Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « erwägung dass fidschi somit ende juli » (Allemand → Néerlandais) :

F. in der Erwägung, dass die selbst ernannte Regierung Fidschis am 17. Juli 2014 die EU von ihrem Beschluss, das Interims-WPA anzuwenden, in Kenntnis setzte; in der Erwägung, dass Fidschi somit Ende Juli mit der Umsetzung des WPA beginnen wird;

F. overwegende dat de zelfbenoemde regering van Fiji de EU op 17 juli 2014 kennis heeft gegeven van haar besluit om de tussentijdse EPO toe te passen; overwegende dat Fiji dan ook vanaf eind juli 2014 met de tenuitvoerlegging van de EPO zal beginnen;


In der Erwägung, dass die Kumulierung tatsächlich die Verpflichtung für den Verwalter der Infrastruktur voraussetzt, die Regeln einzuhalten, die sich aus der auf die Natura 2000-Gebiete anwendbaren Präventivregelung ergeben, darunter auch gegebenenfalls die Verpflichtung, die in Artikel 29 § 2 Absätze 4 und 5 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur vorgesehene Abweichung zu ersuchen, wenn das Projekt die Unversehrtheit des Gebiets gefährdet; dass dies ...[+++]

Overwegende dat de samenvoeging daadwerkelijk de verplichting voor de beheerder van de infrastructuur inhoudt om de regels na te leven die voortvloeien uit de preventieve regeling die van toepassing is op de Natura 2000-locaties, met inbegrip van de verplichting om, in voorkomend geval, de afwijking aan te vragen bedoeld in artikel 29, § 2, leden 4 en 5, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud wanneer het project een aantasting van de integriteit van de locatie inhoudt; dat dit daarom nog niet betekent dat het aanwijzingsbesluit de betrokken wetgevingen inzake administratieve ordehandhaving zou ...[+++]


In der Erwägung, dass dieses Gebiet die Auswahlkriterien erfüllt, die in Artikel 25 § 1 und in Anlage X des Gesetzes vom 12. Juli 1973 aufgeführt sind, so wie dies aus Anhang 3 des vorliegenden Erlasses hervorgeht, und dass es somit in seiner Eigenschaft als "besonderes Erhaltungsgebiet" als Natura 2000-Gebiet auszuweisen ist;

Overwegende dat de locatie aan de in artikel 25, § 1e,en in bijlage X bij de wet van 12 juli 1973 bedoelde selectiecriteria voldoet, zoals blijkt uit bijlage 3 bij dit besluit, dat ze dienovereenkomstig moet worden aangewezen als Natura 2000-locatie onder de noemer « bijzondere instandhoudingszone »;


In der Erwägung, dass es der Wille der Regierung ist, dass der Standort im Rahmen des Möglichen (Art. 22 und 25 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 2003 über die sektorbezogenen Bedingungen für die Steinbrüche und deren Nebenanlagen) am Ende der Bewirtschaftung wieder als landwirtschaftliche Fläche benutzt wird, dies mit Ausnahme der Zonen, die laut der Umweltverträglichkeitsprüfung als Naturge ...[+++]

Overwegende hoe dan ook dat de Regering binnen de perken van de mogelijkheden (art.22 tot 25 van het besluit van het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2003 houdende sectorale voorwaarden voor de groeven en de aanhorigheden ervan) wenst dat de locatie na exploitatie weer voor landbouw bestemd wordt, met uitzondering van de gebieden die het effectonderzoek voorstelt als natuurgebied op te nemen;


In der Erwägung, dass die Regierung beabsichtigt, dieses Gutachten unter Beachtung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. Juli 2003 zu berücksichtigen und somit ihren in dem Beschluss vom 27. Mai 2009 erläuterten Standpunkt zu bestätigen; dass die Regierung zu diesem Zweck eine Raumordnungsmaßnahm ...[+++]

Overwegende dat de Regering het voornemen heeft dat advies te volgen met inachtneming van het besluit van 17 juli 2003 en aldus het standpunt wil bevestigen dat uiteengezet werd in haar beslissing van 27 mei 2009, dat de Regering daartoe een herontwikkelingsmaatregel aanneemt;


In der Erwägung, dass die starken Niederschläge und Überschwemmungen vom 22., 23. und 24. Juli 2016 somit einen außergewöhnlichen Charakter im Sinne des ministeriellen Rundschreibens vom 20. September 2006 aufweisen;

