Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Denen keine kommerziellen Erwaegungen zugrunde liegen
Kleineinfuhren
Liegen
Vor dem Datum liegen

Vertaling van " eu-15 liegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Staat,in dem die belasteten Güter liegen

staat waar de bezwaarde goederen zich bevinden


denen keine kommerziellen Erwaegungen zugrunde liegen | Kleineinfuhren

invoer van kleine zendingen waaraan elk handelskarakter vreemd is


Aus Einsparungsgründen liegen im Sitzungssaal nur die Dokumente aus, die erst in der letzten Woche vor der Sitzung erstellt worden sind.

Uit bezuinigingsoverwegingen worden in de vergaderzaal alleen de documenten beschikbaar gesteld die in de week vóór de vergadering zijn gemaakt.


Übereinkommen vom 15. April 1994 über das öffentliche Beschaffungswesen

Overeenkomst inzake overheidsopdrachten [ AGP ]


Empfehlung R (87) 15 des Ministerausschusses des Europarates über die Nutzung personenbezogener Daten im Polizeibereich vom 17. September 1987

Aanbeveling R (87) 15 van het Comité van Ministers van de Raad van Europa van 17 september 1987 tot regeling van het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diese Fristen dürfen nicht nach dem 15. Mai des Antragsjahres liegen.

Die termijnen mogen niet van na 15 mei van het aanvraagsjaar dateren.


166. betont, dass unter diesem Aspekt sämtliche Finanzierungsoptionen der Union für die Stimulierung von unbedenklichen und nachhaltigen Energietechnologien mit geringen CO2 -Emissionen, von Energieeffizienz, erneuerbaren Energiequellen, intelligenten Netzen, dezentralisierter Erzeugung, flexibler Erzeugung, Stromspeicherung und Elektrifizierung des Verkehrssystems, in vollem Umfang genutzt werden müssen; fordert die Kommission auf, ihre Forschungsanstrengungen in Bezug auf solche Technologien und deren Einführung zu intensivieren, um ihre für 2020, 2030 und darüber hinaus gesetzten Ziele zu erreichen und die wirtschaftliche Erholung zu begünstigen; erwartet, dass diesen Prioritäten im Rahmen der Halbzeitbewertung des Forschungsprogramms ...[+++]

166. benadrukt dat alle financieringsopties van de EU voor het stimuleren van veilige en duurzame koolstofarme energietechnologieën, energie-efficiëntie, hernieuwbare energiebronnen, slimme netwerken, gedecentraliseerde productie, flexibele opwekking, elektrische opslag en elektrificatie van het transportsysteem volledig moeten worden verkend; verzoekt de Commissie om haar onderzoeksinspanningen en de uitrol van deze technologieën te intensiveren om haar langeretermijndoelstellingen voor 2020 en 2030 te bereiken, haar energiezekerheid te verbeteren en het economisch herstel te bevorderen; verwacht dat deze prioriteiten hun weerslag vin ...[+++]


Das von der Landwirt gewählte Labor informiert die Verwaltung per Telefon mit einer schriftlichen Bestätigung über das für die Probe vorgesehene Datum, das zwischen dem 15. Oktober und dem 30. November liegen muss, und zwar mindestens 10 Werktage vor dieser Probe. Die Verwaltung teilt dem Labor die Lokalisierung der Parzellen mit, auf denen Proben durchzuführen sind.

Het door de landbouwer gekozen erkende laboratorium geeft de administratie minstens 10 werkdagen op voorhand telefonisch en met schriftelijke bevestiging kennis van de datum van de monsterneming, tussen 15 oktober en 10 december, en verneemt van de administratie op welke percelen de monsters zullen worden genomen.


die Kriterien dafür, wann die Kurse – wie in Artikel 15 Absatz 2 ausgeführt – innerhalb einer veröffentlichten, marktnahen Bandbreite liegen.

de criteria om vast te stellen wanneer prijzen binnen een openbaar gemaakt prijsbereik dat de marktsituatie benadert, als bedoeld in artikel 15, lid 2, vallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7° diese Verspätung ist vor allen Dingen darauf zurückzuführen, dass die Holzpreise zwischen 2007 und 2009 stark eingebrochen sind, und dass diese Holzpreise wesentlich unter dem Niveau liegen, dass die Betreiber und die Sägereien im Herbst 2007 boten; die Preise sind bei Nadelhölzern um 8,5%, bei Buche um 15% und bei Eiche um 21% gefallen,

7° deze vertraging is te wijten aan de ineenstorting van de houtprijzen tussen 2007 en 2009, en de houtprijzen die veel lager zijn dan die aangeboden door de uitbaters en zagers in de herfst 2007; de prijsvermindering bedraagt 8,5 % voor de naaldbomen, 15 % voor de beukenbomen en 21 % voor de eiken,


