Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « durch diesen erlass eingeleiteten » (Allemand → Néerlandais) :

« Die Strukturen und Organe der social governance worden durch diesen Erlass der neuen Struktur nach der Reform angepasst, jedoch unter Einhaltung der Einheitlichkeit des Personalstatuts und mit einem gewissen Maß an Rationalisierung.

« De social governance structuren en organen worden door dit besluit in lijn gebracht met de nieuwe structuur na de hervorming, evenwel met respect voor de eenheid van het personeelsstatuut en gepaard gaande met een zekere mate van rationalisering.


Artikel 1 - Der Gemeinderat legt im Rahmen der durch diesen Erlass angeführten Bestimmungen in einer Regelung die Bedingungen und die Modalitäten für die Ernennung und die Beförderung in das Amt eines Generaldirektors und eines Finanzdirektors, nachstehend "Direktoren" genannt, fest.

Artikel 1. De gemeenteraad legt in een reglement de voorwaarden en de regels vast voor de benoeming en de bevordering in het ambt van directeur-generaal en in het ambt van financieel directeur, hierna "directeurs" genoemd, binnen de perken van de bepalingen bedoeld in dit besluit.


Durch diesen Erlass wird dieser Liste von Gehaltszuschlägen die Zulage hinzugefügt, die durch die Artikel 4bis, 4ter und 4quater des königlichen Erlasses vom 13. Juni 1976 zur Regelung der Gewährung einer Zulage an die vorläufig in ein Auswahl- oder Beförderungsamt bestellten Mitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals und des heilhilfsberuflichen Personals im Unterrichtswesen der Französischen Gemeinschaft und des technischen Personals der psycho-medizinisch-sozialen Zentren der Französischen Gemeinschaft den Direktoren-Vo ...[+++]

Dit besluit vult deze lijst van weddensupplementen aan met de toelage die, door de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van het koninklijk besluit van 13 juni 1976 tot regeling van de toekenning van een toelage aan de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch personeel van het onderwijs van de Franse Gemeenschap en aan de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap die voorlopig aangesteld zijn in een selectie- of bevorderingsambt, toegekend wordt tijdens hun mandaat van respectievelijk Directeur-Voorzitter en van Categoriedire ...[+++]


« Durch diesen Erlass werden die Mandate als Direktor-Vorsitzender und als Kategoriedirektor im Sinne der Artikel 67, 70 und 71 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 5. August 1995 zur Festlegung der allgemeinen Organisation des Hochschulwesens in ' hautes écoles ' einer endgültigen Ernennung gleichgestellt.

« Dit besluit stelt de mandaten van Directeur-Voorzitter en van Categoriedirecteur, bedoeld in de artikelen 67, 70 en 71 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, gelijk met een vaste benoeming.


Art. 7 - Ein Jahr nach der Einführung der Bestimmungen vorliegenden Erlasses nimmt die CWaPE in Absprache mit den Stromversorgern und Netzbetreibern eine Bewertung der durch diesen Erlass eingeleiteten Maßnahmen vor.

Art. 7. Een jaar na de uitvoering van de bepalingen van dit besluit gaat de CWaPE tot de beoordeling van de in dit besluit ingevoerde maatregelen in overleg met de leveranciers en distributienetbeheerders over.


Bei Aufhebung vor dem Ende des in Artikel 5, Absatz 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 28. Februar 2013 über die Gewährung durch die Wallonische Region von Zuschüssen zur Durchführung von Stadterneuerungsmaßnahmen erwähnten fünfzehnjährigen Zeitraums und unter Einhaltung der durch diesen Artikel 5, Absatz 2 bestimmten Höchstdauer von fünfzehn Jahren hat die Gemeinde zwei Jahre, um die Projekte umzusetzen, die Gegenstand ...[+++]

Bij opheffing vóór de periode van vijftien jaar bedoeld in artikel 5, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2813 betreffende de toekenning van toelagen door het Waalse Gewest voor de uitvoering van stadsvernieuwingsoperaties en met inachtneming van de in dit artikel 5, tweede lid, bepaalde maximale duur van vijftien jaar beschikt de gemeente over twee jaar om de ontwerpen die het voorwerp hebben uitgemaakt van een subsidiëringsbesluit, uit te voeren en om de documenten die de uitbetaling van de desbetreffende subsidies mogelijk maken, in te dienen.