Overwegende dat de overvloedige regens en overstromingen van 22, 23 en 24 juli 2016 derhalve een uitzonderlijk karakter hebben in de zin van de ministeriële omzendbrief van 20 september 2016;


B. in der Erwägung, dass die Stadt Baga im April 2013 nach Kämpfen zwischen nigerianischen Streitkräften und Kämpfern von Boko Haram zerstört wurde, wobei laut Angaben von Sprechern lokaler Gemeinschaften Tausende von Wohnungen dem Erdboden gleichgemacht wurden und Hunderte Zivilisten ums Leben kamen; in der Erwägung, dass eine von der nigerianischen Menschenrechtskommission eingeleitete unabhängige Untersuchung zu den Morden in Braga bis Ende Juli abgeschlo ...[+++]

B. overwegende dat de stad Baga in april 2013 werd vernield door gevechten tussen het Nigeriaanse leger en militanten van Boko Haram, waardoor volgens plaatselijke leiders duizenden huizen tot puin werden herleid en honderden burgers het leven lieten; overwegende dat een onafhankelijk onderzoek van de Nigeriaanse mensenrechtencommissie naar de moorden in Baga voor het einde van juli zal worden afgerond;


G. in der Erwägung, dass von den AKP-Staaten des Pazifikraums bislang nur Papua-Neuguinea und die Republik Fidschi-Inseln Ende 2009 ein IWPA unterzeichnet haben; in der Erwägung, dass die übrigen AKP-Staaten des Pazifikraums alle entweder von der Initiative „Alles außer Waffen“, die einen zoll- und quotenfreien Zugang zur EU ermöglicht, oder von dem regulären Allgemeinen Präferenzsystem der EU profitieren,

G. overwegende dat van de ACS-staten in de Stille Oceaan tot nu toe alleen Papoea-Nieuw-Guinea en de Republiek Fiji-eilanden een tussentijdse EPO hebben ondertekend (eind 2009); dat alle andere ACS-staten in de Stille Oceaan ofwel onder het initiatief „Alles behalve wapens” vallen dat belastingvrije en quotavrije toegang geeft tot de EU, ofwel onder het reguliere stelsel van algemene preferenties van de EU,


G. in der Erwägung, dass von den AKP-Staaten des Pazifikraums bislang nur Papua-Neuguinea und die Republik Fidschi-Inseln Ende 2009 ein IWPA unterzeichnet haben; in der Erwägung, dass die übrigen AKP-Staaten des Pazifikraums alle entweder von der Initiative „Alles außer Waffen“, die einen zoll- und quotenfreien Zugang zur EU ermöglicht, oder von dem regulären Allgemeinen Präferenzsystem der EU profitieren,

G. overwegende dat van de ACS-staten in de Stille Oceaan tot nu toe alleen Papoea-Nieuw-Guinea en de Republiek Fiji-eilanden een tussentijdse EPO hebben ondertekend (eind 2009); dat alle andere ACS-staten in de Stille Oceaan ofwel onder het initiatief „Alles behalve wapens” vallen dat belastingvrije en quotavrije toegang geeft tot de EU, ofwel onder het reguliere stelsel van algemene preferenties van de EU,


G. in der Erwägung, dass von den AKP-Staaten des Pazifikraums bislang nur Papua-Neuguinea und die Republik Fidschi-Inseln Ende 2009 ein IWPA unterzeichnet haben; in der Erwägung, dass die übrigen AKP-Staaten des Pazifikraums alle entweder von der Initiative „Alles außer Waffen“, die einen zoll- und quotenfreien Zugang zur EU ermöglicht, oder von dem regulären Allgemeinen Präferenzsystem der EU profitieren,

G. overwegende dat van de ACS-staten in de Stille Oceaan tot nu toe alleen Papoea-Nieuw-Guinea en de Republiek Fiji-eilanden een tussentijdse EPO hebben ondertekend (eind 2009); dat alle andere ACS-staten in de Stille Oceaan ofwel onder het initiatief "Alles behalve wapens" vallen dat belastingvrije en quotavrije toegang geeft tot de EU, ofwel onder het reguliere stelsel van algemene preferenties van de EU,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' erwägung dass fidschi somit ende juli' ->

Date index: 2021-11-18
w