Aus den Vorarbeiten wird ersichtlich, dass der Gesetzgeber bei der Festlegung der unter Strafe zu stellenden Handlungen Folgendes berücksichtigt hat: (1) die sich aus dem Internationalen Ubereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung ergebenden Verpflichtungen, (2) die im Gesetz vom 25. Februar 2003 « zur Bekämpfung der Diskriminierung und zur Abänderung des Gesetzes vom 15. Februar 1993 zur Schaffung eines Zentrums für Chancengleichheit und Bekämpfung des Rassismus » enthaltenen Strafbestimmungen, die die Verfassungsmässigkeitsprüfung durch den Hof in seinem Urteil Nr. 157/2004 bestanden haben, und (3) die Strafbestimmungen, die im ursprünglichen Gesetz vom 30. Juli 1981 zur Ahndung bestimmter Taten, denen Rassismus oder Xenophobie ...[+++]

De parlementaire voorbereiding doet ervan blijken dat de wetgever bij het bepalen van de strafbaar te stellen handelingen rekening heeft gehouden met (1) de verplichtingen die voortvloeien uit het Internationaal Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, (2) de strafbepalingen die waren opgenomen in de wet van 25 februari 2003 « ter bestrijding van discriminatie en tot wijziging van de wet van 15 februari 1993 tot oprichting van een Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding » en die de door het Hof in zijn arrest nr. 157/2004 doorgevoerde grondwettigheidstoets hebben doorstaan, en (3) de str ...[+++]


Artikel 124 des Gesetzes vom 15. Mai 1984 zur Festlegung von Massnahmen zur Harmonisierung der Pensionsregelungen sah vor, dass zur Berechnung der Ruhestandspension die Quartale berücksichtigt werden, die einen Anspruch auf die Ruhestandspension entstehen lassen können und « die vor dem Jahr liegen, in dem die Pension beginnt ».

Artikel 124 van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen voorzag erin, voor de berekening van het rustpensioen, rekening te houden met de kwartalen die in aanmerking komen voor de opening van het recht op het rustpensioen en « die gelegen zijn vóór het jaar waarin het pensioen een aanvang zal nemen ».


(2) Diese Richtlinie findet Anwendung auf ║in einem Gebiet, auf das die Bestimmungen des Vertrags anwendbar sind, gelegene Flughäfen, die für den gewerblichen Verkehr geöffnet sind und jährlich mehr als 5 Millionen Fluggastbewegungen oder aber ein jährliches Gesamtaufkommen von mehr als 15 % der Fluggastbewegungen des Mitgliedstaats, in dem sie liegen, aufweisen.

2. Deze richtlijn geldt voor alle luchthavens die gevestigd zijn op het grondgebied waarop het Verdrag van toepassing is, die open staan voor commercieel verkeer en die jaarlijks meer dan 5 miljoen passagiersbewegingen laten optekenen of meer dan 15% van het jaarlijkse aantal passagiersbewegingen in de lidstaat waarin de luchthaven gevestigd is .


(2) Diese Richtlinie findet Anwendung auf ║in einem Gebiet, auf das die Bestimmungen des Vertrags anwendbar sind, gelegene Flughäfen, die für den gewerblichen Verkehr geöffnet sind und jährlich mehr als 5 Millionen Fluggastbewegungen oder aber ein jährliches Gesamtaufkommen von mehr als 15 % der Fluggastbewegungen des Mitgliedstaats, in dem sie liegen, aufweisen.

2. Deze richtlijn geldt voor alle luchthavens die gevestigd zijn op het grondgebied waarop het Verdrag van toepassing is, die open staan voor commercieel verkeer en die jaarlijks meer dan 5 miljoen passagiersbewegingen laten optekenen of meer dan 15% van het jaarlijkse aantal passagiersbewegingen in de lidstaat waarin de luchthaven gevestigd is .


15. hält es für sinnvoll, folgende Themen zum Gegenstand dieser Zusammenarbeit zu machen: Wahrung des internationalen Friedens und der internationalen Sicherheit, Rüstungskontrolle, wobei der Schwerpunkt auf der Kontrolle von Kleinkaliberwaffen liegen sollte; Entwaffnung, Nichtverbreitung von Kernwaffen, militärische und technische Zusammenarbeit im Bereich der Rüstungsindustrie, Kontrolle der Waffenexporte, Fragen betreffend Sicherheit, Wirtschaft, Entwicklung und Umwelt und allgemein Themen, die gegenseitige Interessen im Bereich der Sicherheit und Verteidigung berühren;

15. meent dat in het kader van deze samenwerking thema's aan bod kunnen komen als vredeshandhaving en internationale veiligheid, wapenbeheersing (met bijzondere aandacht voor handvuurwapens) en ontwapening, non-proliferatie van kernwapens, militaire en technische samenwerking op het gebied van de wapenindustrie en de controle op de wapenexport, kwesties in verband met veiligheid, economie, ontwikkeling en milieu, en in het algemeen alle andere thema's die verband houden met de wederzijdse belangen op het gebied van veiligheid en defensie;




Anderen hebben gezocht naar : kleineinfuhren     liegen     vor dem datum liegen      eu-15 liegen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' eu-15 liegen' ->

Date index: 2025-04-02
w