Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Internet der Dinge
Internet of Things
IoT
Sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de « dinge sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


IoT | Internet der Dinge | Internet of Things

informatieapparaten | informatietoepassingen | alomtegenwoordige systemen | Internet of Things


Internet der Dinge [4.7] [ IoT ]

internet der dingen [4.7] [ IoT ]




auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen






sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten

onvolledige prestaties verrichten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Somit mussten drei Mittel angewandt werden: « 1. die Begleitung und Bestimmung der erforderlichen Berufsbefähigungen für die Ausführung solcher Eingriffe (entweder Chirurgen oder Fachkräfte der ästhetischen Chirurgie, oder Fachärzte, die Eingriffe in ihrem Fachbereich vornehmen, oder aufgrund eines Verfahrens zugelassene Allgemeinmediziner); 2. ausreichende medizinische Begleitung im Verhältnis zur Art des Eingriffs; 3. Information des Patienten, damit er in Kenntnis der Dinge sein Einverständnis erteilt » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2577/004, S. 5).

Drie middelen moesten aldus worden aangewend : « 1° de begeleiding en aanwijzing van de vereiste beoefenaarsbekwaamheden om die ingrepen te mogen uitvoeren (hetzij chirurgen of specialisten in de esthetische heelkunde, hetzij artsen-specialisten die ingrepen in hun specialiteit verrichten, hetzij ingevolge een procedure erkende huisartsen); 2° toereikende geneeskundige begeleiding in verhouding tot de aard van de ingreep; 3° voorlichting van de patiënt, opdat hij met kennis van zaken zijn toestemming zou verlenen » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2577/004, p. 5).


Die durch das Internet der Dinge ausgelöste Revolution ist heute Alltagsrealität, und bis 2020 werden wohl Zigmilliarden Geräte online sein.

Het internet der dingen is inmiddels een feit. In 2020 zullen wellicht tientallen miljarden apparaten op het internet aangesloten zijn.


Folglich verpflichtet die Einhaltung der Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit den durch die klagenden Parteien angeführten Bestimmungen den Gesetzgeber nicht, vorzusehen, dass die Vollstreckungsimmunität der Güter von fremden Mächten nur wirksam ist, wenn nachgewiesen wird, dass der Gläubiger über ein anderes vernünftiges rechtliches Mittel verfügt, um seine Rechte geltend zu machen, da ein solches Erfordernis bei dem heutigen Stand der Dinge weder durch die Europäische Menschenrechtskonvention, noch durch die internatio ...[+++]

Bijgevolg verplicht de inachtneming van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de door de verzoekende partijen aangevoerde bepalingen, de wetgever niet erin te voorzien dat de uitvoeringsimmuniteit van de eigendommen van buitenlandse mogendheden maar effectief is wanneer wordt aangetoond dat de schuldeiser over een ander redelijk rechtsmiddel beschikt om zijn rechten te doen gelden, aangezien een dergelijke vereiste, in de huidige toestand, noch door het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, noch door het internationale gebruik, noch door het Verdrag van de Verenigde Naties van 2 december 2004 wordt opgel ...[+++]


Durch die Annahme der fraglichen Bestimmung wollte der Gesetzgeber den Grundsatz der Kontinuität der Zuständigkeit des Richters festlegen, der bereits mit einer Akte bezüglich einer Familie befasst wurde, wobei er der Auffassung war, dass dieser Richter am besten imstande ist, in Kenntnis der Dinge über eine Familienakte zu befinden, die bei der ersten beim Familiengericht eingereichten Klage angelegt wurde (Artikel 725bis des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch Artikel 150 des Gesetzes vom 30. Juli 2013) und als « einzige Akte für den Minderjährigen und seine Familie » ...[+++]

Met de aanneming van de in het geding zijnde bepaling wilde de wetgever het beginsel van continuïteit bekrachtigen van de bevoegdheid van de rechter bij wie reeds een dossier aangaande een familie aanhangig is gemaakt, omdat hij oordeelde dat die rechter het best in staat is om zich met kennis van zaken uit te spreken over een familiedossier dat wordt geopend vanaf de eerste vordering die bij de familierechtbank wordt ingesteld (artikel 725bis van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 150 van de wet van 30 juli 2013), en dat wordt opgevat als « één enkel dossier [...] voor de minderjarige en zijn familie » ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das durch Artikel 2 der Europäischen Menschenrechtskonvention gewährleistete Recht auf Leben verpflichtet den Gesetzgeber jedoch, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um « die schutzbedürftigen Personen auch vor Handlungen zu schützen, mit denen sie ihr eigenes Leben gefährden », was insbesondere beinhaltet, dass er darauf achten muss, zu verhindern, dass « ein Individuum seinem Leben ein Ende setzt, falls seine diesbezügliche Entscheidung weder frei noch in voller Kenntnis der Dinge erfolgt ist » (EuGHMR, 20. Januar 2011, Haas geg ...[+++]

