Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berechnung
Berechnung der Nahrungsenergie
Berechnung durch Homogramme
Getrennte Berechnung
Nomographische Berechnung
Urteil auf erfolgten Klagerückzug hin
Verhältnismäßige Berechnung
Verzichturteil
Wissenschaftliche Berechnung

Traduction de « erfolgten berechnung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Berechnung durch Homogramme | nomographische Berechnung

berekening met behulp van monogrammen


der Hinweis auf die erfolgten Vorschläge,Stellungnahmen und Anhörungen

de vermelding van voorstellen,adviezen en raadplegingen die zijn gevraagd


Urteil auf erfolgten Klagerückzug hin | Verzichturteil

vonnis op intrekking van de rechtsvordering










arbeitsbezogene Berechnung in der Landwirtschaft durchführen

werkgerelateerde berekeningen in de landbouw uitvoeren


Berechnung der Nahrungsenergie

berekening van calorische energie


wissenschaftliche Berechnung

wetenschappelijke berekening
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zur Berechnung dieses festen Prozentsatzes wird die gemäß Artikel 22 Absatz 1 bzw. gemäß Artikel 23 Absatz 2 der vorliegenden Verordnung für das Jahr 2015 festzulegende nationale oder regionale Obergrenze für die Basisprämienregelung nach Anwendung der linearen Kürzung gemäß Artikel 30 Absatz 1 oder gegebenenfalls gemäß Artikel 23 Absatz 2 der vorliegenden Verordnung durch den Betrag der für das Jahr 2014 im Rahmen der Betriebsprämienregelung in dem betreffenden Mitgliedstaat oder in der betreffenden Region erfolgten Zahlungen vor Anwendung der in Titel I ...[+++]

Dit vaste percentage wordt berekend door het nationaal of regionaal maximum voor de basisbetalingsregeling dat overeenkomstig, respectievelijk, artikel 22, lid 1, of artikel 23, lid 2, voor het jaar 2015 moet worden vastgesteld, na toepassing van de lineaire verlaging als bedoeld in artikel 30, lid 1, of, in voorkomend geval, in artikel 30, lid 2, van deze verordening te delen door het bedrag van de betalingen die voor 2014 in het kader van de bedrijfsbetalingsregeling in de betrokken lidstaat of de betrokken regio, zijn verricht, vóór verlagingen en uitsluitingen bedoeld in titel II, hoofdstuk 4, van Verordening (EG) nr. 73/2009.


Der in Absatz 1 angeführte Antrag umfasst alle Angaben, die ermöglichen, die Endabrechnung zu erstellen und die bezuschussbaren Ausgaben endgültig zu berechnen. Er umfasst wenigstens: 1° eine Abschrift der Notifizierung der Auftragsvergabe an den Auftragsnehmer; 2° eine Abschrift der Anweisung, die Arbeiten zu beginnen; 3° eine Abschrift der gegebenenfalls erfolgten Nachträge oder aller sonstigen Änderungen des Auftrags; 4° eine Abschrift der monatlichen Erfassung des Stands der Arbeiten mit einer detaillierten Aufstellung der erledigten Arbeiten zur Rechtfertigung der durch den Unternehmer verlangten Zahlungen, die genehmigten Rechnu ...[+++]

De in het eerste lid bedoelde aanvraag omvat alle elementen waarmee de eindrekeningen kunnen worden opgemaakt en waarmee de subsidieerbare uitgaven definitief kunnen worden berekend, en omvat minstens : 1° een afschrift van de kennisgeving van de gunning van de opdracht van de aannemer; 2° een afschrift van het bevel tot aanvatting van de werken; 3° een afschrift van de eventuele aanhangsels bij de opdracht of van elke andere wijziging van de opdracht; 4° een afschrift van de maandelijkse staten van vordering waarin de gedetailleerde lijst van de uitgevoerde werken wordt bepaald, die de door de ondernemer aangevraagde betalingen, de goedgekeurde facturen en de overeenstemmende schuldvorderingverklaringen rechtvaardigen; 5° de lijst van ...[+++]


- Artikel 59quater des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle verstößt nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern er bei der dem König erteilten Ermächtigung zur Festlegung der Modalitäten für die Berechnung, Eintreibung und Beitreibung des Beitrags für den von Amts wegen erfolgten Anschluss, den jene Arbeitgeber schulden, die keine Arbeitsunfallversicherung abgeschlossen haben, nicht die Befugnis vorsieht, diese Sanktion mit einem etwaigen Aufschub zu verbinden.

- Artikel 59quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet in zoverre het in de aan de Koning verleende machtiging om de wijze van berekening, inning en invordering te bepalen van de bijdrage voor ambtshalve aansluiting die verschuldigd is door de werkgevers die geen arbeidsongevallenverzekering hebben afgesloten, niet voorziet in de bevoegdheid om die sanctie met een eventueel uitstel gepaard te doen gaan.


