Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " einzelnen banken rechnung getragen " (Duits → Nederlands) :

118. betont, dass im Interesse der Wiederherstellung der Verbindung zwischen Besteuerung und wirtschaftlicher Substanz, um sicherzustellen, dass Steuern in den Ländern gezahlt werden, in denen die Wirtschaftsaktivität und die Wertschöpfung tatsächlich stattfinden, sowie zur Beseitigung bestehender Unstimmigkeiten bei der Formelzerlegung zwischen Branchen unterschieden werden sollte, damit – vor allem bei digitalen Unternehmen, in deren Fall die Steuerbehörden schwer feststellen können, wo die Wertschöpfung erfolgt – den besonderen Merkmalen der einzelnen Branchen ...[+++]

118. benadrukt dat, om de link tussen belastingheffing en economische substantie te herstellen, ervoor te zorgen dat dat belastingen worden betaald in de landen waar de reële economische activiteiten plaatsvinden en waarde wordt gecreëerd, alsook om bestaande incongruenties te corrigeren, bij "formula apportionment" een onderscheid moet worden gemaakt tussen sectoren, zodat rekening wordt gehouden met hun specifieke kenmerken, met ...[+++]


116. betont, dass im Interesse der Wiederherstellung der Verbindung zwischen Besteuerung und wirtschaftlicher Substanz, um sicherzustellen, dass Steuern in den Ländern gezahlt werden, in denen die Wirtschaftsaktivität und die Wertschöpfung tatsächlich stattfinden, sowie zur Beseitigung bestehender Unstimmigkeiten bei der Formelzerlegung zwischen Branchen unterschieden werden sollte, damit – vor allem bei digitalen Unternehmen, in deren Fall die Steuerbehörden schwer feststellen können, wo die Wertschöpfung erfolgt – den besonderen Merkmalen der einzelnen Branchen ...[+++]

116. benadrukt dat, om de link tussen belastingheffing en economische substantie te herstellen, ervoor te zorgen dat dat belastingen worden betaald in de landen waar de reële economische activiteiten plaatsvinden en waarde wordt gecreëerd, alsook om bestaande incongruenties te corrigeren, bij "formula apportionment" een onderscheid moet worden gemaakt tussen sectoren, zodat rekening wordt gehouden met hun specifieke kenmerken, met ...[+++]


12. ist der Ansicht, dass der Finanzierung von Recyclinginfrastrukturen gegenüber der Finanzierung von Abfalldeponien und Abfallverbrennungsanlagen Vorrang eingeräumt werden sollte, wobei selbstverständlich den Bedürfnissen jeder einzelnen Kommune Rechnung getragen werden muss; legt europäischen Gemeinden und lokalen Gebietskörperschaften, der Kunststoffindustrie und der Recycling- und der Abfallbewirtschaftungsbranche nahe, alle möglichen Anstrengungen zu unternehmen, um die Bürgerinnen und Bürger und die Unternehmen auf der Grundlage einer breit angelegten Debatte über „geplante Obsoleszenz“ zur Annahme eines Kreislaufwirtschaftskonze ...[+++]

12. is van mening dat de financiering van recyclinginfrastructuur voorrang moet krijgen boven de financiering van faciliteiten voor het storten of verbranden van afval, maar dat hierbij uiteraard rekening moet worden gehouden met de behoeften van de verschillende gemeenschappen; spoort de Europese gemeenten en plaatselijke overheden, de kunststoffensector en de afvalbeheer- en recyclingsector aan om zich tot het uiterste in te spannen om de burgers en ondernemingen te motiveren en te stimuleren om met betrekking tot kunststofafval het concept "circulaire economie" te omarmen ...[+++]


Allerdings soll künftig eine fairere Beitragsbemessung erfolgen, indem dem individuellen Risiko der einzelnen Banken Rechnung getragen wird.

Zij zullen echter op een eerlijker manier worden berekend aangezien zij zullen worden aangepast aan de risico's die elke afzonderlijke bank oplevert.


Wie kann der unterschiedlichen Handlungsfähigkeit der einzelnen Mitgliedstaaten Rechnung getragen werden?

Hoe kan het verschil tussen de lidstaten qua vermogen tot optreden in aanmerking worden genomen?


