Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " dialog stärker inhaltlich ausgerichtet " (Duits → Nederlands) :

Zwar ist einzuräumen, dass bei der fünften Gesprächsrunde keine grundlegenden Ergebnisse erzielt wurden, doch ist die Kommission angesichts der Einschätzung eines der Sondergesandten des Dalai Lama ermutigt, der bei dieser Gelegenheit die Stärkung guter persönlicher Beziehungen zwischen der tibetischen und der chinesischen Seite als positiv erachtet hat, weil damit die Grundlage für gegenseitiges Vertrauen geschaffen worden sei und die Meinungsverschiedenheiten erstmalig klar herausgearbeitet worden seien, wodurch der Dialog stärker inhaltlich ausgerichtet werden könne.

Hoewel de Commissie erkent dat de vijfde onderhandelingsronde geen concrete resultaten heeft opgeleverd, ziet zij het als een bemoedigend signaal dat een van de speciale gezanten van de Dalai Lama het positief achtte dat de goede persoonlijke betrekkingen tussen de Tibetaanse en de Chinese gesprekspartners bij deze gelegenheid werden versterkt, aangezien hiermee een basis werd gelegd voor wederzijds vertrouwen en voor het eerst een duidelijk begrip kon worden bereikt voor de aard van de onderlinge verschillen, waarmee de dialoog aan inhoud heeft gewonnen.


Zwar ist einzuräumen, dass bei der fünften Gesprächsrunde keine grundlegenden Ergebnisse erzielt wurden, doch ist die Kommission angesichts der Einschätzung eines der Sondergesandten des Dalai Lama ermutigt, der bei dieser Gelegenheit die Stärkung guter persönlicher Beziehungen zwischen der tibetischen und der chinesischen Seite als positiv erachtet hat, weil damit die Grundlage für gegenseitiges Vertrauen geschaffen worden sei und die Meinungsverschiedenheiten erstmalig klar herausgearbeitet worden seien, wodurch der Dialog stärker inhaltlich ausgerichtet werden könne.

Hoewel de Commissie erkent dat de vijfde onderhandelingsronde geen concrete resultaten heeft opgeleverd, ziet zij het als een bemoedigend signaal dat een van de speciale gezanten van de Dalai Lama het positief achtte dat de goede persoonlijke betrekkingen tussen de Tibetaanse en de Chinese gesprekspartners bij deze gelegenheid werden versterkt, aangezien hiermee een basis werd gelegd voor wederzijds vertrouwen en voor het eerst een duidelijk begrip kon worden bereikt voor de aard van de onderlinge verschillen, waarmee de dialoog aan inhoud heeft gewonnen.


25. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, für eine stärkere Beteiligung der Vertretungsorganisationen von KMU am Europäischen Sozialen Dialog zu sorgen; hält es für notwendig, die besonderen Merkmale der KMU im sozialen Dialog stärker zu berücksichtigen, der derzeit auf die großen Unternehmen und deren Beschäftigte ausgerichtet ist; weist darauf hin, dass es auch wichtig ist, dass die Mitgliedstaaten den KMU Anreize ...[+++]

25. verzoekt de Commissie en de lidstaten te zorgen voor een grotere participatie van de vertegenwoordigingsorganen van KMO's in de Europese sociale dialoog; onderstreept het belang van meer ruimte voor de onderscheiden kenmerken van KMO's zowel bij de Europese als de nationale sociale dialoog, die momenteel uitgaan van het beeld van grote ondernemingen en hun werknemers; herinnert eraan dat het belangrijk is dat de lidstaten KMO's aanmoedigen om onafhankelijke vertegenwoordigende organen op te richten;


24. unterstützt den interparlamentarischen Dialog auf regionaler Ebene und betont, dass es wichtig ist, die nationalen Parlamente der westlichen Balkanländer in den Prozess der europäischen Integration umfassend einzubinden; ist der Ansicht, dass das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente der Mitgliedstaaten der EU eine wichtige Rolle dabei spielen, einen Dialog mit den Parlamenten der Länder des westlichen Balkans zu führen und mit diesen zusammenzuarbeiten; ist der Ansicht, dass die vom Europäischen Parlament veranstalteten interparlamentarischen Treffen inhaltlich ...[+++]

24. steunt de interparlementaire dialoog op regionaal niveau en benadrukt hoe belangrijk het is om de nationale parlementen van de landen van de westelijke Balkan volledig te betrekken bij het proces van Europese integratie; is ervan overtuigd dat het Europees Parlement en de parlementen van de lidstaten belangrijk zijn voor het op gang brengen van een dialoog en samenwerking met de parlementen van de landen van de westelijke Balkan; is ervan overtuigd dat de opzet van de interparlementaire vergaderingen van het Europees Parlement moet worden verbeterd teneinde te zorgen voor een een operationele en efficiënte structuur voor de organisatie van spec ...[+++]


Sein Konzept wird wahrscheinlich nicht mehr so von Unilateralismus geprägt, dafür stärker politisch ausgerichtet sein, wobei von Gewaltanwendung weitestgehend abgesehen und ein offenerer Dialog mit der internationalen Gemeinschaft geführt wird.

Zijn optreden zal waarschijnlijk minder unilateraal en meer politiek zijn, minder gebaseerd op het gebruik van geweld en meer gericht op de dialoog met internationale organisaties.


Die Politik der EU gegenüber dieser Region sollte daher stärker auf eine ausgewogene und nachhaltige wirtschaftliche Entwicklung ausgerichtet werden, wobei es vor allem darum geht, durch Bekämpfung von Arbeitslosigkeit, sozialer Ausgrenzung und Diskriminierung und durch Förderung des sozialen Dialogs auch den schwachen Bevölkerungsgruppen die Vorteile des Wirtschaftswachstums zukommen zu lassen.

Het EU-beleid voor de regio moet zich meer richten op rechtvaardige en duurzame economische ontwikkeling en vergroting van de voordelen van economische groei voor zwakke bevolkingsgroepen en gemeenschappen. Daarvoor moeten werkloosheid, sociale uitsluiting en discriminatie worden bestreden en de sociale dialoog worden bevorderd.


- Die festgelegten Aktionsschwerpunkte stimmen inhaltlich weitgehend mit der von den Sozialpartnern auf EG-Ebene abgegebenen gemeinsamen Stellungnahme über den Zugang zur beruflichen Weiterbildung überein. Sie bilden die Grundlage für eine Fortführung des sozialen Dialogs auf Gemeinschaftsebene und eine stärkere Berücksichtigung der einzelstaatlichen Praktiken im Bereich der Tarifverträge.

Zij vormen de grondslag voor de voortzetting van de sociale dialoog op communautair niveau en voor het leggen van nauwere banden met de nationale praktijken inzake arbeidsovereenkomsten.


w