Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die nicht immer krankheitserregend sind
Eine immer engere Union der Völker Europas
Erreger
Für immer verschlossenes Endlager
Immer engere Union
Oppurtunistisch

Traduction de « erika immer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
oppurtunistisch | Erreger | die nicht immer krankheitserregend sind

opportunistisch | toevallig schadelijk


für immer verschlossenes Endlager

verzegelde en ontoegangkelijke mijn


eine immer engere Union der Völker Europas

een steeds hechter verbond tussen de volkeren van Europa


immer engere Union

steeds hechter verbond | steeds hechtere Unie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Meine Damen und Herren! Ich habe kürzlich an einem Symposium teilgenommen, auf dem untersucht wurde, ob eine Havarie wie die der Erika immer noch möglich wäre.

Dames en heren, ik was onlangs op een symposium waarop werd onderzocht of een ramp als die met de Erika nog steeds mogelijk was.


7. betont, dass mit den Rechtsvorschriften, die im Anschluss an die Havarien der Erika und der Prestige erlassen wurden, wichtige Maßnahmen getroffen werden konnten, um die Schifffahrt in europäischen Gewässern sicherer zu gestalten, und dass eine rasche und vollständige Einführung und strenge Handhabung der europäischen Vorschriften durch die Mitgliedstaaten daher auch ein erster Stelle stehen muss; bedauert in diesem Zusammenhang, dass sieben Mitgliedstaaten (Italien, Österreich, Luxemburg, Griechenland, Finnland, Belgien und die Niederlande) zwei wichtige Richtlinien über Hafenstaatkontrolle und Klassifikationsgesellscha ...[+++]

7. benadrukt dat met de wetgeving naar aanleiding van de Erika en de Prestige belangrijke maatregelen zijn genomen om de scheepvaart in Europese wateren veiliger te maken en dat een snelle en volledige invoering en strenge handhaving van de Europese regels door de lidstaten dan ook voorop dient te staan; betreurt in dit verband dat zeven lidstaten (Italië, Oostenrijk, Luxemburg, Griekenland, Finland, België en Nederland) twee cruciale richtlijnen inzake havenstaatcontrole en classificatiebureaus nog altijd niet of onvolledig hebben omgezet in nationale wetgeving;


7. weist darauf hin, dass, obwohl eineinhalb Jahre seit dem Unfall des Schiffes Erika vergangen sind, trotz der Beschleunigung des entsprechenden Prozesses durch das Europäische Parlament noch immer nicht die Maßnahmen des Pakets Erika 1 über die Sicherheit in der Seeschifffahrt angewandt wurden, insbesondere die Richtlinien über die Schiffsregister und die Kontrollen der Schiffe durch den Hafenstaat; fordert daher den Rat auf, in Zusammenarbeit mit dem Parlament möglichst umgehend den Prozess der Annahme und Durchführung dieser Maßn ...[+++]

7. wijst erop dat anderhalf jaar na het ongeval met de Erika en ofschoon het Europees Parlement de procedure terzake versneld heeft, de maatregelen van het Erika 1-pakket inzake veiligheid in de zeevaart, met name de richtlijnen betreffende scheepsregisters en de controle op schepen door de havenstaat, nog niet worden toegepast; verzoekt dan ook de Raad om in samenwerking met het Parlement de procedure van goedkeuring en toepassing van deze maatregelen zo spoedig mogelijk af te ronden.


– (FR) Herr Präsident, über zwei Monate nach der Havarie der Erika werden die bereits gesäuberten Küstenabschnitte immer wieder verschmutzt.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, meer dan twee maanden na de ramp met de Erika worden de al schoongemaakte kusten telkens opnieuw verontreinigd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. unter Hinweis darauf, daß von den immer noch über 15.000 Tonnen Schweröl im Wrack der Erika eine ständige Bedrohung für die Küste ausgeht,

E. overwegende dat in het wrak van de Erika nog meer dan 15.000 ton aardolie zit hetgeen een permanente dreiging voor de kust betekent,


Verbesserung der geltenden Haftungs- und Entschädigungsregelungen für Verschmutzungsschäden: Heute, zwei Jahre nach dem Untergang der ERIKA, haben die von der Ölpest am härtesten betroffenen Bevölkerungsgruppen, insbesondere das Beherbergungsgewerbe und Seeberufe, noch immer keinen vollständigen Ersatz für die von ihnen erlittenen Schäden erhalten.

Verbetering van de geldende aansprakelijkheids- en schadevergoedingsregelingen in geval van verontreiniging: nu, twee jaar na de ramp met de ERIKA, zijn zwaar door de olievervuiling getroffen groepen, met name in de horeca en de visserij, nog altijd niet volledig schadeloos gesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' erika immer' ->

Date index: 2023-06-25
w