Im Bericht wird den Auswirkungen auf den Preis von Waren und Dienstleistungen sowie den Auswirkungen auf die Energiearmut unter den Bürgern der Mitgliedstaaten, dem ordnungsgemäßen Funktionieren des Binnenmarkts, dem realen Wert der Mindeststeuerbeträge, den allgemeinen Zielen des Vertrags und der tatsächlichen Verwendung der Steuereinnahmen für die Verbesserung der Energieeffizienz in den einzelnen Sektoren Rechnung getragen.

In het verslag wordt rekening gehouden met de impact op de prijzen van goederen en diensten en op de mate van energiearmoede van de bevolking van de lidstaten, de goede werking van de interne markt, de reële waarde van de minimumniveaus van belasting, de bredere doelstellingen van het Verdrag en het resultaat van de inspanningen om de belastinginkomsten te gebruiken ter vergroting van de energie-efficiëntie van de sector.


(24) Die Mitgliedstaaten werden ermutigt, die Beiträge zu Einlagensicherungssystemen so festzulegen, dass dem Risikoprofil einzelner Banken Rechnung getragen wird, eine faire Beitragsbemessung erreicht wird und Anreize geschaffen werden, risikoärmere Geschäftsmodelle zu verfolgen.

(24) Lidstaten worden ertoe opgeroepen de bijdragen aan depositogarantiestelsels op zodanige manier vast te leggen dat ze de risicoprofielen weerspiegelen van individuele banken, ertoe leiden dat bijdragen eerlijker berekend worden en prikkels bieden om met een minder riskant bedrijfsmodel te werken.


Die Kompromisslösung des Vorsitzes und der Kommission folgt generell dem ursprünglichen Kommissionsvorschlag, mit dem die Aussicht auf eine nachhaltige Bewirtschaftung der Ressourcen durch eine anteilige Verringerung der Fangmöglichkeiten bei allen Beständen gewährleistet werden soll, bei der die Bedrohlichkeit der Situation der einzelnen Bestandskategorien Rechnung getragen wird, die als vom Zusammenbruch bedrohte Bestände, mit solchen Beständen verge ...[+++]

Het compromis van het voorzitterschap en de Commissie volgt in het algemeen het oorspronkelijke Commissievoorstel, dat is gericht op een duurzame exploitatie middels een evenredige verlaging van de vangstmogelijkheden voor alle bestanden, rekening houdend met de ernst van de situatie van de onderscheiden categorieën: bestanden die dreigen in te storten, bestanden die gelieerd zijn aan bestanden die dreigen in te storten, andere bestanden, bestanden die geregeld onderbenut blijven.


In diesem Zusammenhang erinnert der Rat an seine Entschließung vom 8. Juni 1998 über erneuerbare Energieträger, in der ein Richtzielwert von 12 % für die Gemeinschaft insgesamt als nützliche Richtschnur für die verstärkten Bemühungen auf Gemeinschaftsebene sowie in den Mitgliedstaaten bezeichnet wurde, wobei zu berücksichtigen ist, daß den unterschiedlichen Gegebenheiten in den einzelnen Mitgliedstaaten Rechnung getragen werden muß.

De Raad herinnert in dit verband aan zijn resolutie van 8 juni 1998 betreffende duurzame energiebronnen, waarin een indicatief streefcijfer van 12% voor de Gemeenschap in haar geheel wordt beschouwd als een nuttig richtsnoer voor verdere inspanningen op Gemeenschapsniveau en in de lidstaten, indachtig de noodzaak de uiteenlopende nationale omstandigheden in aanmerking te nemen.


Die Stichprobe wurde so gebildet, daß das gesamte Spektrum des Bankgewerbes abgedeckt war (Kreditbanken, Sparkassen und Genossenschaftsbanken). Damit sollte den verschiedenen Strukturen des Bankgewerbes in den Mitgliedstaaten sowie der unterschiedlichen Größe der Banken Rechnung getragen werden.

De steekproef omvatte alle soorten banken (handelsbanken, spaarbanken, coöperatieve banken), zodat de structuur van het bankstelsel in de verschillende Lid-Staten erdoor werd weerspiegeld, en instellingen van alle groottes.


w