Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abblättern infolge Schwindung
Abplatzen infolge Schwindung
Aplastische Anämie
Blutarmut infolge Störung der Blutbildung
Einnahme
Ertrag
Ertrag verwalten
Erträge
Erträgnisse
Kosten-Ertrags-Analyse
Kosten-Nutzen-Analyse
Tatsächlich erzielter Ertrag
Tatsächlicher Ertrag

Traduction de « erträge infolge » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abblättern infolge Schwindung | Abplatzen infolge Schwindung

bladering door krimping




tatsächlich erzielter Ertrag | tatsächlicher Ertrag

reële opbrengst


aplastische Anämie | Blutarmut infolge Störung der Blutbildung

aplastische anemie | bloedarmoede door tekort aan rode bloedlichaampjes


vorübergehende Arbeitslosigkeit infolge ungünstiger Witterung

tijdelijke werkloosheid ingevolge slecht weer


vorübergehende Arbeitslosigkeit infolge technischer Störungen

tijdelijke werkloosheid ingevolge technische stoornis


Abwesenheit ohne Lohnfortzahlung infolge eines prophylaktischen Urlaubs

afwezigheid zonder behoud van loon ingevolge profylactisch verlof




Ertrag verwalten

opbrengsten beheren | rendementen beheren


Kosten-Nutzen-Analyse [ Kosten-Ertrags-Analyse ]

kosten-batenanalyse [ kosten-baten-analyse ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Infolge der vorerwähnten Ergänzung bestimmt Artikel 191 Absatz 1: « Die Einkünfte der Versicherung bestehen aus: [...] 33. dem Ertrag einer in Artikel 20/1 Absatz 9 des Gesetzes vom 5. Juli 1994 über Blut und Blutderivate menschlichen Ursprungs erwähnten Abgabe ».

Ten gevolge van de voormelde aanvulling bepaalt artikel 191, eerste lid : « De verzekeringsinkomsten bestaan uit : [...] 33° de opbrengst van de in artikel 20/1, negende lid, van de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong, bedoelde heffing ».


Die Swap-Gegenpartei steht mit dem strukturierten Unternehmen in keiner Verbindung, die sie der Variabilität der Erträge infolge der Ertragskraft des strukturierten Unternehmens aussetzt, da der CDS die Variabilität auf das strukturierte Unternehmen überträgt anstatt die Variabilität der Erträge des strukturierten Unternehmens zu absorbieren.

Er is geen sprake van een betrokkenheid van de swaptegenpartij bij de gestructureerde entiteit welke de swaptegenpartij aan veranderlijkheid van opbrengsten uit de prestaties van de gestructureerde entiteit blootstelt omdat de CDS veranderlijkheid aan de gestructureerde entiteit overdraagt in plaats van veranderlijkheid van de opbrengsten van de gestructureerde entiteit te absorberen.


Das berichtende Unternehmen ist wiederum auf eine Art und Weise einbezogen, die es der Variabilität der Erträge infolge der Ertragskraft des strukturierten Unternehmens aussetzt, denn der Credit Default Swap absorbiert die Variabilität der Erträge des strukturierten Unternehmens.

De verslaggevende entiteit heeft een betrokkenheid die haar aan veranderlijkheid van opbrengsten uit de prestaties van de gestructureerde entiteit blootstelt omdat de credit default swap veranderlijkheid van opbrengsten van de gestructureerde entiteit absorbeert.


Die Kommission schätzt, dass der Ertrag der Steuer infolge des Vorschlags je nach Reaktion der Märkte jährlich 57 Milliarden EUR betragen könnte.

De Commissie raamt dat de belasting, op basis van haar voorstel en afhankelijk van de reactie van de markt, jaarlijks 57 miljard euro zou kunnen opbrengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In einigen Fällen hat ein Unternehmen ein Eigentumsrecht infolge einer Transaktion erworben und hat infolgedessen derzeit Recht auf die aus einem Eigentumsanteil herrührenden Erträge.

In sommige omstandigheden heeft een entiteit in wezen een bestaand eigendomsbelang als gevolg van een transactie die haar actuele toegang biedt tot de rendementen die met een eigendomsbelang samenhangen.


Infolge des Ertragsmusters für den Anteilseigner (praktisch der gesamte Ertrag resultiert aus dem Endwert und fast gar keiner aus Dividenden) vertritt die Kommission die Auffassung, dass ein privater Investor innerhalb der [.] Jahre nach der Investition einige Barerträge erwarten würde und er nicht damit zufrieden wäre, dass der gesamte oder überwiegende Teil der Rendite aus dem Endwert im [.] Jahr stammt.

Gelet op het patroon van het aandeelhoudersrendement (dat bijna integraal voortkomt uit de eindwaarde en nauwelijks uit dividenden) is de Commissie van oordeel dat een particuliere investeerder een zeker rendement in kasgeld zou verwachten in de jaren [.] na de investering en het verontrustend zou vinden dat het rendement geheel of voor een groot deel afkomstig zou zijn van de eindwaarde in het jaar [.].


Ziel ist es, die Voraussetzungen für eine wirksamere Anwendung des Einfuhrzollsystems zu schaffen, da die derzeitige Lage auf dem Getreideweltmarkt infolge der hohen Erträge in der Ukraine und Russland in diesem Wirtschaftsjahr als außergewöhnlich einzustufen ist und repräsentative Weltmarktnotierungen nicht mehr zur Verfügung stehen.

Doel is een verbeterde uitvoering van het invoertariefstelsel mogelijk te maken, gezien de uitzonderlijke situatie op de wereldmarkt voor granen wegens de hoge opbrengsten in Oekraïne en Rusland in dit verkoopseizoen en het feit dat representatieve wereldmarktnoteringen niet langer beschikbaar zijn.


Einige Delegationen befürworteten den Vorschlag für eine Empfehlung nicht, da die derzeitige Lage auf dem Getreideweltmarkt infolge der hohen Erträge in der Ukraine und Russland in diesem Wirtschaftsjahr als außergewöhnlich einzustufen sei.

Een paar delegaties steunden het voorstel voor een aanbeveling niet, omdat zij vinden dat de huidige situatie op de wereldmarkt voor granen wegens de hoge opbrengsten in Oekraïne en Rusland dit verkoopseizoen uitzonderlijk is.


Diese drastische Verringerung der Fänge infolge des Rückgangs der Bestände führte paradoxerweise zu einem gesteigerten Fischereiaufwand, da sich die Flotte gezwungen sah, mehr zu fischen, um ähnliche Erträge zu erzielen und so die teuren Investitionen amortisieren zu können, die in eine Flotte getätigt worden waren, die verglichen mit den vorhandenen Beständen bei weitem überdimensioniert ist.

Deze drastische afname van de vangsten als gevolg van de beperking van de bestanden leidde paradoxaal genoeg tot een intensivering van de visserijinspanning, aangezien de vloot zich genoopt zag nog meer te vissen om het rendement op peil te houden en aldus het hoofd te bieden aan de kostbare investeringen in een ten aanzien van de bestaande voorraden overgedimensioneerde vloot.


Unter normalen Umständen sollte diese erhebliche Verbrauchszunahme dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft die Möglichkeit gegeben haben, infolge steigender Mengen Kosteneinsparungen und höhere Erträge zu erzielen.

Onder normale omstandigheden had de EG-bedrijfstak uit deze aanzienlijke stijging voordeel moeten trekken om zijn kosten te verlagen en zijn winsten op te voeren.


w