In einer zweiten Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gefragt, ob Artikel 59quater des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle (nachstehend: Gesetz vom 10. April 1971) vereinbar sei mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern bei der Ermächtigung des Königs zur Festlegung der Modalitäten der Berechnung, Eintreibung und Beitreibung des Beitrags für den von Amts wegen erfolgten Anschluss, den jene Arbeitgeber schuldeten, die keine Arbeitsunfallversicherung abgeschlossen hätten, nicht die Befugnis vorgesehen ...[+++]

In een tweede prejudiciële vraag wordt aan het Hof gevraagd of artikel 59quater van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 (hierna : de wet van 10 april 1971) bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het in de aan de Koning verleende machtiging om de wijze van berekening, inning en invordering te bepalen van de bijdrage voor ambtshalve aansluiting die verschuldigd is door de werkgevers die geen arbeidsongevallenverzekering hebben afgesloten, niet voorziet in de bevoegdheid om die sanctie met een eventueel uitstel gepaard te doen gaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei der Berechnung der Prozentsätze wurden diese auf fünf Dezimalstellen gerundet. Für die Darstellung in der Tabelle wurden sie auf zwei Dezimalstellen auf- oder abgerundet. Zuweisungen von Personen erfolgten auf der Grundlage der vollständigen Zahlen mit fünf Dezimalstellen.

Het percentage is berekend tot vijf cijfers achter de komma en ten behoeve van de tabel naar boven of naar beneden afgerond tot tot twee cijfers achter de komma; de toewijzing van aantallen personen berust op het volledige percentage met vijf cijfers achter de komma.


2. In der Methode zur Ermittlung der Zuverlässigkeitsmarge werden die Grundsätze der Berechnung der Wahrscheinlichkeitsverteilung der Abweichungen zwischen den zum Zeitpunkt der Kapazitätsberechnung erwarteten Lastflüssen und den in Echtzeit erfolgten Lastflüssen dargelegt und die bei der Berechnung zu berücksichtigenden Unsicherheiten angegeben.

2. In de methodologie voor de bepaling van de betrouwbaarheidsmarge worden de beginselen omschreven voor het berekenen van de waarschijnlijkheidsverdeling van de afwijkingen tussen de verwachte elektriciteitsstromen op het tijdstip van de capaciteitsberekening en de daadwerkelijk gerealiseerde elektriciteitsstromen in realtime, en worden de onzekerheden gespecificeerd waarmee bij de berekening rekening moet worden gehouden.


Zur Berechnung dieses festen Prozentsatzes wird die gemäß Artikel 19 Absatz 1 oder gemäß Artikel 20 Absatz 2 für das Jahr 2015 festzulegende Obergrenze für die Basisprämienregelung nach Anwendung der linearen Kürzung gemäß Artikel 23 Absatz 1 oder gegebenenfalls gemäß Artikel 23 Absatz 2 durch den Betrag der 2014 im Rahmen der Betriebsprämienregelung erfolgten Zahlungen vor Anwendung der Kürzungen und Ausschlüsse geteilt.

Dit vaste percentage wordt berekend door het maximum voor de basisbetalingsregeling dat overeenkomstig artikel 19, lid 1, of artikel 20, lid 2, voor het jaar 2015 moet worden vastgesteld, na toepassing van de lineaire verlaging als bedoeld in lid 1, of, in voorkomend geval, in artikel 23, lid 2, te delen door het bedrag van de betalingen die voor 2014 in het kader van de bedrijfstoeslagregeling zijn verricht, vóór verlagingen en uitsluitingen.


« In Abweichung von Absatz 1 kann im Schuljahr 1998-1999 der Schulträger bereits am ersten Tag des Schuljahres zusätzliche Stunden für den Unterricht in Religion beziehungsweise nichtkonfessioneller Sittenlehre einrichten, wobei die Stunden, die am 1. Oktober auf Grund der erfolgten Berechnung weniger zur Verfügung stehen, zu seinen Lasten gehen».

« In afwijking van het eerste lid kan de inrichtende macht, voor het schooljaar 1998-1999, reeds op de eerste dag van het schooljaar bijkomende lestijden voor de cursussen godsdienst of niet-confessionele zedenleer organiseren; zij moet echter de lestijden op zich nemen die op 1 oktober niet meer beschikbaar zijn op grond van de nieuwe berekening».


« Artikel 31bis - In Abweichung zu Artikel 15, 18 und 21 kann ein Schulträger bereits am ersten Tag des laufenden Schuljahres zusätzliche Viertelstellen aufgrund der Schülerzahlen an diesem Tag einrichten, wobei die Viertelstellen, die am 1. Oktober aufgrund der erfolgten Berechnung weniger zur Verfügung stehen, zu seinen Lasten gehen».

« Artikel 31bis : In afwijking van de artikels 15, 18 en 21 kan een inrichtende macht reeds op de eerste dag van het lopende schooljaar bijkomende 1/4 van betrekkingen organiseren op basis van de schoolbevolking op die dag; zij moet echter de betrekkingen op zich nemen die op grond van de nieuwe berekening op 1 oktober niet meer beschikbaar zijn».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' erfolgten berechnung' ->

Date index: 2023-03-25
w