional- und Minderheitensprachen sowie 3 verschiedene Alphabete (lateinisch, kyrillisch und griechisch).

Zo gebruikt de Europese Unie 23 officiële talen, ongeveer 60 regionale en minderheidstalen en drie alfabetten (Latijns, Cyrillisch en Grieks).


F. unter Hinweis darauf, dass im internationalen Recht die individuellen und die Kollektivrechte der Frauen zwar formell verankert sind, dass aber viele Partnerstaaten der Europäischen Union verschiedene Vorbehalte gegen diese Rechtsvorschriften formuliert haben, so dass die Durchführung eines Großteils dieser Bestimmungen rechtlich unmöglich ist, dass andererseits in den Fällen, in denen wichtige internationale Verträge ohne Vorbehalte unterzeichnet und ratifiziert werden, deren Anwendung erschwert wird durch unzureichende Mechanismen, durch traditionell oder religiös bedingte Klischees, wobei nur selten positive Maßnahmen zum Schutz d ...[+++]

F. overwegende dat de individuele en collectieve rechten van vrouwen in internationale wetgeving formeel weliswaar worden beschermd, maar dat veel partnerlanden van de EU verschillende voorbehouden bij de desbetreffende wetgeving hebben aangetekend waardoor een belangrijk deel van deze wetgeving juridisch niet toepasbaar is; verder overwegende dat in gevallen waarin belangrijke internationale verdragen zonder voorbehouden worden ondertekend en geratificeerd, de toepassing ervan toch problematisch is vanwege onvoldoende mechanismen e ...[+++]


F. unter Hinweis darauf, dass im internationalen Recht die individuellen und die Kollektivrechte der Frauen zwar formell verankert sind, dass aber viele Partnerstaaten der Europäischen Union verschiedene Vorbehalte gegen diese Rechtsvorschriften formuliert haben, so dass die Durchführung eines Großteils dieser Bestimmungen rechtlich unmöglich ist, dass andererseits in den Fällen, in denen wichtige internationale Verträge ohne Vorbehalte unterzeichnet und ratifiziert werden, deren Anwendung erschwert wird durch unzureichende Mechanismen, durch traditionell oder religiös bedingte Klischees, wobei nur selten positive Maßnahmen zum Schutz de ...[+++]

F. overwegende dat de individuele en collectieve rechten van vrouwen in internationale wetgeving formeel weliswaar worden beschermd, maar dat veel partnerlanden van de EU verschillende voorbehouden bij de desbetreffende wetgeving hebben aangetekend waardoor een belangrijk deel van deze wetgeving juridisch niet toepasbaar is; verder overwegende dat in gevallen waarin belangrijke internationale verdragen zonder voorbehouden worden ondertekend en geratificeerd, de toepassing ervan toch problematisch is vanwege onvoldoende mechanismen en ...[+++]


1. stellt fest, daß sich seit 1995 in der Europäischen Union verschiedene Aspekte im Leben der Frau verbessert haben, bedauert aber das Fehlen von vereinbarten präzisen Kriterien, nach Geschlechtern getrennten Daten, Vorgaben und eines klaren Zeitplans in der Aktionsplattform, was ein schwerwiegendes Hindernis für eine korrekte Bewertung der in den letzten fünf Jahren erzielten Fortschritte darstellt;

1. erkent dat diverse aspecten van de positie van de vrouw in de EU sinds 1995 zijn verbeterd, maar betreurt het dat het in het Actieplatform ontbreekt aan overeengekomen indicatoren, genderspecifieke gegevens, benchmarks en een duidelijk tijdspad, omdat een juiste evaluatie van de vooruitgang die in de afgelopen vijf jaar is geboekt, hierdoor ernstig wordt bemoeilijkt;


"Italien erkennt an, daß es wichtig ist, daß das UMTS in der Europäischen Union rasch eingeführt wird; Italien hält jedoch an einem Vorbehalt gegen den Vorschlag einer Entscheidung fest, da es aufgrund der Gegebenheiten in Italien objektive Schwierigkeiten bei der Verwaltung des Frequenzspektrums im Hinblick auf die im Vorschlagstext vorgesehenen Fristen gibt".

