Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abhören
Abhören von Telefongesprächen
Abhörschutz
Anzapfen
Behördliches Abhören
Belgisches Institut für Post- und Fernmeldewesen
Briefdienst
E-mail
Elektronische Post
Elektronischer Briefkasten
Elektronischer Post
Elektronischer Postdienst
FFG
Filmförderungsgesetz
Paketdienst
Post
Postamt
Postdienst
Postpaket
Postpäckchen
Postsendung
Rat der Deutschen Kulturgemeinschaft
Telebox
VDA
Verband der Automobilindustrie
Verband der deutschen Automobilindustrie

Traduction de « deutschen post » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Filmförderungsgesetz | Gesetz über Maßnahmen zur Förderung des deutschen Films | FFG [Abbr.]

wet inzake de bevordering van de filmindustrie


Verband der Automobilindustrie | Verband der deutschen Automobilindustrie | VDA [Abbr.]

Verbond der Automobielindustrie


Gruppe Weitere Durchführung der Übergangsmaßnahmen im Rahmen der Deutschen Einheit

Groep Volgen van het in werking stellen van de overgangsmaatregelen van de eenwording van Duitsland


Rat der Deutschen Kulturgemeinschaft

Raad van de Duitse cultuurgemeenschap


Postdienst [ Briefdienst | Paketdienst | Post | Postamt | Postpäckchen | Postpaket | Postsendung ]

postdienst [ briefpost | pakketje | post | postbestelling | postpakket | postzending ]


elektronische Post [ elektronischer Briefkasten | Telebox ]

elektronische post [ elektronische berichtgeving ]


Minister des Post-, Telegrafen- und Telefonwesens

Minister van Posterijen, Telegrafie en Telefonie


Brief-, Post- und Fernmeldegeheimnis [ Abhören | Abhören von Telefongesprächen | Abhörschutz | Anzapfen | behördliches Abhören | Computerspionage, Ausspähen von Daten ]

telefoon- en briefgeheim [ afluisteren, aftappen | afluisteren van telefoongesprekken | computerspionage | schending van telefoongeheim ]


Belgisches Institut für Post- und Fernmeldewesen

Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie


Elektronische Post | Elektronischer Post | Elektronischer Postdienst | E-mail

Elektronische berichtendienst | Elektronische post | Elektronische postdienst | E-mail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klage und Verfahren Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 18. Dezember 2014 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 22. Dezember 2014 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die Gesellschaft deutschen Rechts « European Air Transport Leipzig GmbH », unterstützt ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 18 december 2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 22 december 2014, heeft de vennootschap naar Duits recht « European Air Transport Leipzig GmbH », bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. P. Malherbe, Mr. F. Judo en Mr. T. Leidgens, advocaten bij de balie te Brussel, beroep tot vernietiging ingeste ...[+++]


In ihrer Entscheidung vom 25. Januar 2012 zu Pensionssubventionen für die Deutsche Post (38) überprüfte die Kommission im Sinne der Entscheidung zu La Poste, ob die von der Deutschen Post aufzubringenden Sozialversicherungsbeträge denen ihrer privaten Wettbewerber entsprachen.

In haar besluit van 25 januari 2012 betreffende steun voor de financiering van de pensioenlasten van ambtenaren bij Deutsche Post (38) heeft de Commissie, net als in haar La Poste-beschikking, onderzocht of de sociale-zekerheidsbijdragen van Deutsche Post vergelijkbaar waren met die van particuliere concurrenten.


Außerdem müsste die Kommission nach Auffassung der Deutschen Post berücksichtigen, dass die RMG bereits einen Ausgleich für ihr Rentendefizit in Form von höheren Portopreisen erhalten hat.

Deutsche Post is voorts van mening dat de Commissie in aanmerking moet nemen dat RMG reeds compensatie voor haar pensioentekort heeft ontvangen in de vorm van hogere prijzen voor postzegels.


Nach Einschätzung der Deutschen Post sollte die Entlastung der RMG vom Rentendefizit dem Verbot des Artikels 107 AEUV entgehen, da diese Maßnahme einen strukturellen Nachteil im Sinne des Urteils in der Rechtssache Combus ausgleichen soll.

