Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus dem Handel gezogenes Erzeugnis
Aus einer Sitzung gezogene Lehren aufzeichnen
Commercial Paper
Debatte
Depositenzertifikat
Eigenwechsel
Einlagenzertifikat
Geldmarktpapier
Gezogene Zahl
Gezogener Draht
Gezogener Flussstahldraht
Gezogener Lauf
Gezogener Wechsel
Gezogener Zug
Handelspapier
Handelswechsel
Kreditpapier
Nichtvermarktungsprämie
Offene Debatte
Orderwechsel
Parlamentarische Debatte
Solawechsel
Tratte
Wechsel
öffentliche Debatte
öffentliche Konsultation

Traduction de « debatte gezogen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
öffentliche Konsultation [ offene Debatte | öffentliche Debatte ]

openbare raadpleging [ brede maatschappelijke discussie | openbaar debat | raadpleging van het publiek ]


gezogener Draht | gezogener Flussstahldraht

getrokken staaldraad












Wechsel [ Commercial Paper | Depositenzertifikat | Eigenwechsel | Einlagenzertifikat | Geldmarktpapier | gezogener Wechsel | Handelspapier | Handelswechsel | Kreditpapier | Orderwechsel | Solawechsel | Tratte ]

kredietbrief [ handelsbrief | handelswissel | kasbon | orderbrief | promesse | schuldpapier | schuldtitel | wissel | wisselbrief ]


Nichtvermarktungsprämie [ aus dem Handel gezogenes Erzeugnis ]

premie voor niet in de handel brengen [ aan de markt onttrokken product ]


aus einer Sitzung gezogene Lehren aufzeichnen

lessen geleerd uit sessies noteren | lessen geleerd uit sessies optekenen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um die Debatte zu strukturieren, nahmen die Europäische Kommission und die Hohe Vertreterin am 4. März 2015 ein gemeinsames Konsultationspapier an, in dem einige erste Ergebnisse in Bezug auf die Lehren enthalten sind, die aus der ENP gezogen werden können, sowie zentrale Fragen aufgeworfen werden, die bei den Gesprächen mit den Partnern und sonstigen Interessenträgern erörtert werden sollen.

Als basis voor het debat hebben de Europese Commissie en de hoge vertegenwoordiger op 4 maart 2015 een gezamenlijk raadplegingsdocument gepresenteerd, waarin enkele voorlopige conclusies worden getrokken uit de eerdere ervaringen met het ENB en belangrijke vragen worden gesteld ter bespreking met de partners en belanghebbenden.


1. bedauert zutiefst, dass sowohl das Verfahren, das zu der Einigung über den MFR 2014–2020 geführt hat, als auch die politische Debatte über diese Verhandlungen deutlich gemacht haben, dass es eindeutig an einer gemeinsamen Vision für den EU-Haushalt und die politischen Prioritäten mangelt, gezeigt haben, dass sich die Ansätze der EU-Organe sehr stark unterscheiden, und der im Vertrag von Lissabon festgelegten gestärkten Rolle des Parlaments und seinen Vorrechten nicht gerecht geworden sind; hält es daher für ungemein wichtig, dass in diesem Bericht die notwendigen Lehren in politischer und institutioneller Hinsicht ...[+++]

1. betreurt ten zeerste dat er zowel tijdens de procedure om tot het akkoord over het MFK 2014-2020 te komen als tijdens het politieke debat over deze onderhandelingen absoluut geen sprake was van een gemeenschappelijke visie over de EU-begroting en de beleidsprioriteiten, dat is gebleken dat de EU-instellingen een zeer verschillende benadering hanteren en dat niet werd tegemoetgekomen aan de grotere rol en prerogatieven van het Parlement die in het Verdrag van Lissabon zijn vastgesteld; acht het daarom uitermate belangrijk dat in di ...[+++]


1. bedauert zutiefst, dass sowohl das Verfahren, das zu der Einigung über den MFR 2014–2020 geführt hat, als auch die politische Debatte über diese Verhandlungen deutlich gemacht haben, dass es eindeutig an einer gemeinsamen Vision für den EU-Haushalt und die politischen Prioritäten mangelt, gezeigt haben, dass sich die Ansätze der EU-Organe sehr stark unterscheiden, und der im Vertrag von Lissabon festgelegten gestärkten Rolle des Parlaments und seinen Vorrechten nicht gerecht geworden sind; hält es daher für ungemein wichtig, dass in diesem Bericht die notwendigen Lehren in politischer und institutioneller Hinsicht ...[+++]

1. betreurt ten zeerste dat er zowel tijdens de procedure om tot het akkoord over het MFK 2014-2020 te komen als tijdens het politieke debat over deze onderhandelingen absoluut geen sprake was van een gemeenschappelijke visie over de EU-begroting en de beleidsprioriteiten, dat is gebleken dat de EU-instellingen een zeer verschillende benadering hanteren en dat niet werd tegemoetgekomen aan de grotere rol en prerogatieven van het Parlement die in het Verdrag van Lissabon zijn vastgesteld; acht het daarom uitermate belangrijk dat in di ...[+++]


Auf dieser Konferenz sollen nach entsprechenden Erörterungen Schlussfolgerungen aus der von der Kommis­sion im April eingeleiteten öffentlichen Debatte über die Zeit nach 2013 gezogen werden, der vier wesentliche Fragen zugrunde lagen: „Warum benötigen wir eine gemeinsame Agrarpolitik?

