Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « eu bedrängt » (Allemand → Néerlandais) :

9. hebt es als wichtig hervor, dass die internationale Gemeinschaft militärischen Schutz und Unterstützung, unter anderem auf militärischem Gebiet, für besonders schutzbedürftige Gruppen, wie ethnische und religiöse Minderheiten bietet, die vom IS und anderen terroristischen Organisationen im Nahen Osten bedrängt werden, und dass solche Gruppen an künftigen dauerhaften politischen Lösungen mitwirken; fordert alle an dem Konflikt beteiligten Parteien auf, die universellen Menschenrechte zu achten und die Bereitstellung humanitärer Hilfe über alle verfügbaren Kanäle zu erleichtern;

9. onderstreept dat het belangrijk is dat de internationale gemeenschap militaire bescherming en hulp, waaronder van militaire aard, biedt aan bijzonder kwetsbare groepen die door ISIS/Da'esh en andere terroristische organisaties in het Midden-Oosten worden geviseerd, zoals etnische en religieuze minderheden, en dat deze groepen een rol kunnen spelen bij toekomstige, permanente, politieke oplossingen; verzoekt alle partijen die bij het conflict betrokken zijn de universele mensenrechten te eerbiedigen en de levering van humanitaire hulp en bijstand via alle mogelijke kanalen mogelijk te maken;


7. hebt es als wichtig hervor, dass alle Akteure und die internationale Gemeinschaft besonders schutzbedürftigen Gruppen, beispielsweise ethnischen und religiösen Minderheiten, die vom IS im Nahen Osten bedrängt werden, militärischen Schutz bieten und militärische Hilfe leisten, auch durch geeignete militärische Unterstützung, und dass die Mitwirkung dieser Gruppen an künftigen dauerhaften politischen Lösungen sichergestellt wird, damit ihr Leben geschützt und ihre traditionelle interkulturelle, interethnische und interreligiöse Koexistenz gewahrt werden kann; fordert alle an dem Konflikt beteiligten Parteien auf, die universellen Mensc ...[+++]

7. onderstreept dat alle actoren en de internationale gemeenschap militaire bescherming en hulp, waaronder gepaste militaire bijstand, moeten bieden aan bijzonder kwetsbare groepen die door ISIS/Da'esh in het Midden-Oosten worden geviseerd, zoals etnische en religieuze minderheden, en dat deze groepen een rol kunnen spelen bij toekomstige, permanente, politieke oplossingen zodat hun levens en tradities van intercultureel, interetnisch en interreligieus samenleven kunnen worden bewaard; verzoekt alle bij het conflict betrokken partijen de universele mensenrechten te eerbiedigen en de levering van humanitaire hulp en bijstand via alle mogelijke kanalen mogelijk te maken; brengt in herinn ...[+++]


66. hofft, dass Äthiopien unter Leitung des am 21. September 2012 ernannten Premierministers Hailemariam Desalegn einen Prozess des wirklichen demokratischen Übergangs einleiten wird, um sein starkes demokratisches Potenzial zu verwirklichen und die Einmischung in die Religionsfreiheit und die freie Betätigung der Zivilgesellschaft zu beenden; fordert den Europäischen Auswärtigen Dienst, den EUSR für das Horn von Afrika und den EUSR für die Menschenrechte auf, unverzüglich mit Äthiopien Gespräche über die Menschenrechte aufzunehmen, damit das Land die durch den laufenden politischen Übergang gebotene Möglichkeit nutzen kann, einen wirklich demokratischen Übergang einzuleiten, der auf der zentralen Rolle der Menschenrechte und Grundfreihei ...[+++]

66. hoopt dat Ethiopië onder leiding van premier Hailemariam Desalegn, die op 21 september 2012 is aangesteld, een echt democratisch overgangsproces op gang zal brengen, om zijn grote democratische potentieel te realiseren en een einde te maken aan de aantasting van de vrijheid van religie en de vrijheden van de civiele maatschappij; verzoekt de EDEO, de SVEU voor de Hoorn van Afrika en de SVEU voor de mensenrechten om Ethiopië bij wijze van prioriteit aan te spreken over de mensenrechten, zodat het land gebruik kan maken van de gelegenheid die wordt geboden door de aan de gang zijnde politieke overgang om een echte democratische overgang te realiseren, op basis van een centrale plaats voor de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, vr ...[+++]


