Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " datenfluss innerhalb bestimmter grenzen bleiben muss " (Duits → Nederlands) :

Der Schaden des Arbeitnehmers und nicht mehr die Haftung des Arbeitgebers wird versichert, so dass die Regelung einem Mechanismus der Sozialversicherung nahe kommt: « Als Grundsatz für die Entschädigung gilt, dass sie vollständig sein muss, selbst wenn sie innerhalb gewisser Grenzen bleiben muss » (Parl. Dok., Senat, 1969-1970, Nr. 328, S. 1).

De schade opgelopen door de werknemer en niet langer de aansprakelijkheid van de werkgever werd vanaf dan verzekerd, waardoor het systeem gelijkenis vertoont met een mechanisme van sociale verzekering : « als principe voor de schadeloosstelling geldt [...] dat ze volledig moet zijn, zij het dan binnen forfaitaire grenzen » (Parl. St., Senaat, 1969-1970, nr. 328, p. 1).


Es ist klar, dass der Datenfluss innerhalb bestimmter Grenzen bleiben muss und dass die Mindestanforderungen, die in der Entschließung festgelegt sind, festgelegt werden müssen, wie etwa die Beschränkung der Verwendung dieser Daten auf die Erkennung von Terrorismus und internationaler Kriminalität.

Het is duidelijk dat deze stroom aan gegevens gekaderd moet blijven binnen bepaalde limieten, dat er minimale voorwaarden moeten worden vastgelegd die vermeld staan in de resolutie, zoals de beperking tot het gebruik ervan ten behoeve van het opsporen van terrorisme en internationale criminaliteit.


Es ist klar, dass der Datenfluss innerhalb bestimmter Grenzen bleiben muss und dass die Mindestanforderungen, die in der Entschließung festgelegt sind, festgelegt werden müssen, wie etwa die Beschränkung der Verwendung dieser Daten auf die Erkennung von Terrorismus und internationaler Kriminalität.

Het is duidelijk dat deze stroom aan gegevens gekaderd moet blijven binnen bepaalde limieten, dat er minimale voorwaarden moeten worden vastgelegd die vermeld staan in de resolutie, zoals de beperking tot het gebruik ervan ten behoeve van het opsporen van terrorisme en internationale criminaliteit.


Die netztechnischen Grenzen des Fernleitungsnetzes, innerhalb deren es bleiben muss;

de operationele grenzen waarbinnen het transmissienet dient te blijven;


(2) Der Grundsatz, dass der Nutzen der Aktualisierung ihre Kosten überwiegen muss, und der Grundsatz, dass zusätzliche Kosten und Belastungen innerhalb vernünftiger Grenzen bleiben müssen, sind zu berücksichtigen.

2. Daarbij wordt het beginsel in acht genomen dat de baten van het bijwerken hoger moeten zijn dan de kosten en dat de extra kosten en lasten binnen de grenzen van het redelijke moeten blijven.


Da die Konzipierung und Durchführung von Strategien im Bereich Bildung und lebenslanges Lernen ein dynamischer Prozess ist und sich wandelnden Bedingungen anpassen muss, sollte der Regelungsrahmen für die statistischen Erhebungen unter Berücksichtigung der Belastungen für die Befragten und die Mitgliedstaaten innerhalb bestimmter Grenzen und mit entsprechenden Kontrollen eine gewisse Flexibilität vorsehen.

Omdat het formuleren en volgen van het beleid op gebied van onderwijs en een leven lang leren dynamisch van aard is en zich aan een evoluerende omgeving aanpast, moet het reguleringskader voor de statistiek op beperkte en beheerste wijze ruimte laten voor een zekere mate van flexibiliteit en rekening houden met de last die op de respondenten en de lidstaten drukt.


3. Der Grundsatz, dass der Nutzen der Aktualisierung der NACE Rev. 2 deren Kosten überwiegen muss, und der Grundsatz, dass die zusätzlichen Kosten und Belastungen innerhalb vernünftiger Grenzen bleiben müssen, ist zu berücksichtigen.

3. Rekening dient te worden gehouden met het beginsel dat de baten van de bijwerking van NACE Rev. 2 de kosten ervan moeten overstijgen en met het beginsel dat de extra kosten en lasten binnen een redelijke limiet blijven.


Weil bei der strukturellen Anpassung der Verarbeitungsindustrie sowie des Zuckerrüben- und Zuckerrohranbaus während des Zeitraums der Anwendung der Quoten eine gewisse Flexibilität für die Mitgliedstaaten gegeben sein muss, sollte den Mitgliedstaaten gestattet werden, die Quoten der Unternehmen innerhalb bestimmter Grenzen zu ändern, ohne aber das Funktionieren des durch die Verordnung (EG) Nr. 320/2006 des Rates vom 20. Februar 2006 mit einer befristeten Umstrukturierungsregelung für die Zuckerindustrie in der E ...[+++]

Gezien de noodzaak enige nationale flexibiliteit mogelijk te maken met het oog op de structurele aanpassing van de verwerkende industrie en van de teelt van suikerbieten en suikerriet in de periode waarin de quota gelden, dient de lidstaten te worden toegestaan de quota van de ondernemingen binnen bepaalde grenzen te wijzigen, zonder beperking van de werking van het herstructureringsfonds dat bij Verordening (EG) nr. 320/2006 van de Raad van 20 februari 2006 tot instelling van een tijdelijke regeling voor de herstructurering van de suikerindustrie in de Europese Gemeenschap (4) als instrument is ingesteld.


Zweitens besteht zwar allgemeine Einigkeit darüber, dass das Klonen von Menschen generell zu verurteilen ist, doch gewisse Leute möchten einen Unterschied zwischen dem „reproduktiven Klonen“ (zur völligen Reproduktion eines Lebewesens), das verboten bleiben würde, und dem „therapeutischen Klonen“ einführen, das unter Aufsicht innerhalb bestimmter Grenzen sowie unter der Bedingung, dass kein Handel damit getrieb ...[+++]

Ten tweede: ook al keurt iedereen het klonen van mensen in het algemeen af, een aantal mensen wil een onderscheid aanbrengen tussen het “reproducerend klonen” (gericht op het voortbrengen van een heel mens) dat verboden zou moeten worden en het “therapeutisch klonen” dat onder toezicht toegestaan kan worden, binnen bepaalde grenzen en op voorwaarde dat er geen handel plaatsvindt.


Zweitens besteht zwar allgemeine Einigkeit darüber, dass das Klonen von Menschen generell zu verurteilen ist, doch gewisse Leute möchten einen Unterschied zwischen dem „reproduktiven Klonen“ (zur völligen Reproduktion eines Lebewesens), das verboten bleiben würde, und dem „therapeutischen Klonen“ einführen, das unter Aufsicht innerhalb bestimmter Grenzen sowie unter der Bedingung, dass kein Handel damit getrieb ...[+++]

Ten tweede: ook al keurt iedereen het klonen van mensen in het algemeen af, een aantal mensen wil een onderscheid aanbrengen tussen het “reproducerend klonen” (gericht op het voortbrengen van een heel mens) dat verboden zou moeten worden en het “therapeutisch klonen” dat onder toezicht toegestaan kan worden, binnen bepaalde grenzen en op voorwaarde dat er geen handel plaatsvindt.


w