Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « europäischen gemeinschaften entsprechende vorschläge » (Allemand → Néerlandais) :

Gegebenenfalls sollte in bestimmten Fällen die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 der Kommission vom 23. Dezember 2002 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften entsprechend angewandt werden.

Voor zover nodig dient Verordening (EG, Euratom) nr. 2342/2002 van de Commissie van 23 december 2002 tot vaststelling van uitvoeringsvoorschriften van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen in bepaalde gevallen op overeenkomstige wijze te worden toegepast.


In Anbetracht des besonderen Gewichts der in Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe c des Beschlusses 2007/436/EG, Euratom des Rates vom 7. Juni 2007 über das System der Eigenmittel der Europäischen Gemeinschaften genannten Mittel im Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften sollte weiterhin ausnahmsweise vorgesehen werden, dass der Rat den erforderlichen Beschluss zur Festlegung des Betrags für die Gemeinschaftsförderung der Entwicklung des ländlichen Raums für den Zeitraum vom 1. Januar 2007 bis zum 31. Dezember 2013, der jährlic ...[+++]

Aangezien het eigen middel, bedoeld in artikel 2, lid 1, onder c), van Besluit 2007/436/EG, Euratom van de Raad van 7 juni 2007 betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen , in de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen een bijzonder gewicht heeft, is het passend er bij wijze van uitzondering in te blijven voorzien dat de Raad, met gekwalificeerde meerderheid en op voorstel van de Commissie, het noodzakelijke besluit aanneemt tot vaststelling van het bedrag van de steun van de Gemeenschap voor p ...[+++]


Die Stiftung ist eine von den Gemeinschaften geschaffene Einrichtung im Sinne des Artikels 185 Absatz 1 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates vom 25. Juni 2002 über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften (nachstehend „Haushaltsordnung“ genannt) und sollte daher eine entsprechende Finanzregelung festlegen.

De Stichting is een door de Gemeenschappen opgericht orgaan in de zin van artikel 185, lid 1, van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad van 25 juni 2002 houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen (hierna „het Financieel Reglement” genoemd) en moet haar financiële regeling dienovereenkomstig vaststellen.


Sie unterbreitet der Kommission der Europäischen Gemeinschaften geeignete Vorschläge zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit mit dem Ziel, den gemeinschaftlichen Besitzstand durch die Erarbeitung weiterer Verordnungen oder durch andere im Vertrag vorgesehene Instrumente zu verbessern und zu modernisieren.

aan de Commissie van de Europese Gemeenschappen alle voorstellen op het gebied van de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels te doen teneinde het acquis communautaire te verbeteren en te moderniseren door de uitwerking van latere verordeningen of met behulp van andere door het Verdrag voorziene instrumenten.


Mitgliedstaaten, die Fördergelder aus Mitteln des URBAN-II-Programms beantragen möchten, können innerhalb von sechs Monaten nach Veröffentlichung der heute vorgelegten Kommissionsmitteilung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften entsprechende Vorschläge einreichen.

Lidstaten die gebruik wensen te maken van de mogelijkheden die URBAN II biedt, worden verzocht hun voorstellen voor programma's in te dienen binnen zes maanden na de bekendmaking van de (vandaag door de Commissie goedgekeurde) mededeling in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62004TO0184 - EN - Beschluss des Gerichts Erster Instanz (Dritte Kammer) vom 13. Januar 2005. Sulvida - Companhia de alienação de terrenos, Ldª gegen Kommission der Europäischen Gemeinschaften. Offensichtliche Unzulässigkeit - Untätigkeitsklage - Vorschlag einer Richtlinie - Unmöglichkeit der Vertretung der Klägerin durch einen Rechtsanwalt, der nicht Dritter ist. Rechtssache T-184/04.

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62004TO0184 - EN - Beschikking van het Gerecht van eerste aanleg (Derde kamer) van 13 januari 2005. Sulvida - Companhia de alienação de terrenos, Ldª tegen Commissie van de Europese Gemeenschappen. Kennelijke niet-ontvankelijkheid - Beroep wegens nalaten - Voorstel voor richtlijn - Onmogelijkheid voor verzoekster zich te laten vertegenwoordigen door advocaat die geen derde is. Zaak T-184/04.


Die Mitgliedstaaten und die ausgewiesenen regionalen Gebietskörperschaften sind aufgefordert, innerhalb von sechs Monaten nach Veröffentlichung der entsprechenden Mitteilung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften detaillierte Vorschläge einzureichen.

De Commissie verzoekt de lidstaten en de aangewezen regionale autoriteiten gedetailleerde voorstellen in te dienen binnen zes maanden vanaf de datum van bekendmaking van de definitieve mededeling met de richtsnoeren in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.


Die Kommission fordert die Mitgliedstaaten und die zuständigen regionalen Behörden auf, innerhalb von sechs Monaten nach der Veröffentlichung der endgültigen Mitteilung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften detaillierte Vorschläge einzureichen.

De Commissie verzoekt de lidstaten en de aangewezen regionale autoriteiten hun gedetailleerde voorstellen in te dienen binnen zes maanden na de bekendmaking van de richtsnoeren in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.


Heute hat die Kommission der Europäischen Gemeinschaften ihren Vorschlag für einen Beschluß des Rates über eine Technologieinitiative für Behinderte und ältere Menschen (Technology Initiative for Disabled and Elderly People), genannt TIDE 1993-1994, für die nächsten zwei Jahre verabschiedet.

Vandaag heeft de Commissie van de Europese Gemeenschappen haar voorstel voor een besluit van de Raad betreffende TIDE, Technology Initiative for Disabled and Elderly people (initiatief op technologisch gebied ten behoeve van gehandicapten en ouderen) voor de komende twee jaar, 1993 en 1994, goedgekeurd.


Am 22. September 1992 erließ der Rat der Europäischen Gemeinschaften auf Vorschlag der Kommission eine Entscheidung über einen Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind(*).

Op 22 september 1992 stelde de Raad van de Europese Gemeenschappen, op voorstel van de Commissie, een beschikking vast betreffende een actieprogramma voor de uitwisseling, tussen ambtelijke diensten van de Lid-Staten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt(1).


w