B. in der Erwägung, dass sich die Schwestern von Robert McCartney, Catherine McCartney, Paula Arnold, Gemma McMahon, Claire McCartney und Donna Mary McCartney, sowie seine Lebensgefährtin, Bridgeen Karen Hagans, weigerten, das verordnete Stillschweigen zu akzeptieren, und die IRA mutig und beharrlich bedrängt haben, indem sie Gerechtigkeit für den Mord an Robert McCartney forderten;

B. overwegende dat de zusters van Robert McCartney, Catherine McCartney, Paula Arnold, Gemma McMahon, Claire McCartney en Donna Mary McCartney, en zijn partner, Bridgeen Karen Hagans weigerden de zwijgcode te accepteren, en zich tegenover de IRA op dappere en volhardende wijze hebben opgesteld door te eisen dat recht geschiedt voor de moord op Robert McCartney,


B. in der Erwägung, dass sich die Schwestern von Robert McCartney, Catherine McCartney, Paula Arnold, Gemma McMahon, Claire McCartney und Donna Mary McCartney, sowie seine Lebensgefährtin, Bridgeen Karen Hagans, weigerten, das verordnete Stillschweigen zu akzeptieren, und die IRA mutig und beharrlich bedrängt haben, indem sie Gerechtigkeit für den Mord an Robert McCartney forderten;

B. overwegende dat de zusters van Robert McCartney, Catherine McCartney, Paula Arnold, Gemma McMahon, Claire McCartney en Donna Mary McCartney, en zijn partner, Bridgeen Karen Hagans weigerden de zwijgcode te accepteren, en zich tegenover de IRA op dappere en volhardende wijze hebben opgesteld door te eisen dat recht geschiedt voor de moord op Robert McCartney,


Mit den Maßnahmen des materiellen Geheimschutzes soll in erster Linie verhindert werden, dass Unbefugte Zugang zu EU-Verschlusssachen und/oder -material erhalten, dass Diebstahl und eine Beschädigung von Material und anderem Eigentum eintritt und dass Beamte oder sonstige Bedienstete sowie Besucher bedrängt oder auf eine andere Weise unter Druck gesetzt werden.

De belangrijkste doelstelling van de fysieke beveiligingsmaatregelen bestaat erin te verhinderen dat een niet-gemachtigde persoon toegang krijgt tot gerubriceerde EU-gegevens en/of gerubriceerd EU-materiaal, te voorkomen dat materieel of andere eigendommen worden gestolen of beschadigd, en ervoor te zorgen dat zich geen ongewenste intimiteiten of enige andere vorm van agressie voordoen onder ambtenaren, andere werknemers of bezoekers.


Mit den Maßnahmen des materiellen Geheimschutzes soll in erster Linie verhindert werden, dass Unbefugte Zugang zu EU-Verschlusssachen und/oder -material erhalten, dass Diebstahl und eine Beschädigung von Material und anderem Eigentum eintritt und dass Beamte oder sonstige Bedienstete sowie Besucher bedrängt oder auf eine andere Weise unter Druck gesetzt werden.

De belangrijkste doelstelling van de fysieke beveiligingsmaatregelen bestaat erin te verhinderen dat een niet-gemachtigde persoon toegang krijgt tot gerubriceerde EU-gegevens en/of gerubriceerd EU-materiaal, te voorkomen dat materieel of andere eigendommen worden gestolen of beschadigd, en ervoor te zorgen dat zich geen ongewenste intimiteiten of enige andere vorm van agressie voordoen onder ambtenaren, andere werknemers of bezoekers.


Ihre Aufgabe besteht unter anderem darin, « die Verteidigung der Rechte und Interessen der Juden und der jüdischen Gemeinschaften wahrzunehmen, gleich wo sie angefochten, bedroht oder bedrängt werden ».

Zij heeft onder meer de opdracht « de verdediging van de rechten en belangen van de joden en de joodse gemeenschappen te waarborgen overal waar zij betwist of bedreigd worden of in gevaar worden gebracht ».




D'autres ont cherché : nahen osten bedrängt     bedrängte     beharrlich bedrängt     sowie besucher bedrängt     bedroht oder bedrängt      eu bedrängt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' eu bedrängt' ->

Date index: 2022-12-12
w