Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « einschlägigen rechtlichen rahmenvorschriften unbedingt » (Allemand → Néerlandais) :

J. in der Erwägung, dass die Maßnahmen gegen den illegalen Handel mit Kulturgütern dringend besser abgestimmt werden müssen und dass im Interesse einer stärkeren Sensibilisierung für diese Problematik und eines besseren Austauschs von Informationen, aber auch im Sinne einer Verstärkung der einschlägigen rechtlichen Rahmenvorschriften unbedingt enger zusammengearbeitet werden muss; verweist in diesem Zusammenhang auf die Schlussfolgerungen des Rates vom Dezember 2011 zur Prävention und Bekämpfung des unrechtmäßigen Handels mit Kulturgütern, in denen den Mitgliedstaaten unter anderem nahegelegt wird, die Zusammenarbeit zwischen Strafverfo ...[+++]

J. overwegende dat de bestrijding van illegale handel in cultuurgoederen dringend beter moet worden gecoördineerd en dat er nauw moet worden samengewerkt om de bewustwording te bevorderen, informatie te delen en de wettelijke kaders te versterken; overwegende dat er in de conclusies van de Raad van december 2011 over de voorkoming en bestrijding van misdaden tegen cultuurgoederen o.a. is aanbevolen dat de lidstaten de samenwerking tussen de wetshandhavingsautoriteiten, culturele instanties en particuliere organisaties versterken;


J. unter Hinweis auf die dringende Notwendigkeit, die Maßnahmen gegen den illegalen Handel mit Kulturgegenständen besser abzustimmen und im Interesse einer stärkeren Sensibilisierung für diese Problematik und eines besseren Informationsaustauschs, aber auch im Sinne einer Verstärkung der einschlägigen rechtlichen Rahmenvorschriften enger zusammenzuarbeiten; unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates vom Dezember 2011 zur Prävention und Bekämpfung des unrechtmäßigen Handels mit Kulturgütern, in denen den Mitgliedstaaten unter anderem nahegelegt wird, die Zusammenarbeit zwischen Strafverfolgungsbehörden, Kulturbehörden und private ...[+++]

J. overwegende dat de bestrijding van illegale handel in cultuurgoederen dringend beter moet worden gecoördineerd en dat er meer moet worden samengewerkt om de bewustwording te bevorderen, informatie te delen en het wettelijk kader te versterken; overwegende dat er in de Conclusies van de Raad van december 2011 over de voorkoming en bestrijding van misdaden tegen cultuurgoederen onder meer is aanbevolen dat de lidstaten de samenwerking tussen de wetshandhavingsinstanties, culturele autoriteiten en particuliere organisaties intensiveren;


J. in der Erwägung, dass die Maßnahmen gegen den illegalen Handel mit Kulturgütern dringend besser abgestimmt werden müssen und dass im Interesse einer stärkeren Sensibilisierung für diese Problematik und eines besseren Informationsaustauschs, aber auch, damit die entsprechenden rechtlichen Rahmenvorschriften verstärkt werden können, unbedingt enger zusammengearbeitet werden muss; verweist in diesem Zusammenhang auf die Schlussfolgerungen des Rates vom Dezember 2011 über die Prävention und Bekämpfung des unrechtmäßigen Handels mit K ...[+++]

J. overwegende dat de bestrijding van illegale handel in cultuurgoederen dringend beter moet worden gecoördineerd en dat er meer moet worden samengewerkt om de bewustwording te bevorderen, informatie te delen en het wettelijk kader te versterken; overwegende dat er in de Conclusies van de Raad van december 2011 over de voorkoming en bestrijding van misdaden tegen cultuurgoederen onder meer is aanbevolen dat de lidstaten de samenwerking tussen de wetshandhavingsinstanties, culturele autoriteiten en particuliere organisaties intensiveren;


J. unter Feststellung dessen, dass die Maßnahmen gegen den illegalen Handel mit Kulturgütern dringend besser aufeinander abgestimmt werden müssen und die Zusammenarbeit unbedingt vertieft werden muss, damit eine stärkere Sensibilisierung für diese Problematik vorangebracht wird, der Informationsaustausch gefördert wird und die entsprechenden rechtlichen Rahmenvorschriften verschärft werden; eingedenk dessen, dass in diesem Zusammenhang im Dezember 2011 der Rat in seinen Schlussfolgerungen über die Prävention und Bekämpfung des unrech ...[+++]

J. overwegende dat de bestrijding van illegale handel in cultuurgoederen dringend beter moet worden gecoördineerd en dat er meer moet worden samengewerkt om de bewustwording te bevorderen, informatie te delen en het wettelijk kader te versterken; overwegende dat er in de Conclusies van de Raad van december 2011 over de voorkoming en bestrijding van misdaden tegen cultuurgoederen onder meer is aanbevolen dat de lidstaten de samenwerking tussen de wetshandhavingsinstanties, culturele autoriteiten en particuliere organisaties intensiveren;


J. n der Erwägung, dass die Maßnahmen gegen den illegalen Handel mit Kulturgütern dringend besser abgestimmt werden müssen und dass im Interesse einer stärkeren Sensibilisierung für diese Problematik und eines besseren Informationsaustauschs, aber auch, damit die entsprechenden rechtlichen Rahmenvorschriften verstärkt werden können, unbedingt enger zusammengearbeitet werden muss; verweist in diesem Zusammenhang auf die Schlussfolgerungen des Rates vom Dezember 2011 über die Prävention und Bekämpfung des unrechtmäßigen Handels mit Kul ...[+++]

J. overwegende dat de bestrijding van illegale handel in cultuurgoederen dringend beter moet worden gecoördineerd en dat er meer moet worden samengewerkt om de bewustwording te bevorderen, informatie te delen en het wettelijk kader te versterken; overwegende dat er in de Conclusies van de Raad van december 2011 over de voorkoming en bestrijding van misdaden tegen cultuurgoederen onder meer is aanbevolen dat de lidstaten de samenwerking tussen de wetshandhavingsinstanties, culturele autoriteiten en particuliere organisaties intensiveren;


(40) Spanien wies darauf hin, daß die Verhandlungen über Ratenzahlungen noch nicht unbedingt bedeuten, daß diese Option zustande kommt; das Ergebnis wird von der Übereinstimmung mit den einschlägigen rechtlichen Anforderungen, insbesondere hinsichtlich der Garantien, abhängen.

(40) De Spaanse autoriteiten benadrukten dat het feit dat met de onderneming over betaling in termijnen wordt gesproken, niet noodzakelijkerwijs betekent dat voor die weg zal worden gekozen; het resultaat zal afhangen van de mate van overeenstemming met de wettelijke voorschriften terzake, met name op het stuk van zekerheden.


w