Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « derzeitigen herausforderungen zugrunde liegt » (Allemand → Néerlandais) :

präzise Aufgabenteilung zwischen der Union und den Mitgliedstaaten, der ein gemeinsames Verständnis der derzeitigen Herausforderungen zugrunde liegt.

een duidelijke taakverdeling tussen de EU en de lidstaten die getuigt van een gezamenlijke visie op de uitdagingen van deze tijd,


Steht die geänderte Programmstrategie im Einklang mit dem erwarteten Beitrag zur Bewältigung der Herausforderungen, die in der einschlägigen länderspezifischen Empfehlung, der einschlägigen Empfehlung des Rates oder der Vereinbarung (Memorandum of Understanding), die der Aufforderung zugrunde liegt, identifiziert wurden?

Komt de herziene programmastrategie overeen met de verwachte bijdrage aan de oplossing van de uitdagingen die zijn vastgesteld in de relevante LSA, de relevante aanbeveling van de Raad of het memorandum van overeenstemming die/dat aanleiding gaf tot het verzoek?


Dies sind große Herausforderungen und bedeutende Zielsetzungen, dies sind unterschiedliche Fragestelllungen, denen jedoch ein gemeinsamer Nenner, nämlich die weltweite Solidarität, zugrunde liegt.

Dit zijn enorme uitdagingen en ambitieuze doelen; dit zijn uiteenlopende problemen met een gemene deler, namelijk mondiale solidariteit.


H. in der Erwägung, dass sich das Volumen der türkischen Volkswirtschaft während des letzten Jahrzehnts verdreifacht hat und im letzten Jahr um nahezu 10 % gewachsen ist und die Türkei damit als eine der am schnellsten wachsenden Volkswirtschaften der Welt und als eine der sieben größten aufstrebenden Volkswirtschaften weltweit gilt; in der Erwägung, dass der Handel zwischen der Europäischen Union und der Türkei im Jahr 2010 ein Gesamtvolumen von 103 Milliarden EUR erreicht hat und die Türkei damit der siebtgrößte Handelspartner der Union und die Union der größte Handelspartner der Türkei ist, wobei 80 % der ausländischen Direktinvestitionen in der Türkei aus der Europäischen Union stammen; in der Erwägung, dass Unternehmen der EU über 1 ...[+++]

H. overwegende dat de Turkse economie in de afgelopen tien jaar in omvang verdrievoudigd is, het afgelopen jaar bijna 10% is gegroeid en dat het land als een van de snelst groeiende economieën in de wereld en een van de zeven grootste opkomende economieën in de wereld wordt beschouwd; overwegende dat het totaalbedrag van de handel tussen de Europese Unie en Turkije in 2010 103 miljard euro beliep, dat Turkije in dat jaar de op zes na grootste handelspartner van de Unie was en de Unie de grootste handelspartner van Turkije was, terwijl 80% van de rechtstreekse buitenlandse investeringen in Turkije afkomstig waren uit de Europese Unie; overwegende dat bedrijven uit de EU in Turkije meer dan 13 000 firma's hebben opgezet; overwegende echte ...[+++]


2. weist darauf hin, dass die Kommission in ihrer Mitteilung a) die Einseitigkeit des üblichen Wachstums- und Entwicklungskonzepts, das der derzeitigen Wirtschaftspolitik zugrunde liegt, b) die Nachteile der Funktionsweise des Marktes, aufgrund derer dieses Instrument nicht für jede Situation geeignet ist, c) die stark zunehmende wechselseitige Abhängigkeit politischer Probleme wie Arbeitslosigkeit, Armut, Energie- und Umweltprobleme nicht genügend berücksichtigt hat;

2. merkt op dat de Commissie in haar mededeling onvoldoende oog heeft voor (a) de eenzijdigheid van het gangbare groei- en ontwikkelingsconcept dat ten grondslag ligt aan de hedendaagse economische politiek, (b) de nadelen die kleven aan marktwerking, waardoor dit instrument niet geschikt is voor toepassing in elke situatie en (c) de sterk toenemende interdependentie van beleidsproblemen, zoals werkloosheid, armoede, energie- en milieuproblemen;


14. verurteilt die Ermordung des israelischen Tourismusministers und bedauert zutiefst die große Zahl an Opfern der Gewalt; fordert den Rückzug der israelischen Truppen aus den Territorien der palästinensischen Behörden; wiederholt seinen Appell an Israelis und Palästinenser, trotz der derzeitigen Schwierigkeiten alles in ihrer Macht Stehende zu unternehmen, um eine politische Lösung auszuhandeln, der alle Empfehlungen des Mitchell-Berichts, die Achtung der Resolutionen des UN-Sicherheitsrats und des Grundsatzes der Schaffung eines lebensfähigen palästinensischen Staates sowie das Recht der Israelis ...[+++]

14. veroordeelt de moord op de Israëlische minister van Toerisme en betreurt ten zeerste het grote aantal slachtoffers van geweld; verzoekt om terugtrekking van de Israëlische troepen uit de gebieden van de Palestijnse Autoriteit; herhaalt zijn appel aan de Israëliërs en de Palestijnen om ondanks de huidige moeilijkheden al het mogelijke te doen om te komen tot een politieke regeling die gebaseerd is op alle aanbevelingen in het rapport-Mitchell, de eerbiediging van de resolutie van de VN-Veiligheidsraad en het beginsel van vestiging van een levensvatbare Palestijnse staat en het recht van Israël om in vrede en veiligheid te leven;


Dem liegt das Ziel zugrunde, die Rolle der Ausschüsse im Arbeitslauf des Parlaments zu deutlicher herauszustellen. Die Artikel 183 und 184 zur Aufstellung und Ausführung des Haushaltsplans des Parlaments wurden aus dem derzeitigen Kapitel XXVI, Generalsekretariat des Parlaments ‑ Rechnungswesen, herausgenommen und bilden jetzt ein neues Kapitel 8, Interne Haushaltsverfa ...[+++]

Het doel hiervan is de rol van de commissies bij het verloop van de werkzaamheden van het Parlement duidelijker naar voren te brengen. De artikelen 183 en 184 betreffende de opstelling en tenuitvoerlegging van de raming van het Parlement zijn uit het huidige hoofdstuk XXVI (Secretariaat-generaal van het Parlement - Comptabiliteit) weggehaald en vormen thans een nieuw hoofdstuk 8 (Interne begrotingsprocedures), dat na hoofdstuk 7 betreffende de algemene begrotingsprocedures komt te staan.


Im Unterschied zu früheren Maßnahmen liegt dem derzeitigen Reformprogramm eine Strategie zugrunde, die umfassende, integrierte Veränderungen mit sich bringt und sich auf alle Aspekte der Struktur der Kommission, ihrer Systeme und der Verwaltungsverfahren erstreckt.

In tegenstelling tot eerdere pogingen om de Instelling te moderniseren is het huidige hervormingsprogramma een strategie die veelomvattende, geïntegreerde veranderingen inhoudt welke alle aspecten van de structuren, systemen en administratieve methodes van de Commissie betreffen.


Diese Sachverständigen richteten 1992 und 1993 zwei übereinstimmende Berichte an den Ministerrat, und diese Arbeit liegt der derzeitigen vorgeschlagenen Richtlinie zugrunde.

Deze deskundigen hebben bij consensus twee verslagen opgesteld die in 1992 en 1993 bij de Raad van Ministers werden ingediend.


w