Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AGEG
Arbeitsgemeinschaft europäischer Grenzregionen
Interreg II
Problematik der Grenzregionen
Rat der Deutschen Kulturgemeinschaft

Traduction de « deutschen grenzregionen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arbeitsgemeinschaft europäischer Grenzregionen | AGEG [Abbr.]

Werkgemeenschap van Europese grensgebieden | WEG [Abbr.] | WVEG [Abbr.]


Problematik der Grenzregionen

grensproblematiek | problematiek van de grensgebieden


Gemeinschaftsinitiative für die Entwicklung von Grenzregionen, grenzübergreifende Zusammenarbeit und ausgewählte Energienetze | Interreg II [Abbr.]

communautair initiatief betreffende de ontwikkeling van grensgebieden, grensoverschrijdende samenwerking en geselecteerde energienetten | Interreg II [Abbr.]


Rat der Deutschen Kulturgemeinschaft

Raad van de Duitse cultuurgemeenschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das haben wir an den deutschen Grenzregionen jahrelang zu spüren bekommen. Deswegen fordere ich die Kommission auf, ihr Konzept nochmals zu überdenken und dafür zu sorgen, dass der Gedanke des Friedensprojekts Europa auch an den neuen Grenzen ankommt, und dass dort die Tür nicht zugeschlossen wird, sondern dass wir den Vorschlag des Parlaments weiterführen, nämlich eine Politik der offenen Tür, der konkreten Schritte, die die konkreten Probleme der Menschen vor Ort löst.

Dat hebben wij jarenlang aan de hand van de Duitse grensregio’s kunnen constateren. Daarom roep ik de Commissie op om haar concept opnieuw in overweging te nemen en ervoor te zorgen dat het Europese vredesproject ook op de nieuwe grensgebieden van toepassing is. Wij moeten de deur daar niet dichtgooien, maar wij moeten het voorstel van het Parlement verder uitwerken, omdat dat voorstel gebaseerd is op een beleid waarbij de deur open wordt gezet en de concrete problemen van de mensen ter plaatse ook door concrete maatregelen worden opgelost.


Das haben wir an den deutschen Grenzregionen jahrelang zu spüren bekommen. Deswegen fordere ich die Kommission auf, ihr Konzept nochmals zu überdenken und dafür zu sorgen, dass der Gedanke des Friedensprojekts Europa auch an den neuen Grenzen ankommt, und dass dort die Tür nicht zugeschlossen wird, sondern dass wir den Vorschlag des Parlaments weiterführen, nämlich eine Politik der offenen Tür, der konkreten Schritte, die die konkreten Probleme der Menschen vor Ort löst.

Dat hebben wij jarenlang aan de hand van de Duitse grensregio’s kunnen constateren. Daarom roep ik de Commissie op om haar concept opnieuw in overweging te nemen en ervoor te zorgen dat het Europese vredesproject ook op de nieuwe grensgebieden van toepassing is. Wij moeten de deur daar niet dichtgooien, maar wij moeten het voorstel van het Parlement verder uitwerken, omdat dat voorstel gebaseerd is op een beleid waarbij de deur open wordt gezet en de concrete problemen van de mensen ter plaatse ook door concrete maatregelen worden opgelost.


Im Falle der deutschen Grenzregionen unterscheiden sich die neuen deutschen Länder deutlich von den bayrischen Grenzregionen.

Met betrekking tot de Duitse grensregio's kan een duidelijk onderscheid worden gemaakt tussen de nieuwe Duitse deelstaten en de Beierse regio's.


Im Falle der deutschen Grenzregionen unterscheiden sich die neuen deutschen Länder deutlich von den bayrischen Grenzregionen.

Met betrekking tot de Duitse grensregio's kan een duidelijk onderscheid worden gemaakt tussen de nieuwe Duitse deelstaten en de Beierse regio's.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der zweiten Gruppe gehören die griechischen Grenzregionen in der Ägäis und die neuen deutschen Länder an, die hinsichtlich ihrer wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit einen Rückstand aufweisen und unter anhaltend hoher Arbeitslosigkeit leiden. Das Burgenland ist in Bezug auf das Prokopfeinkommen (BIP) ebenfalls dieser Gruppe zuzuordnen.

De tweede groep omvat de Griekse Egeïsche grensregio's, de nieuwe Duitse deelstaten die inzake economische prestatie achterblijven en met een aanhoudend hoog werkloosheidspercentage blijven kampen, en Burgenland dat op het gebied van zijn inkomen (BBP) per hoofd eveneens tot deze groep behoort.


Insgesamt sind die am stärksten benachteiligten Gebiete die griechischen Grenzregionen, die neuen deutschen Länder Brandenburg, Mecklenburg-Vorpommern und Sachsen sowie das Burgenland in Österreich.

Over het geheel genomen zijn de meest achtergebleven regio's de Griekse grensregio's, de nieuwe Duitse deelstaten Brandenburg, Mecklenburg-Vorpommern en Saksen, en Burgenland in Oostenrijk.


Während die Prokopfeinkommen in den Grenzregionen in Italien, Finnlands, den meisten österreichischen Regionen und Bayern relativ hoch sind, betragen sie in den neuen deutschen Ländern, Griechenland und im Burgenland weniger als 75 % des EU-Durchschnitts.

Terwijl het inkomen per hoofd in de grensregio's redelijk hoog ligt in Italië, Finland, de meest Oostenrijkse regio's en Beieren, bedraagt het minder dan 75% van het EU-gemiddelde in de nieuwe Duitse deelstaten, Griekenland en Burgenland.


Allerdings liegt die Beschäftigungsquote in den bayrischen Grenzregionen deutlich über dem nationalen Durchschnitt (fast 70 % gegenüber 65,4 % für Deutschland insgesamt), während die Arbeitslosenquote hinter dem deutschen Durchschnitt von 5,5 % zurückbleibt.

Het tewerkstellingspercentage in de Beierse grensregio's ligt evenwel duidelijk hoger dan het nationaal gemiddelde (circa. 70% tegenover 65,4% voor geheel Duitsland), terwijl het werkloosheidspercentage lager ligt (5,5%).


Insgesamt sind die am stärksten benachteiligten Gebiete die griechischen Grenzregionen, die neuen deutschen Länder Brandenburg, Mecklenburg-Vorpommern und Sachsen sowie das Burgenland in Österreich.

Over het geheel genomen zijn de meest achtergebleven regio's de Griekse grensregio's, de nieuwe Duitse deelstaten Brandenburg, Mecklenburg-Vorpommern en Saksen, en Burgenland in Oostenrijk.


Der zweiten Gruppe gehören die griechischen Grenzregionen in der Ägäis und die neuen deutschen Länder an, die hinsichtlich ihrer wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit einen Rückstand aufweisen und unter anhaltend hoher Arbeitslosigkeit leiden. Das Burgenland ist in Bezug auf das Prokopfeinkommen (BIP) ebenfalls dieser Gruppe zuzuordnen.

De tweede groep omvat de Griekse Egeïsche grensregio's, de nieuwe Duitse deelstaten die inzake economische prestatie achterblijven en met een aanhoudend hoog werkloosheidspercentage blijven kampen, en Burgenland dat op het gebied van zijn inkomen (BBP) per hoofd eveneens tot deze groep behoort.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' deutschen grenzregionen' ->

Date index: 2021-04-14
w