Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
3-FK-Träger
3-Flugkörper-Träger
Aus drei miteinander verknüpften Ringen bestehend
Drei-FK-Träger
Drei-Farben-Lichtzeichenanlage
Drei-Flugkörper-Träger
Drei-Punkt-Schloss
Drei-Richter-Kammer
O2-box mit 3 Masken
O2-box mit drei Masken
Regelsteuerung mit drei Stromteilern
Regelsteuerung mit drei Überschaltdrosseln
Sauerstoff-Behälter mit 3 Masken
Sauerstoff-Behälter mit drei Masken
Trizyklisch

Traduction de « drei südkaukasischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
3-FK-Träger | 3-Flugkörper-Träger | Drei-FK-Träger | Drei-Flugkörper-Träger

driepoot


O2-box mit drei Masken | O2-box mit 3 Masken | Sauerstoff-Behälter mit 3 Masken | Sauerstoff-Behälter mit drei Masken

zuurstofcontainer met 3 maskers voor eerste hulp


Regelsteuerung mit drei Stromteilern | Regelsteuerung mit drei Überschaltdrosseln

spanningsregelaar met vier hulprails




Drei-Farben-Lichtzeichenanlage

driekleurige verkeerslichten




trizyklisch | aus drei miteinander verknüpften Ringen bestehend

tricyclisch
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12 - fordert die Erneuerung der bilateralen Abkommen oder der Vereinbarungen, die mit den drei südkaukasischen Ländern im Energiesektor geschlossen wurden, einschließlich einer Klausel über die Sicherheit der Energieversorgung, in der ein Verhaltenskodex und besondere Maßnahmen im Falle einer Unterbrechung der Energieversorgung festgelegt werden; ist der Auffassung, dass Bestimmungen über die Energieversorgung und den Transport Bestandteil der Verhandlungen über weitreichende Assoziierungsabkommen mit diesen Ländern sein sollten.

12 - verzoekt om de hernieuwing van de bestaande bilaterale overeenkomsten en gemeenschappelijke intentieverklaringen op het gebied van energie die met de drie landen in de zuidelijke Kaukasus zijn gesloten, door de toevoeging van een 'energiezekerheidsclausule' die voorziet in een gedragscode en specifieke maatregelen in geval van een onderbreking van de energietoevoer; is van mening dat bepalingen over energietoevoer en -doorvoer aan bod moeten komen tijdens de onderhandelingen over verstrekkende associatie-overeenkomsten met deze landen;


6 - verweist in diesem Zusammenhang auf die Einbeziehung des Südkaukasus in die Europäische Nachbarschaftspolitik im Juni 2004, und begrüßt insbesondere die Schlussfolgerungen des Rates vom 8. Dezember 2009 zum Südkaukasus, in denen die Grundsätze der gemeinsamen Erklärung des Prager Gipfels vom 7. Mai 2009 bekräftigt werden, in der die Östliche Partnerschaft – einschließlich der drei südkaukasischen Länder – als eine spezifische östliche Dimension der Europäischen Nachbarschaftspolitik bezeichnet wurde;

6 - herinnert er in dit verband aan dat de zuidelijke Kaukasus in juni 2004 in het Europees nabuurschapsbeleid is opgenomen en is in het bijzonder verheugd over de conclusies van de Raad van 8 december 2009 over de zuidelijke Kaukasus waarin de beginselen worden bevestigd van de tijdens de top van Praag van 7 mei 2009 aangenomen gezamenlijke verklaring waarbij het Oostelijk Partnerschap (EaP) is opgericht (met inbegrip van de drie landen in de zuidelijke Kaukasus) als een specifieke Oosterse dimensie van het Europees nabuurschapsbeleid;


55. weist mit Nachdruck darauf hin, dass politische Stabilität für eine zuverlässige und ununterbrochene Lieferung von Energieressourcen von entscheidender Bedeutung ist, damit angemessene Bedingungen für die Entwicklung der Infrastruktur gewährleistet sind; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass der durch die Pipeline Baku-Tiflis-Ceyhan und die Pipeline Baku-Tiflis-Erzerum gebildete doppelte Energiekorridor die Annäherung zwischen der EU und der Kaspischen Region fördert; fordert die Überarbeitung der bilateralen Abkommen oder der Vereinbarungen, die mit den drei südkaukasischen Ländern im Energiesektor geschlossen wurden, eins ...[+++]

55. benadrukt dat politieke stabiliteit van wezenlijk belang is voor een betrouwbare en ononderbroken energievoorziening en de ontwikkeling van infrastructuur mogelijk maakt; herinnert er in dit verband aan dat de dubbele energiecorridor bestaande uit de Baku-Tbilisi-Ceyhan (BTC) pijpleiding en de Baku-Tbilisi-Erzerum (BTE) pijpleiding de toenadering tussen de EU en het Kaspische gebied bevordert; verzoekt om de hernieuwing van de bestaande bilaterale overeenkomsten en gemeenschappelijke intentieverklaringen op het gebied van energie die met de drie landen in de zuidelijke Kaukasus zijn gesloten, door de toevoeging van een 'energiezeke ...[+++]


54. weist mit Nachdruck darauf hin, dass politische Stabilität für eine zuverlässige und ununterbrochene Lieferung von Energieressourcen von entscheidender Bedeutung ist, damit angemessene Bedingungen für die Entwicklung der Infrastruktur gewährleistet sind; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass der durch die Pipeline Baku-Tiflis-Ceyhan und die Pipeline Baku-Tiflis-Erzerum gebildete doppelte Energiekorridor die Annäherung zwischen der EU und der Kaspischen Region fördert; fordert die Überarbeitung der bilateralen Abkommen oder der Vereinbarungen, die mit den drei südkaukasischen Ländern im Energiesektor geschlossen wurden, eins ...[+++]

54. benadrukt dat politieke stabiliteit van wezenlijk belang is voor een betrouwbare en ononderbroken energievoorziening en de ontwikkeling van infrastructuur mogelijk maakt; herinnert er in dit verband aan dat de dubbele energiecorridor bestaande uit de Baku-Tbilisi-Ceyhan (BTC) pijpleiding en de Baku-Tbilisi-Erzerum (BTE) pijpleiding de toenadering tussen de EU en het Kaspische gebied bevordert; verzoekt om de hernieuwing van de bestaande bilaterale overeenkomsten en gemeenschappelijke intentieverklaringen op het gebied van energie die met de drie landen in de zuidelijke Kaukasus zijn gesloten, door de toevoeging van een „energiezeke ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Jahre 1995 hatte die Kommission eine erste Mitteilung über eine europäische Strategie für die Beziehungen zu den südkaukasischen Republiken angenommen (KOM(1995) 205 –C4-0242/1996) und schlug dabei eine kohärente Strategie vor, mit der die drei südkaukasischen Staaten, deren Unabhängigkeit noch sehr jung war, dabei unterstützt werden sollten, den Übergang zur Demokratie und zur Marktwirtschaft zu bewältigen.

In 1995 heeft de Commissie een eerste mededeling goedgekeurd over een EU–strategie voor de betrekkingen met de trans-Kaukasische republieken (COM(1995) 205 – C4-0242/1996); deze bevatte voorstellen voor een geharmoniseerde strategie om de drie trans-Kaukasische staten die kort daarvoor onafhankelijk waren geworden te helpen hun overgang naar democratie en markteconomie te doen slagen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' drei südkaukasischen' ->

Date index: 2025-02-23
w