Art. 5 - Der Minister kann den Erzeugern von anderem Obst und Gemüse, das in Artikel 1, § 2 der Verordnung Nr. 932/2014 aufgeführt ist, eine Unterstützung nach den gleichen Modalitäten gewähren wie denjenigen, die durch diesen Erlass festgelegt werden.

Art. 5. De Minister kan steun toekennen aan de producenten van de andere vruchten en groenten bedoeld in artikel 1, § 2, van Verordening nr. 932/2014 volgens dezelfde modaliteiten als die bepaald in dit besluit.


Die Mitglieder des internen WALCOMFIN-Teams, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Erlasses im Amt sind, mit Ausnahme der Personalmitglieder, deren Zurverfügungstellung nicht verlängert wird, werden auf freiwilliger Grundlage in die durch diesen Erlass eingerichtete Stelle aufgenommen.

De personeelsleden van het intern WALCOMFIN-team in functie op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, met uitzonderling van de personeelsleden wier de terbeschikkingstelling niet verlengd wordt, worden vrijwillig opgenomen in de bij dit besluit opgerichte cel.


Durch Urteil des Staatsrates Nr. 139. 156, Verwaltungsabteilung, Kammer XIII vom 12. Januar 2005, wird der Erlass der Wallonischen Regierung vom 14. November 2001 für nichtig erklärt; durch diesen Erlass war die Teiländerung der Karte 60/8 des Sektorenplans Bastogne zur Eintragung als Abbaugebiet der Gelände, die in der westlichen, nördlichen und östlichen Verlängerung des durch die auf dem Gebiet von Bastogne (Arloncourt) niedergelassene « S.A. Deumer » bewirtschafteten ...[+++]

Het arrest nr. 139.156 van 12 januari 2005 van de Raad van State, sectie administratie, XIIIe Kamer, vernietigt het besluit van de Waalse Regering van 14 november 2001 waarbij de gedeeltelijke wijziging van blad 60/8 van het gewestplan Bastenaken definitief wordt aangenomen met het oog op de opneming als ontginningsgebied van stukken grond gelegen in de westelijke, noordelijke en oostelijke verlenging van de door de N.V. Deumer geëxploiteerde groeve gelegen op het grondgebied van Bastenaken (Arloncourt).


Durch Urteil des Staatsrates Nr. 112. 020, Verwaltungsabteilung, Kammer XIII vom 29. Oktober 2002 wird die Ausführung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 14. November 2001 aufgehoben; durch diesen Erlass war die Teiländerung der Karte 60/8 des Sektorenplans Bastogne zur Eintragung als Abbaugebiet der Gelände, die in der westlichen, nördlichen und östlichen Verlängerung des durch die auf dem Gebiet von Bastogne (Arloncourt) niedergelassene " s.a. Deumer" bewirtsch ...[+++]

Het arrest nr. 112.020 van 29 oktober 2002 van de Raad van State, sectie Administratie, XIIIe Kamer, schorst de tenuitvoerlegging van het besluit van de Waalse Regering van 14 november 2001 waarbij de gedeeltelijke wijziging van blad 60/8 van het gewestplan Bastenaken definitief wordt aangenomen met het oog op de opneming als ontginningsgebied van stukken grond gelegen in de westelijke, noordelijke en oostelijke verlenging van de door de n.v. Deumer geëxploiteerde groeve gelegen op het grondgebied van Bastenaken (Arloncourt).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' durch diesen erlass eingeleiteten' ->

Date index: 2023-09-26
w