Deutsche Post meent dat de overname van het pensioentekort van RMG niet onder het verbod van artikel 107 van het Verdrag zou moeten vallen omdat deze maatregel bedoeld is om een structureel nadeel op te heffen in de zin van het Combus-arrest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Auskunftsanordnung gewährleiste ferner nicht den in Art. 287 EG verankerten Schutz der Geschäftsgeheimnisse der Deutschen Post AG, da die Daten mutmaßlich an ein externes Unternehmen zur Auswertung weitergegeben würden, das möglicherweise auch für Wettbewerber der Deutschen Post AG tätig sei, und die Kommission sich weigere, hierzu nähere Angaben zu machen.

Voorts waarborgt het bevel tot informatieverstrekking niet dat de bedrijfsgeheimen van Deutsche Post AG worden beschermd, welke bescherming in artikel 287 EG is neergelegd, aangezien de gegevens met het oog op de verwerking ervan vermoedelijk zouden worden verstrekt aan een externe onderneming, die ook voor concurrenten van Deutsche Post AG werkzaam zou kunnen zijn, en de Commissie weigert in dat verband nadere inlichtingen te verschaffen.


Die Klage richtet sich gegen die Entscheidung der Kommission der Europäischen Gemeinschaften K (2008) 6468 vom 30. Oktober 2008, in der die Kommission im Verfahren der staatlichen Beihilfe C 36/2007 (ex NN 25/2007) Deutschland gemäß Art. 10 Abs. 3 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 (1) auffordert hat, alle Unterlagen, Informationen und Daten zu übermitteln, die zur Bewertung der Erlöse und Kosten der Deutschen Post von 1989 bis 2007 erforderlich sind.

Het beroep is gericht tegen het besluit van de Commissie van de Europese Gemeenschappen C (2008) 6468 van 30 oktober 2008, waarbij de Commissie in steunzaak C 36/2007 (ex NN 25/2007) Duitsland krachtens artikel 10, lid 3, van verordening (EG) nr. 659/1999 (1) heeft verzocht om overlegging van alle documenten, inlichtingen en gegevens die noodzakelijk zijn voor de beoordeling van de opbrengsten en de kosten van Deutsche Post van 1989 tot 2007.


So hält z. B. der bei der Deutschen Post eingeführte überhöhte Mindestlohn – Frau Harms, zu Ihrer Information – jeden Wettbewerber vom offiziell liberalisierten Markt fern.

De Deutsche Post, het Duitse postbedrijf, houdt bijvoorbeeld – en dit zeg ik tegen mevrouw Harms, voor haar informatie – door de invoering van een extreem hoog minimumloon mogelijke concurrenten buiten de officieel geliberaliseerde markt.


In Deutschland waren Nettoverluste von 29 000 Arbeitsplätzen bei der Deutschen Post zu verzeichnen, von denen 15 000 nicht durch die Schaffung von Arbeitsplätzen durch die neuen Betreiber ausgeglichen werden konnten, ganz zu schweigen davon, dass sich Zahl der unsicheren Arbeitsplätze erhöht hat.

In Duitsland zijn per saldo 29 000 banen verloren gegaan bij de Deutsche Post, waarvan 15 000 niet zijn gecompenseerd door banencreaties door nieuwe aanbieders, en dan hebben we het nog niet eens over het toenemend aantal oproepkrachten.


In Deutschland waren Nettoverluste von 29 000 Arbeitsplätzen bei der Deutschen Post zu verzeichnen, von denen 15 000 nicht durch die Schaffung von Arbeitsplätzen durch die neuen Betreiber ausgeglichen werden konnten, ganz zu schweigen davon, dass sich Zahl der unsicheren Arbeitsplätze erhöht hat.

In Duitsland zijn per saldo 29 000 banen verloren gegaan bij de Deutsche Post, waarvan 15 000 niet zijn gecompenseerd door banencreaties door nieuwe aanbieders, en dan hebben we het nog niet eens over het toenemend aantal oproepkrachten.


Auch zahlreiche Arbeitsplätze können gefährdet werden: Dem Direktor der Deutschen Post zufolge könnte die Marktöffnung bis zu 30 000 Arbeitsplätze kosten, falls das Unternehmen einen Marktanteil von 20 % bei der Zustellung von Briefsendungen mit geringem Gewicht – einem Dienst, bei dem sie nach wie vor das Monopol hat – einbüßt.

Tevens kunnen een groot aantal banen in gevaar komen: in Duitsland bijvoorbeeld kan de openstelling van de markt volgens de directeur van de Deutsche Post resulteren in het ontslag van 30 000 personen als in het segment van lichte brieven, waar zij momenteel nog een monopolie bezitten, een marktverlies van 20 procent optreedt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' deutschen post' ->

Date index: 2022-03-01
w