Het recht op leven, zoals gewaarborgd bij artikel 2 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, houdt voor de wetgever evenwel een verplichting in om de nodige maatregelen te nemen teneinde « de kwetsbare personen te beschermen, zelfs tegen handelingen waarmee zij hun eigen leven in gevaar brengen », hetgeen met name inhoudt dat hij erover moet waken te beletten dat « een individu een einde maakt aan zijn leven wanneer zijn beslissing niet vrij en met volle kennis van zaken is genomen » (EHRM, 20 januari 2011, Haas t. Zwitserland, § 54).


Die freie und in Kenntnis der Dinge getroffene Entscheidung einer Person, das zu vermeiden, was ihres Erachtens ein unwürdiges und schmerzhaftes Lebensende sein wird, gehört folglich zum Schutz der Grundrechte, die durch Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention (EuGHMR, 29. April 2002, Pretty gegen Vereinigtes Königreich, § 67; 20. Januar 2011, Haas gegen Schweiz, § 50) und Artikel 22 der Verfassung gewährleistet werden.

De vrije en met volle kennis van zaken gemaakte keuze van een persoon om een - in zijn ogen - onwaardig en pijnlijk levenseinde te voorkomen, valt bijgevolg onder de bescherming van de grondrechten gewaarborgd door artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (EHRM, 29 april 2002, Pretty t. Verenigd Koninkrijk, § 67; 20 januari 2011, Haas t. Zwitserland, § 50) en artikel 22 van de Grondwet.


Wir brauchen einen europäischen Markt, auf dem neue Geschäftsmodelle erfolgreich sein können, neue Unternehmen wachsen können und die Wirtschaft die Vorteile des Internets der Dinge nutzen kann.

We hebben een Europese markt nodig waarop nieuwe zakelijke modellen kunnen gedijen, beginnende bedrijven kunnen groeien en het bedrijfsleven kan profiteren van het internet van de dingen.


Es trifft zu, dass die Situation, in der die Magistrate der Generalversammlung im Sinne von Artikel 340 des Gerichtsgesetzbuches und diejenigen der Korpsversammlung im Sinne von Artikel 346 des Gerichtsgesetzbuches eine Entscheidung über die Bestimmung, die Invorschlagbringung oder die Wahl eines ihrer Kollegen treffen, die sich um eines der in diesen Artikeln vorgesehenen Ämter bewerben - wobei die Abstimmung aufgrund der Artikel 342 § 2 und 348 § 2 des Gerichtsgesetzbuches geheim erfolgen muss -, sehr dem Fall einer Entscheidung über den Vorschlag von angehenden Magistraten durch die Ernennungskommission gleicht, doch es ist nicht ersichtlich, dass der Gesetzgeber seine Ermessens ...[+++]

Het is juist dat de situatie waarbij de magistraten van de algemene vergadering bedoeld in artikel 340 van het Gerechtelijk Wetboek en die van de korpsvergadering bedoeld in artikel 346 van het Gerechtelijk Wetboek een beslissing nemen over de aanwijzing, voordracht of verkiezing van een van hun collega's die een van de in die artikelen bedoelde functies ambiëren - waarbij de stemming krachtens de artikelen 342, § 2, en 348, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek geheim dient te geschieden - nauw aansluit bij de hypothese van een beslissing over de voordracht van kandidaat-magistraten door de benoemingscommissie, maar het blijkt niet dat de w ...[+++]


« Dem Bürger bietet die Begründung die Möglichkeit, über die Gründe des Verwaltungsaktes informiert zu sein, und gleichzeitig erlaubt sie es ihm, in Kenntnis der Dinge mit der Behörde zu diskutieren, um gegebenenfalls den Beschluss ' anpassen zu lassen '.

« De bestuurde wordt door de motivering niet alleen in kennis gesteld van de redenen die ten grondslag liggen aan de bestuurshandeling, maar hij krijgt bovendien de mogelijkheid om met kennis van zaken een gesprek aan te gaan met het bestuur dat de handeling heeft verricht ten einde de beslissing eventueel ' om te buigen '.


Er fuhr fort: "Drei Dinge müssen eintreffen, damit Europa im Handel mit Asien wirklich leistungsfähig sein kann.

Hij ging verder met de volgende woorden : "Er zijn drie voorwaarden waaraan Europa moet voldoen om werkelijk efficiënt te zijn in zijn handel met Azië.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' dinge sein' ->

Date index: 2024-02-01
w