Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Debatten durchführen
Menschenwürde
Menschliche Würde
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Vertaling van " debatten wurde " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid










Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk


Verhaltenskodex zum Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

gedragscode betreffende de bescherming van de waardigheid van mannen en vrouwen op het werk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Umstand, dass der Schriftsatz des Ministerrates, der gemäß Artikel 62 Absatz 2 Nr. 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof in Niederländisch verfasst wurde, an mehreren Stellen Zitate aus anderssprachigen Rechtsquellen in Zusammenhang mit der Patentregelung des internationalen Rechts enthält, wobei in der Fußnote jeweils eine (freie) Übersetzung hinzugefügt wurde, ist kein ausreichender Grund, den Schriftsatz aus den Debatten auszuschließen.

Het feit dat de memorie van de Ministerraad, die overeenkomstig artikel 62, tweede lid, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof in het Nederlands is gesteld, op een aantal plaatsen citaten uit anderstalige rechtsbronnen in verband met internationaalrechtelijke octrooiregelgeving bevat, waarbij in voetnoot telkens een (vrije) vertaling is gevoegd, is geen voldoende aanleiding om de memorie uit de debatten te weren.


Die Ergebnisse der Debatten während des Symposiums 'Benefits and Limitations of Nuclear Fission Research for a Low Carbon Economy" (Nutzen und Grenzen der Forschung im Bereich der Kernspaltung in einer emissionsarmen Wirtschaft), das auf der Grundlage einer interdisziplinäreren Studie, an der unter anderem Experten aus dem Bereichen Energie, Wirtschaft und Sozialwissenschaften beteiligt waren, vorbereitet worden war und das am 26. und 27. Februar in Brüssel stattfand, wurde anerkannt, dass die Nuklearforschung auf europäischer Ebene ...[+++]

In de resultaten van de debatten die zijn gevoerd tijdens het symposium over de voordelen en beperkingen van onderzoek naar kernsplijting voor een koolstofarme economie, welk symposium werd voorbereid door middel van een interdisciplinaire studie waarbij onder meer deskundigen op het gebied van energie, economie en sociale wetenschappen waren betrokken, en dat gezamenlijk door de Commissie en het Europees Economisch en Sociaal Comité werd georganiseerd in Brussel op 26 en 27 februari 2013, werd erkend dat het onderzoek inzake kernenergie op Europees niveau moet worden voortgeze ...[+++]


In den Debatten des Jahres 2002 wurde von den meisten Diskussionsteilnehmern die erste Option befürwortet.

Tijdens de debatten in 2002 schaarden de meeste sprekers zich achter de eerste optie.


Im Verlaufe der nationalen Debatten vor der Ratifizierung des Vertrags über die Europäische Union zeigte sich jedoch, dass das Fehlen jeglichen Hinweises auf die Beschäftigung im neuen Vertrag von der Öffentlichkeit sehr negativ vermerkt wurde.

Tijdens de aan de ratificatie van het Verdrag betreffende de Europese Unie voorafgaande nationale debatten is echter gebleken dat de totale afwezigheid van verwijzingen naar de werkgelegenheid in het nieuwe verdrag zeer negatief was voor de publieke opinie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. in der Erwägung, dass der Blogger und Menschenrechtsaktivist Raif Badawi wegen Apostasie angeklagt und im Mai 2014 von dem Gericht für Strafsachen in Dschidda zu 10 Jahren Haft, 1000 Peitschenhieben und einer Geldstrafe von einer Million SAR (228 000 EUR) verurteilt wurde, nachdem er die Website „Liberales saudi-arabisches Netzwerk“ für gesellschaftliche, politische und religiöse Debatten ins Leben gerufen hatte, das als eine Beleidigung des Islam angesehen wurde; in der Erwägung, dass es Raif Badawi in dem Urteil auch untersagt ...[+++]

A. overwegende dat de blogger en mensenrechtenverdediger Raif Badawi in mei 2014 door de correctionele rechtbank van Jeddah wegens godslastering is veroordeeld tot 10 jaar gevangenisstraf, 1 000 zweepslagen en een boete van 1 miljoen SAR (228 000 EUR) na de oprichting van de website „Free Saudi Liberals Network” voor maatschappelijk, politiek, en religieus debat, die de islam zou beledigen; overwegende dat op grond van deze uitspraak de heer Badawi bovendien geen mediakanalen mag gebruiken en gedurende tien jaar na zijn vrijlating niet naar het buitenland mag reizen;


Auch in unseren Debatten wurde mehr als genug heiße Luft produziert. Jetzt heißt es: Schluss mit den leeren Worten über Energieeffizienz und Klimawandel, schließen wir das Parlament in Straßburg!

Het wordt daarom tijd dat de politici in dit Parlement ophouden hun eigen hete lucht uit te stoten in verband met energie-efficiëntie en klimaatverandering, de hypocrisie laten varen en het Parlement in Straatsburg sluiten.


Auch in unseren Debatten wurde mehr als genug heiße Luft produziert. Jetzt heißt es: Schluss mit den leeren Worten über Energieeffizienz und Klimawandel, schließen wir das Parlament in Straßburg!

Het wordt daarom tijd dat de politici in dit Parlement ophouden hun eigen hete lucht uit te stoten in verband met energie-efficiëntie en klimaatverandering, de hypocrisie laten varen en het Parlement in Straatsburg sluiten.


Die Veranstaltung von europapolitischen Debatten in den nationalen Parlamenten, bei denen die europäischen Abgeordneten des jeweiligen Landes eine aktive Rolle spielen, würde als Resonanzboden dienen, damit die Medien und die Bürger Gelegenheit erhalten, die Debatten, die normalerweise in Brüssel und Straßburg stattfinden, aus größerer Nähe zu verfolgen.

Het organiseren van debatten over Europees beleid in de nationale parlementen, met de actieve deelname van europarlementariërs uit het desbetreffende land, zou meer aandacht krijgen en zou zowel de media als het publiek meer gelegenheid geven om de debatten die anders meestal in Brussel of Straatsburg plaatsvinden, van naderbij te volgen.


Der Bericht Voggenhuber (und noch mehr die Debatten im Ausschuss, denn dieser Bericht wurde schlussendlich gekürzt) verdeutlicht die Gefahr eines Abdriftens, die sich ergeben würde, wenn auf europäischer Ebene ein zentralisiertes Vorbeugungs- und Sanktionssystem in Anwendung von Artikel 7 EUV geschaffen würde.

Uit het verslag-Voggenhuber (en nog eerder uit de beraadslagingen in de commissie omdat dit verslag uiteindelijk een verkorte weergave daarvan is) blijkt het gevaar dat men op een zijspoor belandt door de instelling van een gecentraliseerd preventie- en sanctiesysteem op Europees niveau bij de tenuitvoerlegging van artikel 7 van het EU-Verdrag.


Die Kommission würde es begrüßen, wenn das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente gemeinsam öffentliche Debatten über die Politik der Union veranstalteten.

De Commissie zou het ten zeerste op prijs stellen indien het Europese Parlement en de nationale parlementen samen openbare debatten over het beleid van de Unie zouden organiseren.




Anderen hebben gezocht naar : debatten durchführen     menschenwürde     würde des berufs     würde des menschen     berufliche würde     menschliche würde      debatten wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' debatten wurde' ->

Date index: 2020-12-30
w