Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe
Ersitzung
Erwerb des Eigentums infolge fortgesetzten Besitzes
Erwerb durch Besitz
Erwerb von Ansprüchen
Erwerb von Feuerwaffen
Erwerb von Rechten
Erwerb von Schusswaffen
Jeder für seinen Bereich
Seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden
Seinen Rücktritt anbieten
Seinen Wohnsitz haben

Vertaling van " erwerber seinen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erlaubnis zum Erwerb und Besitz einer Feuerwaffe (1) | Genehmigung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (2) | Bewilligung zum Erwerb und Besitz einer Schusswaffe (3)

vergunning voor het verwerven en voorhanden hebben van een vuurwapen


Erwerb von Feuerwaffen (1) | Erwerb von Schusswaffen (2)

verwerven van vuurwapens


der weder seinen Wohnsitz noch seinen ständigen Aufenthaltsort in...hat

die geen vaste woon-of verblijfplaats heeft in...


Ersitzung | Erwerb des Eigentums infolge fortgesetzten Besitzes | Erwerb durch Besitz

acquisitieve verjaring | verkrijgende verjaring


Erwerb von Ansprüchen | Erwerb von Rechten

het ingaan van een recht op ...








Erwerb oder Aufrechterhaltung von Rechten an geistigem Eigentum

verwerving of instandhouding van de rechten uit hoofde van de intellectuele eigendom


seinen Platz in der Hierarchie der Produktion finden

zijn plaats vinden in een productie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3° jeder der Erwerber muss sich verpflichten, seinen Hauptwohnort im erworbenen Immobiliengut niederzulassen:

3° elke verkrijger moet zich verbinden zijn hoofdverblijfplaats te vestigen op de plaats van het verkregen goed:


4° jeder der Erwerber muss sich verpflichten, seinen Hauptwohnort im erworbenen Immobiliengut zu behalten, dies während eines ununterbrochenen Mindestzeitraums von drei Jahren ab der Niederlassung ihres Hauptwohnortes im Immobiliengut, für das die Ermäßigung gewährt wurde.

4° elke verkrijger moet zich ertoe verbinden zijn hoofdverblijfplaats in het verkregen onroerend goed te behouden gedurende een ononderbroken periode van drie jaar vanaf het tijdstip waarop ze hun hoofdverblijfplaats gevestigd hebben in het onroerend goed waarvoor de vermindering is verkregen.


Zwecks der Anwendung des vorliegenden Artikels gilt ebenfalls als Baugrundstück das Grundstück, auf dem ein Gebäude errichtet ist, das der Erwerber abzureißen gedenkt, um dort seinen Hauptwohnort neu zu bauen.

Voor de toepassing van dit artikel wordt ook beschouwd als bouwgrond, de grond waarop een bouwwerk is opgericht, dat de aankoper wil slopen om er zijn hoofdverblijfplaats opnieuw te bouwen.


Wenn der Projektträger einen Zuschuss beantragt für einen Erwerb, der anschließend an einen Antrag auf ein Visum des Erwerbsausschusses zustande gekommen ist, ist der Ankaufpreis, der als Berechnungsgrundlage für den Zuschuss dient, auf folgende Beträge begrenzt: auf den Betrag, der Gegenstand des Visums des Erwerbsausschusses war, auf den im Rahmen eines Angebots gemäß Artikel 13 Absatz 1 des vorgenannten Dekrets genannten Betrag, wenn der Ausschuss seinen Beschluss innerhalb der in Artikel 13 Absatz 2 des vorgenannten Dekrets vorges ...[+++]

Wanneer de operator een subsidie vraagt voor een aankoop uitgevoerd ten gevolge van een aanvraag voor een visum van het aankoopcomité, wordt de aankoopprijs die als berekeningsbasis voor de subsidie dient, beperkt tot het bedrag dat het voorwerp heeft uitgemaakt van het visum van het comité, tot het bedrag vermeld in een aanbod overeenkomstig artikel 13, eerste lid, van het bovenvermelde decreet wanneer het comité zijn beslissing niet binnen de in artikel 13, tweede lid, van bovenvermeld decreet bedoelde termijn meedeelt of tot het maximumbedrag bedoeld in artikel 13, derde lid, van het bovenvermelde decreet wanneer het comité weigert zijn visum toe te kennen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
286. bekräftigt seinen Standpunkt zur Einbeziehung seiner Gebäudepolitik in den Haushaltsplan, wie er in Ziffer 5 der Entschließung zum Entlastungsbeschluss für das Haushaltsjahr 2005 – Einzelplan I Europäisches Parlament – wiederholt wird: „(.) 5. erinnert seine zuständigen Stellen an seinen Beschluss, dass „Rückzahlungen für Gebäude (.) im Rahmen der Haushaltsstrategie festgelegt werden sollten“; kritisiert daher seine zuständigen Stellen dafür, dass sie es ständig versäumen, der Immobilienpolitik des Parlaments für künftige Erwerbe im Haushalt mit aus ...[+++]

286. herhaalt het standpunt van het Parlement over de opname van zijn gebouwbeleid in de begroting, als herhaald in paragraaf 5 van de resolutie van het Europees Parlement over het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2005, Afdeling I, Europees Parlement (P6_TA-PROV(2007)0133): "herinnert zijn bevoegde organen aan zijn besluit dat "terugbetalingen voor gebouwen (...) in het kader van de begrotingsstrategie moeten worden vastgesteld"; uit derhalve kritiek op zijn bevoegde organen omdat zij bij voortduring verzuimen het gebouwenbeleid van het Parlement voor toekoms ...[+++]


