Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " eu intern erörtern müssen " (Duits → Nederlands) :

Der Forderung der Berichterstatterin nach einem zweigleisigen Vorgehen, das zu einem EU-TFTP führen könnte, wird Rechnung getragen, auch wenn wir dies natürlich in der EU intern erörtern müssen.

Het ruimt een plaats in voor het voorstel van de rapporteur om een strategie te volgen die zou kunnen leiden tot een Europees TFTP. Daar zouden we binnen de EU natuurlijk een interne discussie aan moeten wijden.


Der Forderung der Berichterstatterin nach einem zweigleisigen Vorgehen, das zu einem EU-TFTP führen könnte, wird Rechnung getragen, auch wenn wir dies natürlich in der EU intern erörtern müssen.

Het ruimt een plaats in voor het voorstel van de rapporteur om een strategie te volgen die zou kunnen leiden tot een Europees TFTP. Daar zouden we binnen de EU natuurlijk een interne discussie aan moeten wijden.


Im Rahmen der Konsultationen haben die EU und Russland die Möglichkeit, die Angelegenheit zu erörtern und eine zufriedenstellende Lösung zu finden, ohne den eigentlichen Streitbeilegungsmechanismus in Anspruch nehmen zu müssen.

Het overleg biedt de EU en Rusland de kans om de kwestie te bespreken en een bevredigende oplossing te vinden zonder dat er een rechtszaak wordt aangespannen.


Außerdem begrüße ich es, dass die Europäische Union das Problem der Raketenabwehrtechnik angesprochen hat. Ich denke, dass wir die Wirksamkeit dieses Raketenabwehrschilds auf EU-Ebene erörtern müssen.

Ik juich het ook toe dat de Europese Unie de kwestie van antirakettechnologie tot onderwerp van discussie heeft gemaakt. Ik meen dat we de effectiviteit van dit raketschild op EU-niveau dienen te bespreken.


Ich verstehe ebenfalls, dass die 27 Minister die Akte noch vollständig erörtern müssen und insbesondere diesen Punkt.

Ook begrijp ik dat de 27 ministers dit volledige dossier nog moeten bespreken en deze kwestie in het bijzonder.


Deshalb möchte ich hier und heute mit Ihnen die grundlegenden politischen Fragen erörtern - wo wir jetzt stehen und was wir tun müssen, um vorwärts zu kommen.

Daarom wil ik hier vandaag met u de fundamentele politieke vraagstukken bespreken – waar staan wij nu, en hoe moeten wij verder.


10. stellt fest, dass die Europa-Mittelmeer-Handelsminister Maßnahmen zur Überwindung der gegenwärtigen Schwäche in den Handels- und Wirtschaftsbeziehungen im Euromed-Raum, einen neuen Fahrplan für den Europa-Mittelmeer-Handel und einen neuen Mechanismus zur Erleichterung von Handel und Investitionen in der Region erörtern müssen; begrüßt alle gemeinsamen Initiativen zur Überprüfung der bestehenden Assoziationsabkommen vor dem Hintergrund neuer wirtschaftlicher Erfordernisse und Herausforderungen;

10. merkt op dat de Euromediterrane ministers van Handel maatregelen zullen bespreken om de huidige zwakte van de Euromediterrane handels- en economische betrekkingen aan te pakken, alsmede een nieuwe routekaart voor de Euromediterrane handel en een nieuw mechanisme voor de bevordering van handel en investeringen in de regio; is verheugd over alle gemeenschappelijke initiatieven om de bestaande associatieovereenkomsten te herzien in het licht van nieuwe economische behoeften en uitdagingen;


Im Rahmen der Konsultationen haben die EU und Argentinien die Möglichkeit, die Angelegenheit zu erörtern und eine zufriedenstellende Lösung zu finden, ohne das eigentliche Streitbeilegungsverfahren in Anspruch nehmen zu müssen.

Het overleg biedt de EU en Argentinië gelegenheid de kwestie te bespreken en een bevredigende oplossing te vinden zonder dat een zaak wordt aangespannen.


Dafür müssen wir jetzt möglichst effiziente Systeme einführen, und ich freue mich schon darauf, die diesbezüglichen Optionen mit dem Europäischen Parlament, dem Rat und dem Europäischen Datenschutzbeauftragten zu erörtern".

We moeten ervoor zorgen dat we met de meest doeltreffende systemen werken en ik kijk ernaar uit om de mogelijke opties te bespreken met het Europees Parlement, de Raad en de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming".


Wir müssen in diesem Rat die multilateralen Handelsverhandlungen über die Finanzdienstleistungen erörtern, die die Kommission auszuhandeln haben wird.

Ik zou in deze Raad willen herinneren aan de multilate- rale handelsbesprekingen over financiële diensten, waarover de Commissie moet onderhandelen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' eu intern erörtern müssen' ->

Date index: 2021-06-26
w