Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Am wenigsten entwickeltes Land
Entwickelte Spiele an den Markt anpassen
Entwickeltes Land
Gruppe Weniger entwickelte Regionen
Hoch entwickelte Technologie
Industrieland
Industrienation
Industriestaat
Interregionale Gruppe Weniger entwickelte Regionen
Reiches Land
SAP-Dialog
Soziale Konzertierung
Sozialer Dialog
Sozialer Dialog
Sozialer Dialog in der Gemeinschaft
Transatlantischer Dialog der Abgeordneten
Transatlantischer Dialog der Gesetzgeber
Transatlantischer Dialog der Parlamentsmitglieder
Wettbewerblicher Dialog

Traduction de « dialog entwickelte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Transatlantischer Dialog der Abgeordneten | Transatlantischer Dialog der Gesetzgeber | Transatlantischer Dialog der Parlamentsmitglieder

trans-Atlantische wetgeversdialoog


Sozialer Dialog (EU) [ sozialer Dialog in der Gemeinschaft ]

sociale dialoog (EU) [ communautaire sociale dialoog ]


Dialog im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses | Dialog über den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess | SAP-Dialog

dialoog over het stabilisatie- en associatieproces


Gruppe Weniger entwickelte Regionen | Interregionale Gruppe Weniger entwickelte Regionen

interregionale groep Minder Ontwikkelde Regio's


sozialer Dialog [ soziale Konzertierung ]

sociale dialoog [ sociaal overleg ]


hoch entwickelte Technologie

toekomstgerichte technologie




Industrieland [ entwickeltes Land | Industrienation | Industriestaat | reiches Land ]

industrieland [ geïndustrialiseerd land | ontwikkeld land | opkomend land | rijk land ]


entwickelte Spiele an den Markt anpassen

reeds ontwikkeld spel aanpassen aan de markt


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
18. ist davon überzeugt, dass die Beziehungen zwischen der EU und Pakistan enger und umfassender werden müssen, indem der politische Dialog entwickelt und die auf gegenseitigem Interesse beruhenden Beziehungen zwischen Partnern auf Augenhöhe beibehalten werden; begrüßt vor diesem Hintergrund die Verabschiedung des fünfjährigen Maßnahmenplans und den Beginn des strategischen Dialogs zwischen der EU und Pakistan, die das größere Gewicht der politischen und sicherheitspolitischen Zusammenarbeit unter anderem in der Politik zur Terrorismusbekämpfung sowie bei Abrüstung und Nichtverbreitung und in den Bereichen Einwanderung, Bildung und Kult ...[+++]

18. is groot voorstander van nauwere en meer alomvattende betrekkingen tussen de EU en Pakistan via de ontwikkeling van een politieke dialoog teneinde betrekkingen van wederzijds belang te onderhouden tussen gelijkwaardige partners; is in dit kader ingenomen met het vijfjarig inzetplan en de aanvang van de strategische dialoog EU-Pakistan, die ook blijk geven van de grotere nadruk op politieke en veiligheidssamenwerking, ook op het gebied van terrorismebestrijding, ontwapening, non-proliferatie, migratie, onderwijs en cultuur; verwacht echter grotere vorderingen op alle gebieden die het inzetplan beslaat;


18. ist davon überzeugt, dass die Beziehungen zwischen der EU und Pakistan enger und umfassender werden müssen, indem der politische Dialog entwickelt und die auf gegenseitigem Interesse beruhenden Beziehungen zwischen Partnern auf Augenhöhe beibehalten werden; begrüßt vor diesem Hintergrund die Verabschiedung des fünfjährigen Maßnahmenplans und den Beginn des strategischen Dialogs zwischen der EU und Pakistan, die das größere Gewicht der politischen und sicherheitspolitischen Zusammenarbeit unter anderem in der Politik zur Terrorismusbekämpfung sowie bei Abrüstung und Nichtverbreitung und in den Bereichen Einwanderung, Bildung und Kult ...[+++]

18. is groot voorstander van nauwere en meer alomvattende betrekkingen tussen de EU en Pakistan via de ontwikkeling van een politieke dialoog teneinde betrekkingen van wederzijds belang te onderhouden tussen gelijkwaardige partners; is in dit kader ingenomen met het vijfjarig inzetplan en de aanvang van de strategische dialoog EU-Pakistan, die ook blijk geven van de grotere nadruk op politieke en veiligheidssamenwerking, ook op het gebied van terrorismebestrijding, ontwapening, non-proliferatie, migratie, onderwijs en cultuur; verwacht echter grotere vorderingen op alle gebieden die het inzetplan beslaat;


Der Rat weist darauf hin, dass sich zwischen den beiden Parteien auf politischer Ebene ein substanzieller Dialog entwickelt hat, der insbesondere auf regelmäßigen bilateralen Gipfeltreffen, Tagungen des gemischten Rates auf Ministerebene und Tagungen des gemischten Ausschusses im Rahmen des Assoziierungsabkommens beruht.

De Raad merkt op dat op politiek vlak een goede dialoog tussen de twee partijen is ontstaan die met name berust op het regelmatig houden van bilaterale topontmoetingen, vergaderingen van de Gezamenlijke Raad op ministerieel niveau en vergaderingen van de Gemengde Commissie in het kader van de associatieovereenkomst.


