Inwieweit könnte der Ratsvorsitz angesichts der Tatsache, dass die Bibel gleichermaßen für Christen, Juden und Moslems eine Heilige Schrift darstellt, sich vorstellen, sich für eine Formulierung wie "das biblische Erbe Europas" als Präzisierung der grundlegenden Texte des religiösen Erbes einzusetzen, um dadurch diese drei Weltreligionen in die Präambel aufzunehmen?
Is het voor de Raad, daar de Bijbel een heilig boek is voor christenen, joden en mohammedanen, voorstelbaar te streven naar een formulering inzake "het bijbelse erfgoed van Europa" - als specificatie van de huidige tekst inzake het godsdienstige erfgoed - en aldus deze drie wereldgodsdiensten in de preambule te vermelden?