Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-TEN
Europäische Telekom-Behörde
FFG
Filmförderungsgesetz
Rat der Deutschen Kulturgemeinschaft
TEN-Tele
TEN-Telekom
TEN-Telekommunikation
Transeuropäisches Telekommunikationsnetz

Traduction de « deutschen telekom » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TEN-Tele | TEN-Telekommunikation | transeuropäisches Telekommunikationsnetz | e-TEN [Abbr.] | TEN-Telekom [Abbr.]

TEN-telecommunicatie | trans-Europees telecommunicatienetwerk | eTen [Abbr.]


europäische Telekom-Behörde

Europese telecomautoriteit


Filmförderungsgesetz | Gesetz über Maßnahmen zur Förderung des deutschen Films | FFG [Abbr.]

wet inzake de bevordering van de filmindustrie


Rat der Deutschen Kulturgemeinschaft

Raad van de Duitse cultuurgemeenschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Übrigen knüpfte France Télécom Bündnisse mit ausländischen Netzbetreibern wie der Deutschen Telekom und Sprint im Jahr 1996 (Global One), baute bereits 1997 Partnerschaften und Beteiligungen in Italien (Wind), den Niederlanden (Casema) aus und erwarb Mobilfunklizenzen in Dänemark und Portugal (30).

Bovendien is France Télécom samenwerkingsverbanden aangegaan met buitenlandse operatoren, zoals Deutsche Telekom en Sprint in 1996 (Global One), en heeft zij sinds 1997 haar partnerships en deelnemingen uitgebreid, namelijk in Italië (Wind) en Nederland (Casema), of heeft zij mobiele licenties verkregen zoals in Denemarken en Portugal (30).


- Mitglied im Aufsichtsrat der Deutschen Telekom AG

- Lid van de raad van toezicht van Deutsche Telekom AG


Derzeit bin ich Mitglied im Aufsichtsrat der Deutschen Telekom AG und der Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit GmbH (GIZ).

Momenteel ben ik lid van de raad van toezicht van Deutsche Telekom AG en van Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit GmbH (GIZ – het agentschap van de federale overheid voor economische samenwerking en ontwikkeling).


Es scheint mir, dass die Übereinkunft, die zu diesem Wortlaut in einem privaten Gespräch zwischen Premierminister Gordon Brown und Kanzlerin Merkel getroffen wurde, den etablierten Betreibern, wie der Deutschen Telekom, große Vorteile bringt.

Ik heb de indruk dat de bewoordingen van dit artikel, waarover premier Gordon Brown en bondskanselier Merkel in een persoonlijk onderonsje afspraken hebben gemaakt, de gevestigde telecommunicatie-exploitanten als Deutsche Telekom op een enorme voorsprong hebben gezet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Von 1995 bis 1998 war ich u. a. Mitglied im Aufsichtsrat der Deutschen Telekom AG und der Deutschen Bahn AG.

Van 1995 tot 1998 was ik o.a. lid van de raad van toezicht van de Deutsche Telekom AG en de Deutsche Bahn AG.


Der Verband behauptet, dass der Deutschen Telekom durch die Subventionen ein Vorteil verschafft werde, der nicht nur im Rundfunksektor, sondern auch im Bereich der elektronischen Kommunikation zu Wettbewerbsverfälschungen führe, wenn die Deutsche Telekom das DVB-T-Angebot ihrer Tochter T-Systems mit den Breitbandangeboten für ihre eigenen Kunden verknüpfe.

ANGA beweert dat Deutsche Telekom dankzij de subsidiëring een voordeel heeft verworven dat niet alleen in de omroepsector, maar ook op het gebied van elektronische communicatie tot concurrentievervalsingen zou leiden als Deutsche Telekom het DVB-T-aanbod van haar dochter T-Systems zou combineren met het breedbandaanbod voor zijn eigen klanten.


Dieser Versorgungsbedarf wurde T-Systems (Tochtergesellschaft der Deutschen Telekom) zugewiesen und umfasst die Übertragung der Fernsehprogramme des ZDF.

De invulling van deze voorzieningsbehoefte werd toegewezen aan T-Systems (dochteronderneming van Deutsche Telekom) en behelst de transmissie van de televisieprogramma's van ZDF.


Wie Kollege Clegg es formulierte, bestehen natürlich auch Probleme zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten, wie zum Beispiel im Hinblick auf die Beschränkung der Fusionen mit der Deutschen Telekom, in die natürlich eingegriffen werden muss.

Zoals de heer Clegg al zei, zijn er natuurlijk ook problemen tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten, zoals de beperkingen inzake de fusie waarbij Deutsche Telekom betrokken is en daarin moet natuurlijk worden ingegrepen.


In Deutschland konnten durch die Initiative Schulen ans Netz [33], die vom Bundesministerium für Bildung und Wissenschaft, Forschung und Technologie in Zusammenarbeit mit der Deutschen Telekom durchgeführt wurde, über 8000 Schulen mit Rechnern ausgerüstet und ans Internet angeschlossen werden.

Zo heeft het federale initiatief Schulen ans Netz [33] in Duitsland, dat in samenwerking met Deutsche Telekom is opgezet, het mogelijk gemaakt meer dan 8000 scholen uit te rusten en op Internet aan te sluiten, waaraan nog eens 5000 scholen moeten worden toegevoegd dankzij regionale en plaatselijke financieringen.


Das Unternehmen hat ferner von der Deutschen Telekom den Satelliten TV-Sat gemietet und sich alle Transponder auf Intelsat reserviert; auch diese beiden Satelliten sind auf 1° West positioniert.

Verder heeft Telenor de satelliet TV-Sat van het Duitse Telekom gehuurd en heeft zij bovendien alle transponders op de satelliet Intelsat gereserveerd; beide satellieten zijn eveneens gesitueerd op 1 graad westerlengte.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' deutschen telekom' ->

Date index: 2023-03-08
w