28. hält die Entwicklung des interkulturellen Dialogs und anderer vertrauensbildender Maßnahmen inner- und außerhalb der Europäischen Union für unverzichtbar, wobei innerhalb der Europäischen Union zunächst einmal ein gemeinsames Verständnis vom Begriff "interkultureller Dialog" entwickelt werden muss; hält es darüber hinaus auch für erforderlich, die Faktoren, die zur Radikalisierung und Rekrutierung von Muslimen inner- und außerhalb Europas beitragen, zu erforschen;

28. acht de ontwikkeling van de interculturele dialoog en andere maatregelen ten behoeve van het opbouwen van wederzijds vertrouwen binnen en buiten de Europese Unie van essentieel belang, waarbij binnen de Europese Unie in de eerste plaats een gemeenschappelijke opvatting van het begrip "interculturele dialoog" dient te worden ontwikkeld; acht het tevens noodzakelijk de factoren te onderzoeken die in Europa en daarbuiten tot de radicalisering en rekrutering van moslims bijdragen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. hält die Entwicklung des interkulturellen Dialogs und anderer vertrauensbildender Maßnahmen inner- und außerhalb der Europäischen Union für unverzichtbar, wobei innerhalb der Europäischen Union zunächst einmal ein gemeinsames Verständnis vom Begriff "interkultureller Dialog" entwickelt werden muss; hält es darüber hinaus auch für erforderlich, die Faktoren, die zur Radikalisierung und Rekrutierung von Muslimen inner- und außerhalb Europas beitragen, zu erforschen;

28. acht de ontwikkeling van de interculturele dialoog en andere maatregelen ten behoeve van het opbouwen van wederzijds vertrouwen binnen en buiten de Europese Unie van essentieel belang, waarbij binnen de Europese Unie in de eerste plaats een gemeenschappelijke opvatting van het begrip "interculturele dialoog" dient te worden ontwikkeld; acht het tevens noodzakelijk de factoren te onderzoeken die in Europa en daarbuiten tot de radicalisering en rekrutering van moslims bijdragen;


Gleichermaßen hat sich in bestimmten Mitgliedstaaten ein interkultureller Dialog entwickelt, z. B. als Dialog zwischen den Konfessionen oder in Form von Initiativen im Bildungswesen.

Verder is in sommige lidstaten gewerkt aan de ontwikkeling van de interculturele dialoog, hetzij in de vorm van een interconfessionele discussie, hetzij via initiatieven in het onderwijs.


Diese Rolle des sozialen Dialogs ist besonders wichtig mit Sicht auf die Erweiterung, zu einer Zeit, in der die Akteure und die Traditionen der Partnerschaft in vielen Beitrittsländern ungeachtet der Initiativen der Sozialpartner und der Unterstützung durch die Gemeinschaftsprogramme noch wenig entwickelt sind.

Deze rol van de sociale dialoog is met name belangrijk in het vooruitzicht van de uitbreiding, nu de actoren en de tradities van partnerschap in veel kandidaatlanden nog weinig ontwikkeld zijn, ondanks de initiatieven van de sociale partners en de ondersteuning door de communautaire programma's.


3. Die Minister nahmen ferner mit Genugtuung zur Kenntnis, daß sich der institutionalisierte politische Dialog und insbesondere der Dialog mit den Andenländern über die Drogenbekämpfung sowie die Zusammenarbeit in diesem Bereich auf der Grundlage der gemeinsamen Verantwortung positiv entwickelt haben.

3. De ministers begroetten tevens de positieve ontwikkeling van de geïnstitutionaliseerde politieke dialoog en de gespecialiseerde dialoog met de Andeslanden over drugsbestrijding en samenwerking op dit gebied, op basis van het beginsel van medeverantwoordelijkheid.


Geschichte der Rio-Gruppe Die Rio-Gruppe, die sich aus der Gruppe der Acht (benannt nach der Zahl ihrer Mitglieder) entwickelte, wurde 1986 als ständiges Instrument der politischen Konsultation und Koordinierung eingerichtet; vier Jahre nach ihrer Gründung hat sie sich zur wichtigsten politischen Instanz in Lateinamerika entwickelt, die sich dem Dialog und der praktischen Förderung der Integration widmet.

Geschiedenis van de Groep van Rio Opgezet in 1986 als permanent orgaan voor overleg en politieke coördinatie, is de Groep van Rio (vroeger Groep van Acht naar zijn aantal leden) vier jaar na zijn oprichting uitgegroeid tot de voornaamste Latijnsamerikaanse instantie voor politieke dialoog en concrete bevordering van de integratie.


Sowohl der bilaterale politische Dialog als auch der Ad-hoc-Dialog über Menschenrechte bieten einen geeigneten Rahmen dafür, daß mit Prinzipienstrenge und Pragmatismus eine wirksame Menschenrechtspolitik der EU gegenüber China entwickelt wird.

Zowel de bilaterale politieke dialoog als de ad hoc dialoog over de mensenrechten vormen geschikte kaders om met nauwgezetheid en pragmatisme een effectief mensenrechtenbeleid van de EU jegens China op te bouwen.


w