"Italië ziet weliswaar het belang in van een tijdige invoering van het UMTS in de Unie, maar handhaaft een voorbehoud ten aanzien van het voorstel voor een beschikking, aangezien de invoering ervan binnen de in dit voorstel genoemde termijnen objectief gezien moeilijk zal zijn, gelet op de bestaande nationale situatie in Italië inzake het beheer van het radiospectrum".


NIGER Unter Berücksichtigung der Tatsache, daß der A-Punkt [2] betreffend Niger durch den allgemeinen Vorbehalt des Vereinigten Königreichs im Zusammenhang mit dem BSE-Problem blockiert war, stellte der Vorsitz fest, daß die vom Rat auf seiner Tagung vom 13. Mai 1996 genannten Bedingungen für eine schrittweise Wiederaufnahme der Zusammenarbeit der Europäischen Union mit Niger erfüllt sind.

NIGER Hoewel het A-punt [2] betreffende Niger geblokkeerd was door het algemene voorbehoud van het Verenigd Koninkrijk in verband met het BSE-probleem, constateerde het Voorzitterschap toch dat wordt voldaan aan de voorwaarden die de Raad op 13 mei 1996 had gesteld voor een geleidelijke hervatting van de samenwerking van de Europese Unie met Niger.


Nachdem die von einigen Mitgliedstaaten auf der Tagung des Rates (JI) vom 28. und 29.11.96 aufrechterhaltenen Vorbehalte zurückgezogen worden waren, nahm der Rat förmlich die gemeinsame Maßnahme betreffend die Angleichung der Rechtsvorschriften und der Verfahren der Mitgliedstaaten der Europäischen Union zur Bekämpfung der Drogenabhängigkeit und zur Verhütung und Bekämpfung des illegalen Drogenhandels an (Vgl. Mitteilung an die Presse 1204/96 - Presse 346, S. 12-13).

De Raad heeft, ingevolge de intrekking van de voorbehouden die bepaalde Lid-Staten hadden gemaakt tijdens de zitting van de Raad JBZ van 28-29.11.1996, formeel het gemeenschappelijk optreden aangenomen betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen en praktijken van de Lid-Staten van de Europese Unie ter bestrijding van drugsverslaving en ter voorkoming en bestrijding van de illegale drugshandel (zie Mededeling aan de Pers nr. 12104/96 - Presse 346, blz. 12-13).


(*) Zuverlässigkeitserklärung (DAS) Erklärung Der Hof vertritt folgende Auffassung: i) Die Jahresabschlüsse zum 31. Dezember 1994 vermitteln ein korrektes Bild der Einnahmen und Ausgaben sowie der Finanzlage der Europäischen Union. Ihr informativer Wert muß jedoch in mehreren wichtigen Punkten, zu denen der Hof Vorbehalte äußert, verbessert werden. ii) Die Prüfung der in den Jahresabschlüssen als traditionelle Eigenmittel ausgewiesenen Einnahmen hat keine signifikanten Fehler ergeben. Selbstv ...[+++]

(*) De betrouwbaarheidsverklaring (DAS) Verklaring De Kamer geeft het volgende oordeel: i) de per 31 december 1994 afgesloten rekeningen geven een correct beeld van de ontvangsten en uitgaven en van de financiële situatie van de Unie; het informatieve gehalte van deze rekeningen moet echter worden verhoogd op verschillende belangrijke punten die aanleiding geven tot reserves van de Kamer; ii) het onderzoek van de als traditionele eigen middelen in de rekeningen opgenomen ontvangsten heeft geen significante fouten aan het licht gebra ...[+++]


w