82. verweist auf die konstruktive Rolle Litauens im Zusammenhang mit der Kaliningrad-Frage, sow
ohl im Hinblick auf Initiativen zur Ankurbelung der wirtschaft
lichen und sozialen Entwicklung der Region als auch bei den Bemühungen um eine gangbare Visa- und Transitregelung; stellt fest, dass die EU Litauen in den Verhandlungen
um Anpassung an das einschlägige Gemeinschaftsrecht ersucht hat, und dass Litauen demzufolge der
zeit die E ...[+++]inführung einer Visumsbestimmung vorbereitet; hält die Zustimmung Litauens für wesentlich, wenn im Zusammenhang mit dem Transit eine Anpassung an den gemeinschaftlichen Besitzstand vorgenommen werden soll; lehnt jeden Vorschlag ab, der die Souveränität Litauens nicht uneingeschränkt achtet; daneben müssen die Interessen der Einwohner von Kaliningrad angemessene Berücksichtigung finden; 82. vestigt de aandacht op de constructieve rol van Litouwen in de kwestie-Kaliningrad, z
owel wat betreft de initiatieven die gericht zijn op stimulering van de eco
nomische en sociale ontwikkeling in de betrokken regio als wat het streven aangaat naar een haalbare visa- en transitoregeling; wijst erop dat de EU bij de onderhandelingen Litouwen verzocht heeft om aanpassingen aan het desbetreffende acquis, en dat Litouwen derhalve momenteel voorbereidingen treft voor de invoering van een visaregeling; is van oordeel dat de instemming
...[+++]van Litouwen van essentieel belang is indien met betrekking tot het transitovraagstuk aanpassingen aan het acquis noodzakelijk zijn; is tegen elk voorstel gekant waarmee de soevereiniteit van Litouwen niet volledig in acht wordt genomen; is daarnaast van mening dat naar behoren rekening moet worden gehouden met de belangen van de inwoners van Kaliningrad;