Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " eu-politik gegenüber diesem land letztlich doch " (Duits → Nederlands) :

10. betont, dass die Tulpenrevolution von 2005 in der kirgisischen Gesellschaft hohe Erwartungen demokratischer Reformen hervorgerufen hatte, zu denen es nicht zuletzt aufgrund einer mangelhaften Kohärenz und Verbindlichkeit der EU-Politik gegenüber diesem Land letztlich doch nicht gekommen ist; fordert den Rat und die Kommission auf, die Gelegenheit nicht ein weiteres Mal zu verpassen und Wege zu finden, um die Übergangsregierung von Kirgisistan zu unterstützen und den Behörden dabei zu helfen, die demokratischen Reformen fortzusetzen und das Leben der Menschen zu verbessern und dazu in Zusammenarbeit mit allen Beteiligten und der kirg ...[+++]

10. wijst erop dat de Tulpenrevolutie van 2005 de sterke verwachting had doen rijzen dat er democratische hervormingen zouden gaan plaatsvinden in de Kirgizische samenleving, maar dat daar in de praktijk niets van is gekomen onder meer als gevolg van het gebrek aan samenhang en assertiviteit van het EU-beleid ten aanzien van dat land; verzoekt de Raad en de Commissie de gelegenheid niet opnieuw voorbij te laten gaan en middelen te vinden om de interimregering van Kirgizië bij te staan en de autoriteiten te helpen om in samenwerking m ...[+++]


7. betont, dass die Tulpenrevolution von 2005 hohe Erwartungen in Bezug auf demokratische Reformen in der kirgisischen Gesellschaft geweckt hat, die nicht zuletzt wegen der mangelhaften Kohärenz und Durchsetzungsfähigkeit der EU-Politik gegenüber diesem Land letztlich nicht erfüllt wurden; fordert den Rat und die Kommission auf, die Gelegenheit nicht ein weiteres Mal zu versäumen und Wege zu finden, um die kirgisische Übergangsreg ...[+++]

7. wijst erop dat de Tulpenrevolutie van 2005 sterke verwachtingen had gewekt dat er democratische hervormingen zouden gaan plaatsvinden in de Kirgizische samenleving, maar dat daar in de praktijk niets van gekomen is als gevolg van het gebrek aan samenhang en assertiviteit van het EU-beleid ten aanzien van dat land; dringt er bij de Raad en de Commissie op aan niet opnieuw hun kans te missen en middelen te vinden om de interim-regering van Kirgizië bij te staan en de autoriteiten te helpen om in samenwerking met alle belanghebbenden ...[+++]


Die Handlungsweise der Regierung gegen diejenigen, die gegen das Regime Vorbehalte haben, hat nun ein derartiges Niveau erreicht, dass wir damit beginnen müssen, ernsthaft eine Änderung der Politik gegenüber diesem Land und andere Möglichkeiten zur Ausübung eines effektiveren Drucks auf die iranische Regierung in Erwägung zu ziehen, sodass wir dem iranischen Volk dabei helfen können, freier zu atmen.

De willekeur van het regime tegen diegenen die bezwaren hebben tegen het regime neemt dergelijke vormen aan, dat we serieus moeten overwegen ons beleid ten opzichte van dit land te wijzigen en mogelijkheden te overwegen om effectiever druk uit te oefenen op de Iranese regering, zodat we het Iranese volk kunnen helpen om vrijer te ademen.


Nehmen wir ein konkretes Beispiel – Birma. Hier ist unsere Politik gegenüber diesem Land außerhalb der Union nicht erkennbar.

Neem een specifiek voorbeeld, Birma. Ons beleid met betrekking tot het land is voor de buitenwereld niet te ontcijferen.


Ein Schlüsselelement unserer Politik gegenüber diesem Land ist die Unterstützung für die Zivilgesellschaft und für den Prozess der Demokratisierung.

Een sleutelelement in ons beleid met betrekking tot dit land is de steun aan het maatschappelijk middenveld en het democratiseringsproces.


Der Rat führte eine kurze Aussprache über die jüngsten Entwicklungen in Nepal und kam überein, in den kommenden Wochen und Monaten die Politik der EU diesem Land gegenüber einer ständigen aktiven Überprüfung zu unterziehen.

De Raad besprak kort de recente ontwikkelingen in Nepal en kwam overeen het EU-beleid ten aanzien van dit land de komende weken en maanden voortdurend aan de actualiteit te zullen aanpassen.


Die assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder, das ebenfalls assoziierte Land Zypern sowie die EFTA-Länder, die Mitglieder des Europäischen Wirtschaftsraums sind, erklären, daß sie die Ziele des Gemeinsamen Standpunkts des Rates vom 15. September 1997 auf der Grundlage von Artikel J.2 des Vertrags über die Europäische Union zu restriktiven Maßnahmen gegenüber den Personen in Bosnien und Herzegowina, die den Friedensabkommen zuwiderhandeln, befürworten und daß sie dafür Sorge tragen werden, daß ihre nationale ...[+++]

De geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa, Cyprus, eveneens geassocieerd, alsmede de EVA-landen, die lid zijn van de Europese Economische Ruimte, verklaren dat zij de doelstellingen onderschrijven van het gemeenschappelijke standpunt inzake beperkende maatregelen tegen personen in Bosnië-Herzegovina die in strijd met de vredesakkoorden handelen, dat door de Raad van de Europese Unie op basis van artikel J.2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie op 15 september 1997 is vastgesteld, en dat zij erop zullen toezien dat hun ...[+++]


Dem Beschluß zufolge sollten die EIB-Darlehen für Bosnien-Herzegowina mit der von der Gemeinschaft gegenüber diesem Land verfolgten Politik in Einklang stehen und sich in den Rahmen des auf den verschiedenen Geberkonferenzen vereinbarten Wiederaufbauprogramms einfügen.

In het besluit wordt gepreciseerd dat de door de EIB aan Bosnië-Herzegovina te verstrekken leningen in overeenstemming moeten zijn met het EU-beleid jegens dit land en binnen het kader moeten vallen van het wederopbouwprogramma dat tijdens verschillende conferenties van de donorlanden is vastgesteld.


w