Tijdens deze conferentie zullen besprekingen worden gevoerd en een of andere vorm van conclusies worden getrokken uit het publieke debat over de periode na 2013. Dit debat, waarvoor de Commissie in april het startsein heeft gegeven, bestreek de vier kernvragen: “Waarom hebben wij een GLB nodig?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Dem Europäischen Rat gelang es jedoch nicht, eindeutige Vorgaben für die Reflexionsphase zu entwerfen oder die Methoden sowie den Rahmen, in dem Schlussfolgerungen aus dieser Debatte gezogen werden können, zu definieren, und seither mangelt es ihm offensichtlich sowohl am politischen Willen als auch an der Fähigkeit, den europäischen Dialog wieder in Gang zu bringen und zu gestalten,

M. de Europese Raad echter heeft verzuimd de periode van bezinning duidelijk te omlijnen of de methoden en het kader te bepalen om conclusies uit dit debat te trekken, en sindsdien niet de politieke wil of het vermogen kan opbrengen om de Europese dialoog op gang te brengen en te begeleiden,


M. Dem Europäischen Rat gelang es jedoch nicht, eindeutige Vorgaben für die Reflexionsphase zu entwerfen oder die Methoden sowie den Rahmen, in dem Schlussfolgerungen aus dieser Debatte gezogen werden können, zu definieren, und seither mangelt es ihm offensichtlich sowohl am politischen Willen als auch an der Fähigkeit, den europäischen Dialog wieder in Gang zu bringen und zu gestalten,

M. de Europese Raad echter heeft verzuimd de periode van bezinning duidelijk te omlijnen of de methoden en het kader te bepalen om conclusies uit dit debat te trekken, en sindsdien niet de politieke wil of het vermogen kan opbrengen om de Europese dialoog op gang te brengen en te begeleiden,


Während der Debatte wurden wichtige Schlussfolgerungen gezogen: Die Sachverständigen hoben hervor, dass nach wissenschaftlichen Erkenntnissen über alle Kontinente und die meisten Ozeane viele natürliche Systeme vom Klimawandel betroffen sind und genügend aktuelle wissenschaftliche Studien existieren, die eine anthropogene Beeinträchtigung der Erdatmosphäre zweifelsfrei beweisen.

Tijdens het debat kwamen een aantal belangrijke conclusies naar voren: deskundigen benadrukten dat uit wetenschappelijk bewijs uit alle continenten en oceanen blijkt dat veel natuurlijke systemen worden beïnvloed door klimaatverandering, en dat voldoende recente wetenschappelijke studies de antropogene verstoring van de atmosfeer van de aarde zonder enige twijfel bewijzen.


Der Vorschlag ist im Zusammenhang mit den Schlussfolgerungen zu sehen, die aus der Debatte während der „Denkpause“ gezogen wurden.

Het voorstel moet in de context worden gezien van de conclusies die zijn getrokken naar aanleiding van het debat dat gedurende de bezinningsperiode plaatsvond".


Bei der Vorstellung dieses Vorschlags erklärte Michel Barnier, für Regionalpolitik und die Reform der Institutionen zuständiges Kommissionsmitglied: "Die Debatte über die Zukunft der Union wird nur dann ein Erfolg, wenn sich die Institutionen und die Mitgliedstaaten die Zeit nehmen, über die Bedingungen nachzudenken, unter denen sie geführt wird, und daraus die notwendigen Schlüsse gezogen werden".

Commissaris Michel Barnier, die bevoegd is voor het regionale beleid en de institutionele hervorming, heeft in een toelichting op de voorgestelde bezinning het volgende verklaard: "Het debat over de toekomst van de Unie kan slechts slagen als de lidstaten en de instellingen zich de tijd gunnen om na te denken over de aanpak ervan en over de middelen om er alle nodige lessen uit te trekken".


Was das Programmziel Weiterentwicklung der Palette von politischen Instrumenten über einen rein rechtsetzenden Ansatz hinaus betrifft, so äußerte Herr Paleokrassas seine Enttäuschung darüber, wie langsam man mit der Debatte über das in Erwägung gezogene einheitliche Gemeinschaftsinstrument, die CO2/Energie-Steuer, vorankomme.

Ten aanzien van de doelstelling van het programma de reeks beleidsinstrumenten te verbreden, anders dan de zuivere wetgeving, toonde de heer Paleokrassas zich teleurgesteld over de langzame vorderingen bij de besprekingen over het enige communautaire instrument dat ter tafel ligt, de CO2/energieheffing.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' debatte gezogen' ->

Date index: 2021-04-30
w