Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einnehmer
Einnehmer des Registrierungs- und Domänenamtes
Einnehmer des Registrierungsamtes
Kann Dritten gegenüber geltend gemacht werden

Traduction de « einnehmer kann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ist Dritten gegenüber wirksam, kann Dritten entgegengehalten werden (EGH) | kann Dritten gegenüber geltend gemacht werden

kan aan derden worden tegengeworpen


Kann bei Verwendung leicht entzündbar werden. Kann bei Verwendung entzündbar werden.

Kan bij gebruik licht ontvlambaar worden. Kan bij gebruik ontvlambaar worden.


Einnehmer des Registrierungs- und Domänenamtes

ontvanger der registratie en domeinen




Einnehmer des Registrierungsamtes

ontvanger der registratie


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden


Subvention, auf die man sich nicht berufen kann

steunmaatregel die niet kan leiden tot acties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Art. 52bis - Jeder im Rahmen der Anwendung der gesetzlichen Bestimmungen oder der Regeln des Zivilrechts bezüglich der Rückforderung einer bezahlten Nichtschuld in Sachen wallonische regionale Abgaben, Gebühren und Geldbußen an eine Person zurückzuerstattende oder zu zahlende Betrag kann ohne Formalitäten von dem zuständigen Einnehmer für die Entrichtung der wallonischen regionalen Abgaben, Gebühren und Geldbußen, der eintreibbaren Zinsen und Kosten zu Lasten dieser Person verwendet werden, vorausgesetzt, diese stellen zum Zeitpunkt der Verwendung eine erwiesene und feststeh ...[+++]

"Art. 52 bis. Elke som die aan een persoon moet worden teruggegeven of betaald in het kader van de toepassing van de wettelijke bepalingen of krachtens de bepalingen van het burgerlijk recht met betrekking tot de onverschuldigde betaling, inzake de Waalse gewestelijke belastingen, heffingen en boetes, kan door de bevoegde ambtenaar zonder formaliteit worden aangewend ter betaling van de door deze persoon invorderbare Waalse gewestelijke belastingen, heffingen en boetes, interesten en kosten wanneer deze laatste een zekere en vaststaande schuld vormen op het tijdstip van de bestemming.


Art. 25 - Abweichend von den Bestimmungen des Erlasses der Regierung vom 8. Oktober 2009 über die Vollmachtserteilungen an die statutarischen Bediensteten des Öffentlichen Dienstes der Wallonie kann jeder Bedienstete oder jedes Personalmitglied der Stufe A, B oder C, der bzw. das in Anwendung von Artikel 24 vom Generaldirektor benannt wurde, weder bevollmächtigter Anweisungsbefugter, noch Einnehmer noch Kassenführer sein.

Art. 25. In afwijking van de bepalingen van het besluit van de Regering van 8 oktober 2009 betreffende de overdrachten van bevoegdheden aan de statutaire personeelsleden van de Waalse Overheidsdienst mag elke ambtenaar of elk personeelslid van niveau A, B of C, aangewezen door de directeur generaal overeenkomstig artikel 24 noch gemachtigd ordonnateur, noch ontvanger, noch penningmeester zijn.


Art. 44 - Wenn der Drittschuldner eine geldliche Lage hervorhebt, die einen Zahlungsverzug für die geschuldeten Forderungen rechtfertigt, kann der Einnehmer Maßnahmen zur Anpassung der Zahlungsmodalitäten vornehmen.

Art. 44. Wanneer de derde-schuldenaar een geldtoestand doet gelden die een uitstel van betaling van de verschuldigde schuldvorderingen rechtvaardigt, kan de ontvanger maatregelen voor de aanpassing van de betalingsmodaliteiten nemen.


Darüber hinaus kann der Einnehmer bei diesen Verhandlungen mit dem Drittschuldner ausmachen, dass die Zinsen nicht angewandt werden, wenn der Drittschuldner die zugestandenen Zahlungsfristen und -erleichterungen einhält.

Bovendien kan de ontvanger tijdens die onderhandelingen met de derde-schuldenaar overeenkomen dat intresten niet toegepast zullen worden indien laatstgenoemde de verleende betalingsvoorwaarden en -termijnen naleeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 13 - In Anwendung von Artikel 6 Ziffer 3 des Dekrets vom 15. Dezember 2011 zur Organisation des Haushaltsplans, der Buchführung und der Berichterstattung der wallonischen öffentlichen Verwaltungseinheiten kann der Einnehmer auf die Beitreibung nichtsteuerlicher Einnahmen verzichten, wenn die Kosten für die Beitreibung den Betrag des festgestellten Anrechts übertreffen.

Art. 13. Overeenkomstig artikel 6, 3° van het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de begroting, van de boekhouding en van de rapportage van de Waalse overheidsbestuurseenheden, kan de invordering van de niet-fiscale ontvangsten door de ontvanger opgegeven worden wanneer de kosten van de invordering hoger is dan het bedrag van het vastgestelde recht.


Ich hoffe, dass ich Anfang 2012, wenn ich meinen Sitz im Europäischen Parlament einnehme, Abgeordnetenkollegen aus Kroatien die Hand schütteln kann.

Ik hoop dat begin 2012, wanneer ik zitting neem in het Europees Parlement, ik de handen van mijn Kroatische collega’s kan schudden.


Wenn ich nun meine andere Rolle einnehme und als Koordinator meiner Fraktion spreche, anstatt als Berichterstatter, kann ich den Kolleginnen und Kollegen mitteilen, dass meine Fraktion bereit ist, einen solchen Kompromiss mitzutragen – wenn es denn wirklich ein Kompromiss ist – und wir uns alle darauf einigen können.

Het volgende zeg ik in een andere hoedanigheid, als coördinator van mijn groep in plaats van als rapporteur. Ik kan mijn collega’s meedelen dat mijn fractie bereid is in te stemmen met een dergelijk compromis - als het inderdaad een compromis is - en we kunnen daar allemaal achter staan.


Der Einnehmer kann die Kaution auch durch eine Bankgarantie oder eine Versicherung ersetzen, die die von der Regierung festgelegten Bedingungen erfüllt.

De ontvanger mag de zekerheidsstelling tevens vervangen door een bankwaarborg of een verzekering, die beantwoordt aan de door de regering bepaalde voorwaarden.


« Der Einnehmer kann die Bürgschaft entweder durch die Solidarbürgschaft einer durch die Regierung anerkannten Vereinigung oder durch eine Bankgarantie oder eine Versicherung ersetzen, die den durch die Regierung festgelegten Bedingungen entspricht.

« De ontvanger mag de zekerheidstelling vervangen door hetzij de hoofdelijke borgstelling van een door de Regering erkende vereniging, hetzij een bankwaarborg of verzekering die beantwoordt aan de modaliteiten bepaald door de Regering.


Art. 9. Auf Grundlage eines Berichts des Einnehmers kann ihm in den folgenden Fällen die Abbuchung einer nicht beigetriebenen Forderung von der Regierung gewährt werden:

Art. 9. Op verslag van de ontvanger kan de ontlasting van een niet ingevorderde schuldvordering hem in de volgende gevallen door de Regering worden toegestaan :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' einnehmer kann' ->

Date index: 2021-06-10
w