284. bekräftigt seinen Standpunkt zur Einbeziehung seiner Gebäudepolitik in den Haushaltsplan, wie er in Ziffer 5 der Entschließung vom 24. April 2007 zum Entlastungsbeschluss für das Haushaltsjahr 2005 – Einzelplan I – Europäisches Parlament wiederholt wird: "erinnert seine zuständigen Stellen an seinen Beschluss, dass 'Rückzahlungen für Gebäude . im Rahmen der Haushaltsstrategie festgelegt werden sollten'; kritisiert daher seine zuständigen Stellen dafür, dass sie es ständig versäumen, der Immobilienpolitik des Parlaments für künftige Erwerbe im Hausha ...[+++]

284. herhaalt het standpunt van het Parlement over de opname van zijn gebouwbeleid in de begroting, als herhaald in paragraaf 5 van zijn resolutie van 24 april 2007 over het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de algemene begroting van de Europese Unie voor het begrotingsjaar 2005, Afdeling I, Europees Parlement : "herinnert zijn bevoegde organen aan zijn besluit dat "terugbetalingen voor gebouwen (...) in het kader van de begrotingsstrategie moeten worden vastgesteld"; uit derhalve kritiek op zijn bevoegde organen omdat zij bij voortduring verzuimen het gebouwenbeleid van het Parlement voor toekomstige aankopen voldoende duide ...[+++]


(3) Die Richtlinien über die allgemeine Regelung gestatten es dem Aufnahmemitgliedstaat, unter bestimmten Voraussetzungen vom Antragsteller Ausgleichsmaßnahmen zu verlangen, insbesondere wenn sich seine bisherige Ausbildung auf theoretische und/oder praktische Fachgebiete bezieht, die sich wesentlich von denen unterscheiden, die von dem Diplom abgedeckt werden, das in dem Aufnahmemitgliedstaat vorgeschrieben ist. Gemäß den Artikeln 39 und 43 des Vertrags in der Auslegung durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften(6) muss der Aufnahmemitgliedstaat beurteilen, ob die in praktischer Erfahrung erworbenen Kenntnisse für den Nachwei ...[+++]

(3) De twee richtlijnen betreffende het algemeen stelsel bieden de ontvangende lidstaat de mogelijkheid om op bepaalde voorwaarden compenserende maatregelen op te leggen aan de aanvrager, met name wanneer diens opleiding betrekking heeft op theoretische en/of praktijkgerichte vakken die wezenlijk verschillen van die welke worden bestreken door het in de ontvangende lidstaat voorgeschreven diploma; krachtens de artikelen 39 en 43 van het Verdrag, zoals uitgelegd door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen(6), is het aan de ontvangende lidstaat om te beoordelen of opgedane beroepservaring kan volstaan als bewijs dat de ontbrekende ...[+++]


39. beauftragt seinen Generalsekretär im Einklang mit der in seinem Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2000 getroffenen Empfehlung (Ziffer 7.35) des Rechnungshofes, seinen Haushaltseingliederungsplan so zu ändern, dass die Mieten, die Ausgaben für den Erwerb von Gebäuden und die anderen Ausgabenarten, wie z.B. Erbpachtvergütungen, die im Hinblick auf einen eventuellen Erwerb geleistet werden, voneinander zu unterscheiden sind;

39. draagt de secretaris-generaal in overeenstemming met de aanbevelingen van de Rekenkamer (par. 7.3.5 van het jaarverslag over 2000) op de begrotingsnomenclatuur te wijzigen zodat onderscheid kan worden gemaakt tussen huur, aanschafkosten en andere soorten uitgaven, zoals erfpachtbetalingen met koopoptie;


39. beauftragt seinen Generalsekretär im Einklang mit der in seinem Jahresbericht zum Haushaltsjahr 2000 getroffenen Empfehlung (Ziffer 7.35) des Rechnungshofes, seinen Haushaltseingliederungsplan so zu ändern, dass die Mieten, die Ausgaben für den Erwerb von Gebäuden und die anderen Ausgabenarten, wie z.B. Erbpachtvergütungen, die im Hinblick auf einen eventuellen Erwerb geleistet werden, voneinander zu unterscheiden sind;

39. draagt de secretaris-generaal in overeenstemming met de aanbevelingen van de Rekenkamer (par. 7.3.5 van het jaarverslag over 2000) op de begrotingsnomenclatuur te wijzigen zodat onderscheid kan worden gemaakt tussen huur, aanschafkosten en andere soorten uitgaven, zoals erfpachtbetalingen met koopoptie;


39. beauftragt seinen Generalsekretär im Einklang mit der Empfehlung des Rechnungshofes, seinen Haushaltseingliederungsplan so zu ändern, dass die Mieten, die Ausgaben für den Erwerb von Gebäuden und die anderen Ausgabenarten, wie z.B. Erbpachtvergütungen, die im Hinblick auf einen eventuellen Erwerb geleistet werden, voneinander zu unterscheiden sind;

39. draagt de secretaris-generaal in overeenstemming met de aanbevelingen van de Rekenkamer op de begrotingsnomenclatuur te wijzigen zodat onderscheid kan worden gemaakt tussen huur, aanschafkosten en andere soorten uitgaven, zoals erfpachtbetalingen met koopoptie;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' erwerber seinen' ->

Date index: 2025-01-13
w