Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « endgültigen beschlussfassung oder danach » (Allemand → Néerlandais) :

Die Beschlussfassung zur Gewährung oder zur Verweigerung der Genehmigung oder der Städtebaubescheinigung Nr. 2 erfolgt nach der endgültigen Entscheidung bezüglich des Gemeindeweges und gegebenenfalls des Erlasses bezüglich des Fluchtlinienplans.

De beslissing tot toekenning of weigering van de vergunning of het stedenbouwkundig attest nr. 2.valt na de definitieve beslissing betreffende de gemeenteweg en, in voorkomend geval, na het rooiplanbesluit.


7. fordert, dass der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten des Europäischen Parlaments unverzüglich unterrichtet wird, um eine Beratung und Beschlussfassung zu ermöglichen, falls Bestimmungen des endgültigen TiSA Standards aus den genannten Bereichen gefährden oder ihnen entgegenstehen;

7. dringt erop aan dat zijn Commissie werkgelegenheid en sociale zaken onmiddellijk wordt ingelicht indien elementen uit de definitieve TiSA-overeenkomst normen op de genoemde gebieden in gevaar zouden brengen of schenden, teneinde hierover te kunnen beraadslagen en een besluit te nemen;


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die kontinentale Variante der neutrophilen Eichen-Buchenwälder auf der Ostfront der atlantisch ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en continentale varianten van neutrofiele eikenbossen-beukenbossen in het oostelijk front van de Atlantische formatie en het fe ...[+++]


vii) falls Bestandteile des endgültigen TTIP-Abkommens Standards aus diesen Bereichen gefährden oder ihnen entgegenstehen, ist der für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten zuständige Ausschuss des Europäischen Parlaments unverzüglich darüber zu unterrichten, um eine Beratung und Beschlussfassung zu ermöglichen;

vii) indien delen van de definitieve TTIP-overeenkomst normen op deze gebieden in gevaar brengen of tegenspreken, de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken van het Parlement daarvan onverwijld op de hoogte stellen om beraadslaging en besluitvorming mogelijk te maken;


eine solche Möglichkeit der Beteiligung der Öffentlichkeit würde gravierend beeinträchtigt, wenn eines der Gesetzgebungsorgane seine vorbereitenden Beratungen und Verhandlungen erst bei der endgültigen Beschlussfassung oder danach zugänglich machen müsste;

deze mogelijkheid tot participatie van de burger in ernstige mate zou worden ingeperkt als een van de wetgevende autoriteiten haar voorbereidende werkzaamheden en debatten pas bij de eindbeslissing of zelfs daarna toegankelijk zou maken,


eine solche Möglichkeit der Beteiligung der Öffentlichkeit würde gravierend beeinträchtigt, wenn eines der Gesetzgebungsorgane seine vorbereitenden Beratungen und Verhandlungen erst bei der endgültigen Beschlussfassung oder danach zugänglich machen müsste;

deze mogelijkheid tot participatie van de burger in ernstige mate zou worden ingeperkt als een van de wetgevende autoriteiten haar voorbereidende werkzaamheden en debatten pas bij de eindbeslissing of zelfs daarna toegankelijk zou maken,


(11) Es ist wichtig zu beachten, dass das Basler Übereinkommen bei Verboten und Kontrollen grenzüberschreitender Verbringung danach unterscheidet, ob die Abfälle gefährlich sind oder nicht, und nicht danach, ob sie der Verwertung oder der endgültigen Beseitigung zugeführt werden.

(11) Het is van belang er rekening mee te houden dat het Verdrag van Bazel verboden of toezichtsmaatregelen op grensoverschrijdende overbrengingen onderscheidt op basis van de vraag of de afvalstoffen al of niet gevaarlijk zijn, en niet op basis van de vraag of er een nuttig gebruik van wordt gemaakt dan wel of van definitieve verwijdering sprake is.


Danach sollen die Vergünstigungen der Gemeinschaftsbehandlung auf der Grundlage der Gegenseitigkeit für Waren mit Ursprung in den begünstigten Ländern gewährt werden, die Teile mit Ursprung in Norwegen oder der Schweiz/Liechtenstein enthalten. Schriftliches Verfahren Antidumping Der Rat verlängerte mit der am 29. März angenommenen Verordnung die Aussetzung des endgültigen Antidumpingzolls auf die Einfuhren bestimmter elektronischer Mikroschaltungen, sogenannter EPROMs (lö ...[+++]

De voordelen van de communautaire behandeling zullen bijgevolg op basis van wederkerigheid worden toegekend voor goederen van oorsprong uit de voor het SAP in aanmerking komende landen die bestanddelen van oorsprong uit Noorwegen of Zwitserland/Liechtenstein bevatten. Schriftelijke procedure Antidumping Met een op 29 maart aangenomen verordening heeft de Raad de opschorting van het definitieve anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde soorten elektronische microstructuren, zogenoemde eprom's (erasable, programmable, read-only memories), van oorsprong uit Japan, met een jaar verlengd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' endgültigen beschlussfassung oder danach' ->

Date index: 2024-11-09
w